О чистоте и финансовой империи
18 июля 2015 г., 18:13
— Давай-давай, и их тоже снимай, — Сэм стоял, уперев руки в бока, и грозно смотрел на брата, который развалился на промятом диване, когда-то, по всей видимости, бывшем желтым, а теперь больше походившем цветом на старую горчицу.
— Эй, я и так голый почти, — возмутился Дин, — имей уважение к старшим. К тому же, вдруг какая-нибудь бабуля нагрянет: ее же Кондратий хватит от такой неземной красоты, — самодовольно улыбнулся он. — Пожалей местных старушек.
Младший Винчестер фыркнул и темной тенью навис над братом:
— Два часа ночи — кто сюда придет? Даже администратор спать умотал. — Парень махнул в сторону стойки, пустовавшей в углу. — Снимай, говорю.
— Я их только вчера надел!
— Это я свои только вчера надел, а ты — недели две назад точно. Скоро их можно будет использовать в качестве химического оружия. Мне что, самому их с тебя стягивать?
— Дозу радиации получить не боишься? — спросил Дин, корча недовольную гримасу. — Чистюля хренов.
— Чистюля — не чистюля, а свои носки сам стираю, не дожидаясь зарождения новой жизни, — сказал Сэм, все еще нависая над братом.
— Ага, заходишь утречком душ принять, тянешься за полотенцем, а на сушилке они — висят, как два пиратских флага, — хохотнул старший Винчестер, но носки, тем не менее, снял, скомкал и трехочковым броском закинул в барабан стиральной машины. — Доволен теперь, воин чистоты?
— Вполне, — кивнул Сэм, разворачиваясь к двум кучам одежды, которые были навалены на шахматном полу прачечной: в первой громоздились джинсы и куртки, во второй — рубашки и футболки.
— Ну и вонища же от твоего тряпья, Дин, — сморщил нос младший Винчестер, запихивая вещи в машинку.
— Можно подумать ты у нас источаешь альпийскую свежесть, как на охоте побегаешь, — Дин закатил глаза, — к тому же, мужик должен пахнуть мужиком, распространять феромоны для приманивания самочек, а не благоухать пионами.
— На запах пионов девчонки лучше ведутся, чем на твои самцовые феромоны, воняющие кровищей.
— Захлопнись, — беззлобно проговорил Дин, закидывая ноги на диван. — Пятновыводителя лучше больше налей, а то эта монстряковая жижа не отстирывается ни черта.
— Встань и сам налей, — недовольно сказал Сэм, закончив загружать стиральную машину джинсами в каких-то темных маслянистых разводах.
— Я босой, — ответил старший Винчестер, демонстративно пошевелив пальцами на ногах.
— А я что, нет? — возмутился парень и снова упер руки в бока.
— Ты в носках, — констатировал Дин. — Ну что тебе стоит, Сэмми! Неужели ты не дашь старому и больному человеку отдохнуть немного после тяжелого рабочего дня, — заныл он, удобнее растягиваясь на диване.
— Тебе двадцать шесть, и ты просто ленивая задница, — пробурчал младший Винчестер, но пятновыводитель все же налил в двойном объеме, потом подумал и добавил еще чуть-чуть.
— Правильно, а то вдруг пятно не отойдет.
— Какое еще пятно? — Сэм закидывал четвертаки в отверстие для оплаты.
— От бургера на рубашке. Не бери в голову, — быстро проговорил Дин, явно рассчитывая перевести разговор на другую тему.
— Какой рубашке? — подозрительно спросил младший Винчестер: кажется, он был настроен выяснить все до конца.
— Не помню, — уклончиво ответил парень.
— Ди-и-ин, — раздраженно протянул Сэм, — только не говори, что ты взял и обляпал мою рубашку.
— Это всего лишь соус, — старший Винчестер капитуляционно поднял руки, — просто та длинноногая официанточка в Финиксе положила его слишком много.
— И он вытек на мою рубашку, пока ты глазел на ее буфера, хотя я сто раз просил тебя не брать мои вещи.
— Ага, — просто сказал Дин. — Девчонка была огонь.
Сэм цокнул и закатил глаза:
— Придурок.
— Сучок.
Допотопная стиральная машина вдруг издала звук, похожий на скрежет доспехов, и завращала барабан. Вещи, неуклюже бултыхаясь, стали вращаться вместе с ним.
— Вот же, динозавр, — сказал Дин, наблюдая за потугами машинки добрать еще немного воды. — Ты уверен, что она не рассыплется?
— Подвинься, — Сэм спихнул ноги брата с дивана, освобождая себе место. – Ну, все, у нас есть примерно час свободного времени.
— Свободного времени для чего?
— Для реванша! — Младший Винчестер достал откуда-то потрепанную коробку с «Монополией».
— Ты серьезно?
— Я еще никогда не был так серьезен, как сейчас.
— В прошлый раз я сделал тебя в два счета.
— Потому что ты жульничал, Дин!
— Ни фига! Как можно жульничать в «Монополию»? — Брат смотрел на Сэма, и в его глазах скакали чертики. — Ладно, давай разворачивай, а то все равно скука смертная. Только потом не жалуйся, Аллен [1].
— Заткнись.
— Сам захлопнись, Сэмми.
Стиральные машины продолжали скрежетать, заглушая звук падающих игральных кубиков и возгласы Сэма, который, похоже, сегодня опять остался без финансовой империи.
Примечания:
[1] Имеется в виду Сэр Роберт Аллен Стэнфорд – разорившийся американский миллиардер, осужденный за мошенничество.