Часть 10
22 марта 2017 г., 01:09
Раздались крайне странные и опасные звуки, словно кто-то решил снести дверь с петель одними ногами. Ведь, собственно, руки были заняты выпечкой и книгами. Это было довольно странно пытаться вломиться в чужую квартиру с таким набором, но Джеймс посчитал это вполне нормальным вечерним действием в компании мисс Адлер, только ради того, чтоб она не считала его слова ложью. За дверью послышались торопливые шаги, скорей всего хозяйки, и гений криминального мира прекратил пытаться сломать дверь, в ожидании когда ему откроют.
Мисс Адлер только закончила укутываться в плед, ведь температура и всё состояние в целом давали о себе знать, как вдруг входная дверь начала издавать грохот, который никак не вписывался в тишину всей квартиры. Мысль о том, что всё-таки сумасшедший эгоист решил в действительности выбить дверь, посетила в первую очередь. Скорее выкарабкавшись из скромного кокона, женщина поспешила к двери, на ходу не хило разбрасываясь красноречиями в адрес того, кто пытался проникнуть в дом. Ирэн вооружилась ложкой, которую единственную успела за считанные секунды заприметить и подхватить на кухне, и через пару минут уже открывала замки.
— Джеймс, вы совсем голову потеряли? — начала возмущённо Мисс Адлер, подняв ложку вверх, дабы приготовившись обороняться, как только дверь наконец-то была открыта, являл во всей красе ночного гостя.
— Я посчитал, что вам нужна компания, - консультант по-хозяйски прошёл в квартиру, окинув Ирэн мимолётным тёплым взглядом. Он давно не был в её квартире, да ещё и по собственной инициативе, в конце-концов, мисс Адлер заболела из-за него и мужчина чувствовал себя несколько виноватым.
Пройдя на кухню, мужчина поставил на стол большую коробку с обещанными сладостями и рядом положил несколько книг. Переплёты книг гласили: "Сборник сказок Х.К.Андерсона", "Гарри Поттер и Тайная Комната. Дж.Р.Ролинг", "Алиса в стране Чудес. Льюис Кэрролл".
— Вы будете чёрный чай с лимоном или мне всё-таки готовить глинтвейн? — осведомился Мориарти, подходя к тумбочке, где всегда лежали чашки.
Женщина, предварительно скрестив руки на груди и заперев обратно дверь, прошла вслед за незваным злодеем. Она чувствовала, как сотни мурашек пробегают по спине, а тело охватывает озноб, но внутри просто пламя окутывало в свою пелену каждый орган из-за болезни, при этом мисс Адлер косо поглядывала на вещи, принесённые Джеймсом, да и на самого него, не скрывая всё своё возмущение.
— Мистер Мориарти, вы ничего не перепутали? — Ирэн попыталась перегородить путь ко всему, куда стремился мужчина, но продолжила свою реплику. — Я, кажется, вам ясно дала понять, что не нуждаюсь в вашем обществе не при каких условиях.
Женщина скользнула взглядом по тому самому свитеру, о коем заходила речь, а после поняла, что он ей всё-таки нравится, обрисовывая глазами милых оленей, но она была бы не прочь и стянуть его с этого ненавистного эгоиста.
— Вам следует уйти так же быстро, как вы и явились в мой дом.
— Не вижу смысла, — невозмутимо отозвался Джеймс. От одного взгляда на домашнюю мисс Адлер, что-то внутри передёрнуло и губы сами непроизвольно растянулись в улыбке. — Вам нужно отдыхать, моя дорогая. А ваш кот о вас не сможет позаботиться, как человек, — заверил Мориарти, заметив на кухне ещё одного. Полосатое пепельное чудо сидело и с интересом рассматривало ночного гостья. — Бенгальский смешанный с вислоухим шотландцем? — поинтересовался мужчина, обратившись к хозяйке. — Как назвали?
— Я обещаю, я вас убью, если вы сейчас же не прекратите портить мне весь вечер! — женщина, нахмурившись, посмотрела сначала на Мориарти, а после и на кота, который, с невозмутимым видом, стрельнул своими ядовитыми глазами по обоим представителям человеческой расы. — Дориан, если вам от этого станет легче.
— Грей? — учтиво уточнил Джеймс, игнорируя угрозы со стороны хозяйки. Дождавшись кивка, хоть и слабого, мужчина продолжил. — Хорошая книга, жаль с таким печальным концом. Уальд умел писать истории. Вы читали его историю про мальчика-звезду? — осведомился Мориарти, достав из шкафа две чашки. Одну для себя, а другую для мисс Адлер.
