ID работы: 3410678

Убийцы тоже умеют любить.

Гет
R
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
Дождливое утро в Нью Йорке. Сыро, холодно и печально темно. Высокая темноволосая женщина пересекает улицу. Волосы заделаны в высокий хвост, на шее красуется жемчужное ожерелье, руки в перчатках держат винтажный зонтик открытым. Черное пальто полностью очерчивает изгибы ее фигуры. Она останавливается около входа в полицейский участок, открывает дверь. Работники сразу же замечают даму. Молоденький худощавый паренек, поправляя очки, подбегает к вошедшей. - Рады Вас видеть. - подлизываясь, здоровается юноша. - Мой муж у себя ? - холодно вопрошает она. - Д-да, к-конечно... - вдруг запинается паренек. - Правда он просил его не беспокоить до конца дня. - Ты полагаешь, что это относится и ко мне ? - ухмыляясь, напала она. Получив в ответ лишь немое молчание, женщина проследовала в глубь здания, все провожали ее взглядами. Поставив сырой зонт около скамьи, дама , постучавшись в дверь кабинета главы полиции один раз, зашла. - О, это ты, Микото. Не ждал тебя сегодня. - Безрадостно выдал Фугаку. - Наш сын не пришел вчера домой. - Он уже большой мальчик, хватит подтирать ему задницу... - Как поэтично, любимый... - вздохнула женщина, слегка улыбнувшись. - А что ты хочешь, чтобы я сказал ? - Фугаку что-то черкнул на бумаге. - Таким как Итачи он никогда не станет. И очень жаль. - Микото поникла. - Главное, чтобы он не позорил нашу семью. Ты согласна со мной ? Она покорно кивнула. Мужчина встал с кресла и направился к жене, нежно поцеловав ее в лоб, Фугаку сказал: - Не беспокойся зря. Лучше скажи, что передал мне Мадара. - Он хочет, чтобы ты сам лично привез в наше поместье тех парней, которые виновны в поимке Изуны. - Ох, вот как... - протянул мужчина, почесывая голову. - Хорошо. Я понял. Спасибо, что проделала такой путь ради этого, дорогая. - ласково добавил он. Улыбнувшись, Микото одарила мужа легким поцелуем. - Я тебя люблю. До встречи дома. - женщина погладила мужчину по щеке. - Я тоже. - улыбнулся Фугаку. Когда Микото ушла, мужчина достал из стола сигареты и закурил. Медленно выдыхая дым, Фугаку набирал номер на мобильнике. Услышав голос в трубке, он произнес: - Есть дело, гони сюда. По темному коридору идет парень. В руках он держит стопку бумаг. Он приближается к комнате, из которой доносятся звуки ударов. Юноша открывает дверь. Перед ним девушка, которая мощно оттачивает свои навыки на борцовском тотеме. - Уже лучше. - хвалит он. Девушка вздрогнув, резко оборачивается. - Итачи-сан... вы меня напугали... - выдыхает она. - Прости, я не хотел. И давно ты тут ? - монотонно продолжает он. - С утра, Итачи-сан. - То есть ты еще не выполнила мою просьбу ? - Сверля девушку взглядом, спросил юноша. - Он сам мне позвонил, Итачи-сан. - Да ? И что он сказал ? - заинтересованно спросил парень. - Что сам позвонит вам, когда будет свободен. И что вам не о чем волноваться, Итачи-сан. - Спасибо, Изуми. - спокойно произнес Итачи. - Рада помочь, Итачи-сан. - засмущалась девушка. - И еще, Изуми... - парень вплотную приблизился к ней, пристально вглядываясь в ее глаза. Девушка изумленно затаила дыхание. - Да... да, И-итачи, саан... - тихо прошептала она, пытаясь оставаться в сознании. Эти глаза сводили ее с ума. - Не напрягай плечи. Девушка выдохнула. То ли с облегчением, то ли с разочарованием. - Вот увидишь, удар будет сильнее. И устанешь не так быстро. - добавил он, испаряясь за дверью. " О боже, лучше бы ты был извращенцем" - с досадой подумала Изуми. Итачи поднялся на первый этаж поместья. Его далекие братья что-то дико обсуждали за бильярдным столом, злобно глядя в сторону проходившего. Завидовали ему неимоверно. Еще бы... Вторая рука самого дьявола этого мира. Все до сих пор гадали: за какие заслуги перед господином Итачи получил свою должность. Но последнему было все равно на их мнение... Дойдя до кухни, Итачи остановился. Служанка перевязывала окровавленную руку короткостриженного Учихи, который сидел спиной. На столе стояла тарелка с водой, лежал пинцет, вынутая пуля и темно красная мокрая вата. Итачи обошел стол, чтобы пострадавший не утруждался в развороте. - Ты был прав, доволен ? - оскалился мужчина. - Нет. - коротко ответил Итачи, не моргнув глазами. - Но я пристрелил эту сучку, так и знай. Полезла на меня, а пистолет первый раз в руке держала. Дрянная потаскуха... Ай, больно, блять... - злобно среагировал мужчина на завязывание туго узла служанкой. Последняя чуть не поседела. - Я сам. - поднялся Итачи, беря ситуацию в свои руки. - Ты можешь идти, Ари. - отпустил служанку он. Когда девушка ушла, Итачи спросил: - Ты избавился от тел, Обито ? - Обижаешь... Как и всегда. Все чисто и гладко. - Улыбнулся он. - Хорошо. - спокойно сказал Итачи. - Не стоит его злить. Он сегодня не в настроении. - Он всегда не в настроении, блять. - грубо выпалил Обито. - Только это я убираю все дерьмо и что-то не жалуюсь. - Тем не менее, все твои косяки всегда им прощаются, и ты до сих пор жив. - Итачи завязал последний узел. - Будь благодарен. Обито нехотя кивнул. - Я передам, что ты все сделал. Иди лучше поспи. Завтра у нас много дел. - Наставлял Итачи, покидая кухню. - Какая у тебя нежная кожа, красавица... - ехидно улыбнулся мужчина, кусая шею связанной девушки. Зеленые глаза блестели слезами. Рот был заклеен скотчем. Мужчина вдохнул аромат розовых волос. - Ты пахнешь сладким цветком... - томно произнес мужчина, прикусывая свои губы. - Ты будешь отличной игрушкой в моих руках, Харуно Сакура.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.