Занавесочная повседневность

G
В процессе
182
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 91 страница, 28 795 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
182 Нравится 98 Отзывы 56 В сборник

О чистоте и финансовой империи

Настройки
      — Давай-давай, и их тоже снимай, — Сэм стоял, уперев руки в бока, и грозно смотрел на брата, который развалился на промятом диване, когда-то, по всей видимости, бывшем желтым, а теперь больше походившем цветом на старую горчицу.       — Эй, я и так голый почти, — возмутился Дин, — имей уважение к старшим. К тому же, вдруг какая-нибудь бабуля нагрянет: ее же Кондратий хватит от такой неземной красоты, — самодовольно улыбнулся он. — Пожалей местных старушек.       Младший Винчестер фыркнул и темной тенью навис над братом:       — Два часа ночи — кто сюда придет? Даже администратор спать умотал. — Парень махнул в сторону стойки, пустовавшей в углу. — Снимай, говорю.       — Я их только вчера надел!       — Это я свои только вчера надел, а ты — недели две назад точно. Скоро их можно будет использовать в качестве химического оружия. Мне что, самому их с тебя стягивать?       — Дозу радиации получить не боишься? — спросил Дин, корча недовольную гримасу. — Чистюля хренов.       — Чистюля — не чистюля, а свои носки сам стираю, не дожидаясь зарождения новой жизни, — сказал Сэм, все еще нависая над братом.       — Ага, заходишь утречком душ принять, тянешься за полотенцем, а на сушилке они — висят, как два пиратских флага, — хохотнул старший Винчестер, но носки, тем не менее, снял, скомкал и трехочковым броском закинул в барабан стиральной машины. — Доволен теперь, воин чистоты?       — Вполне, — кивнул Сэм, разворачиваясь к двум кучам одежды, которые были навалены на шахматном полу прачечной: в первой громоздились джинсы и куртки, во второй — рубашки и футболки.       — Ну и вонища же от твоего тряпья, Дин, — сморщил нос младший Винчестер, запихивая вещи в машинку.       — Можно подумать ты у нас источаешь альпийскую свежесть, как на охоте побегаешь, — Дин закатил глаза, — к тому же, мужик должен пахнуть мужиком, распространять феромоны для приманивания самочек, а не благоухать пионами.       — На запах пионов девчонки лучше ведутся, чем на твои самцовые феромоны, воняющие кровищей.       — Захлопнись, — беззлобно проговорил Дин, закидывая ноги на диван. — Пятновыводителя лучше больше налей, а то эта монстряковая жижа не отстирывается ни черта.       — Встань и сам налей, — недовольно сказал Сэм, закончив загружать стиральную машину джинсами в каких-то темных маслянистых разводах.       — Я босой, — ответил старший Винчестер, демонстративно пошевелив пальцами на ногах.       — А я что, нет? — возмутился парень и снова упер руки в бока.       — Ты в носках, — констатировал Дин. — Ну что тебе стоит, Сэмми! Неужели ты не дашь старому и больному человеку отдохнуть немного после тяжелого рабочего дня, — заныл он, удобнее растягиваясь на диване.       — Тебе двадцать шесть, и ты просто ленивая задница, — пробурчал младший Винчестер, но пятновыводитель все же налил в двойном объеме, потом подумал и добавил еще чуть-чуть.       — Правильно, а то вдруг пятно не отойдет.       — Какое еще пятно? — Сэм закидывал четвертаки в отверстие для оплаты.       — От бургера на рубашке. Не бери в голову, — быстро проговорил Дин, явно рассчитывая перевести разговор на другую тему.       — Какой рубашке? — подозрительно спросил младший Винчестер: кажется, он был настроен выяснить все до конца.       — Не помню, — уклончиво ответил парень.       — Ди-и-ин, — раздраженно протянул Сэм, — только не говори, что ты взял и обляпал мою рубашку.       — Это всего лишь соус, — старший Винчестер капитуляционно поднял руки, — просто та длинноногая официанточка в Финиксе положила его слишком много.       — И он вытек на мою рубашку, пока ты глазел на ее буфера, хотя я сто раз просил тебя не брать мои вещи.       — Ага, — просто сказал Дин. — Девчонка была огонь.       Сэм цокнул и закатил глаза:       — Придурок.       — Сучок.       Допотопная стиральная машина вдруг издала звук, похожий на скрежет доспехов, и завращала барабан. Вещи, неуклюже бултыхаясь, стали вращаться вместе с ним.       — Вот же, динозавр, — сказал Дин, наблюдая за потугами машинки добрать еще немного воды. — Ты уверен, что она не рассыплется?       — Подвинься, — Сэм спихнул ноги брата с дивана, освобождая себе место. – Ну, все, у нас есть примерно час свободного времени.       — Свободного времени для чего?       — Для реванша! — Младший Винчестер достал откуда-то потрепанную коробку с «Монополией».       — Ты серьезно?       — Я еще никогда не был так серьезен, как сейчас.       — В прошлый раз я сделал тебя в два счета.       — Потому что ты жульничал, Дин!       — Ни фига! Как можно жульничать в «Монополию»? — Брат смотрел на Сэма, и в его глазах скакали чертики. — Ладно, давай разворачивай, а то все равно скука смертная. Только потом не жалуйся, Аллен [1].       — Заткнись.       — Сам захлопнись, Сэмми.       Стиральные машины продолжали скрежетать, заглушая звук падающих игральных кубиков и возгласы Сэма, который, похоже, сегодня опять остался без финансовой империи.
Примечания:
182 Нравится 98 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (4)