— Так, послушайте, — после внезапного легкомысленного порыва на прошлые ночные посиделки и беседы, Ирэн мысленно одёрнула себя, снова намереваясь выставить гостя. — Я сейчас просто развернусь и уйду в свою кровать, а вы, что хотите, то и делайте, — женщина сиюсекундно замешкалась, продумывая дальнейший план капитуляции, а после развернулась к коту. — Да, Дориан, мы так и сделаем, — подхватив питомца, женщина сделала шаг по направлению к своей комнате, а после преодолела и все последующие метры, напоследок сказав: — Уйдём от этого злобного и эгоистичного дядечки.
Мужчина лишь пожал плечами и найдя в комнате электрический чайник - он почему-то стоял не на своём привычном месте - включил его, дожидаясь когда вскипит вода. Не теряя времени, Мориарти кинул в каждую чашку по пакетику чёрного чая и бросил сахар. Три ложки себе, две - мисс Адлер. Чайник выключился и мужчина залил в чашки кипяток. На маленьком блюдце лежал нарезанный лимон и взяв два ломтика, Джеймс бросил их в чай. Взяв под руку одну из книг, в руки же мужчина взял чашечки и направился прямо в спальню к женщине. Есть ей, по идее, должно быть тяжело и неприятно, но нужно напоить её хотя бы чаем. Зайдя в комнату, злодей обнаружил мисс Адлер под одеялом с ноутбуком на коленях и с котом под боком.
— Держите, моя дорогая, — Джеймс протянул женщине чашку.
Женщина оторвалась от экрана ноутбука, где красовалась вкладка с каким-то фильмов, снова нахмурившись, она пробежалась взглядом по пришедшему Джеймсу, словно он тут и не гость, даже наоборот — живёт тут себе, делит квартиру с Адлер, нося больной чай и какую-то книгу.
Ирен лишь пожала плечами, решив до конца идти и проигнорировать любые слова, да и действия, консультирующего-злодея. Придвинув кота ближе к себе, ещё больше натянув на себя одеяло до носа, мисс Адлер решила оставить фильм на какой-нибудь потом, просто пошарив на просторах Интернета, что она и делала все дни собственной болезни. Краем глаза женщина улавливала, что Джеймс так и продолжал хозяйничать в не своём доме, поставив чашки на тумбочку пред кроватью и положив книгу, а так же ей показалось, что вот-вот и он плюхнется к ней же на кровать, предварительно стянув с себя всё, что можно и до нельзя. А возможно ли вообще выпереть это чудо из дома?
Взяв обратно свою книгу, мужчина уселся в кресло и включил настольную лампу, решив не портить себе зрение.
— "Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там не оказалось ни картинок, ни стишков. «Кому нужны книжки без картинок, – или хоть стишков, не понимаю!» — думала Алиса." — зачитал Мориарти, меняя интонацию под стать предложению. Притормозив, мужчина поднял взгляд и внимательно посмотрел на Ирэн, ожидая её реакцию.
Ирен томно вздыхает, прикрывая ноутбук, и взглянув на Джеймса, при этом скептически изогнув тонкие брови.
— Хорошо, хорошо, — Адлер убирает технику и вовсе, аккуратно складывая и оставляя в сторону, на вторую тумбочку, — Что вам нужно, Мистер Мориарти?
Ирэн не могла не податься влиянию голоса криминального чтива, тем более, когда он так прилежно, красочно и со всей выразительностью относился к каждой строчке и к каждому слову текста. Выгоднее было бы ответить ему сейчас, нежели совсем заслушаться его голосом.
— "С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких – от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг… Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!" — продолжил своё чтиво мужчина, уловив вопрос женщины, но не желая на него отвечать, ведь он так хотел прочитать ей книгу.
Женщина прикрыла глаза, пару раз пройдясь кончиком языка по губам, а после откинулась на кровать, удобно устраиваясь на постели и внимая каждую реплику, вырывающуюся из уст Джеймса. Ей хотелось выпить чаю, который мирно покоился и ждал своей участи, но женщине было слишком холодно, чтобы высовывать руку из под перин. Когда же настало время остановки в чтение Мориарти, Ирэн капризно молвила:
— С такого расстояния мне слишком плохо вас слышно.
Мужчина отвлёкся от книги и поверх страниц, посмотрел на капризную слушательницу, слегка улыбнувшись.
— Предлагаете лечь к вам? — в том же тоне ответил Мориарти. — Надеюсь, у вас там нет дресс-кода? Можно в свитере?
Женщина лукаво улыбнулась, сразу же закусив нижнюю губу, и не поднимая взгляда.
— Исключение только для Дориана, увы, он не может избавиться от собственной шерсти. Но вы ведь не какой-нибудь там кот, правда же?
— У вас даже дресс-код распространяется на кровать? Удивительно, — искренне удивился мужчина, подымаясь с кресла. — Я могу предложить снять этот свитер вам, — напыщенно-важно проговорил он.
— Возбуждает, согласитесь? — Ирэн наконец-то удосуживается приподняться на локтях, чтобы проследить за действия мужчины, а после и самой выбраться из под одеяла и подняться на постели. — О, прекратите, неужели вы забыли, что я вас видеть не желаю?
— Да уж, видала я котов без улыбки, но улыбки без кота - такого я в жизни не встречала, — развёл руками Джеймс, глядя на коварно-улыбающуюся Ирэн. — Вы пьёте чай? Он остынет, а вам для горла нужен он горячим.
— Только если вы сами мне его впихнёте, — сощурилась Ирэн, коварно улыбаясь и внимательно изучая глазами Джеймса, который и не спешил сокращать расстояние.
— Какая же вы всё-таки коварная, — вздохнул мужчина. — "Видите ли… видите ли, сэр, я… просто не знаю, кто я сейчас такая. Нет, я, конечно, примерно знаю, кто такая я была утром, когда встала, но с тех нор я все время то такая, то сякая — словом, какая-то не такая", - процитировал Мориарти, стараясь скопировать провидения мисс Адлер, считая что фраза Алисы точно характеризует ситуацию.
— Это комплимент или оскорбление в мой адрес? — женщина поднимается всем телом на постель, подхватывая подушку и, не дожидаясь ответа Джеймса, продолжает свою мысль, — Я буду считать это оскорблением, поэтому... — Ирэн не нуждается в ответе, отправляет подушку в путь до лица Мориарти, а после начинает смеяться, снова закутываясь в одеяло, и чуть не сбив кружку чая с тумбы.
— "Зачем же предлагать? Это не очень-то вежливо! — обиженно сказала Алиса", — пробормотал мужчина, присаживаясь рядом на кровати, держа в руках недо-снаряд. С детства книга про странную девочку Алису и её приключения - пришлись по душе как истинному злодею, хотя, по его мнению - Красная королева ещё тот профан в деле казней, но ей стоило отдать должное, ведь без неё сказка бы не началась. — "А зачем садиться за стол без приглашения? Это не очень-то вежливо! — откликнулся, как эхо, Заяц." — сменив тембр голоса на более высокий и взволнованы, пролепетал Джеймс.
Женщина улыбалась, с нескрываемым интересом наблюдая за каждым последующем действуем и заслушиваясь строками детской сказки, которая с самых ранних лет жизни приходилась Ирэн по нраву. А сказка в исполнении самого Джеймса Мориарти ей нравилась ещё больше, тем более, когда женщину забавляла вся эта ситуация в целом.
— Боже правый, вам тоже нужно особое приглашение для всего?
– " Так-с! Кто теперь делает замечания малознакомым людям? – победоносно сказал Шляпа" - рассмеялся Джеймс, глядя на Ирэн. Женщина попыталась нахмуриться и возмутиться, и явно начала желать вновь выпереть злодея из дома, но улыбка и растерянность портили всю картину. – "Я сама себя не понимаю, сэр, потому что получается, что я – это не я! Видите, что получается?" - весело поделился репликой Алисы он, считая, что Ирэн сегодня точная копия Алисы.
— Это уже не так и смешно! — воскликнула Ирэн, отворачиваясь от мужчины, который всем своим видом потешался над ней. — Не такая я уж и легкомысленна, как эта ваша Алиса!
Женщина снова скрестила руки на груди, пускай уже и в лежачем положение, но состроила обиженную гримасу.
— Алиса, стоит заметить, в свои 12 лет спасла страну, — целомудренно возразил Джеймс, плюхнувшись рядом с хозяйкой квартиры. — Как вы считаете, какая разница между пуганой вороной и письменным столом?
— Даже не знаю, — женщина всё так же не поворачивалась к Джеймсу, лишь подняла руку, предварительно сложив ладонь в кулак, для последующей реплики. — Что будет больней, если я ударю вас пуганой вороной или же я тресну вас письменным столом?
— Даже не знаю, — в том же духе ответил злодей, перехватив руку женщины, аккуратно опустил ручку вниз.
— Да вы издеваетесь, — констатировала свою мысль Ирэн, одергивая свою ладонь из рук наглеца, который, по всей вероятности, наслаждался происходящем, не чувствуя себя в чужом доме.
— Я? Нисколько, — весело откликнулся Джеймс, поудобнее устраиваясь на мягкой подушке. — А вот вы... — он выдержал многозначительную паузу и продолжил: — Издеваетесь над чаем и собственным горлом.
— А вас, мой дорогой, это вообще не должно волновать, — женщина попыталась снова применить свой кулачок и ударить соседа по кровати, но получился какой-то слабый замах, собственно, как и лёгкое касание к какой-то непонятной части тела, из-за лежачего положения.
— Я не хочу чтоб вы болели ещё дольше, тем более по моей вине, — промурчал Мориарти на ушко мисс Адлер, опаляя дыханием чувствительную кожу.
— Я вас сейчас серьёзно ударю и скину с кровати, если вы не прекратите нарушать моё личное пространство, — поёжившись от наступающих мурашек, вызванных будоражащим голосом Джеймса, попыталась с нотками злости произнести свою угрозу Ирен.
Мужчина, игнорируя угрозы, мягко притянул к себе мисс Адлер, обнимая за талию. Его свитер пах одеколоном и едва уловимо - выпечкой. Мориарти обнимал крепко, перекрыв руками все варианты отступлений.
— Мистер Мориарти, — женщина хотела попытаться выкарабкаться, но и без всяких попыток поняла, что это будет полным провалом и крахом, ведь силы были далеко неравны. — Я уже говорила, что вы так наглы?
— Да, - ответил Джеймс просто. — Припоминаю. Или раз, иди два, или постоянно, - мужчина мечтательно улыбнулся, уткнувшись носом в волосы. — Но вы-то у меня сама покорность.
— Снова ошибка, Джеймс, — смирившись со своим положением, Ирэн лишь решила прижаться теснее к телу мужчины, чувствуя, что одеяла не хватает для тепла, да и не только тепла. — Определённо не у вас, а покорность во мне преобладает, потому что выбора вы мне не оставили.
— Бросьте, — мягко откликнулся Джеймс. — В любой другой день, если бы вы захотели этого, то вы выставили меня из дома и не стали давать волю.
— Вы стали так обширны со своими пончиками, что у меня не хватает сил выпереть вас. Именно поэтому вы до сих пор нарушаете моё пространство, — язвительно произнесла Ирэн, снова норовясь зацепить грудь мужчины локтем.
— Это всë свитер, — усмехаясь, заверил Джим. — Но раз вам так неудобно, то можете его снять.
— Может я лучше вас сниму со своей кровати, а следовательно и с себя? — скептически изогнув брови, поинтересовалась женщина, развернувшись к злодею и игриво пройдясь пальчиками по нарисованным оленям, которые её сильно забавляли на свитере Мориарти.
— Оооо.. — разочаровано протянул мужчина, наигранно вздыхая. — Помниться, вы говорили что у вас особенно жарко в спальне, пока я этого не наблюдаю.
— Просто когда тут нужные люди, то тут возрождается адское пекло, поверьте, — парировала интонацию собеседника Ирэн, перед этим закатив иронично глаза к потолку. — А с вами ни горячо, ни холодно, увы и ах.
— Я прекрасно чувствую, как у вас поднялась температура, моя сладкая, — тихо прошептал Джеймс, аккуратно поглаживая шею собеседницы. — Глаза нездорово блестят, губы почти малиновые, и щёки красные. Да, все признаки на лицо.
— Вот, раз температура, тогда уйдите и не мешайте мне болеть, — слегка раздраженна из-за поведения мужчины и далеко не обладая желанием отвечала своеобразному соседу темноволосая. — Чувствует он тут.
— Может, вы всё-таки выпьете это чёртов чай? — промурчал мужчина, слабо кивнув на вышеупомянутую жидкость в чашке. - Он ещё тёплый, но я могу приготовить вам новый. Или слегка разогреть красное вино. Оно полезное для горла.
— Может быть вы всё-таки отлипните от меня? — ещё хуже исковеркав всю интонацию мужчины, передразнивала мисс Адлер. — И вообще, я всё ещё желаю, чтобы вы ушли туда, от куда пришли и не пихали мне тут свои чаи, а тем более, не спаивали меня, мой дорогой.
— Я же о вас забочусь, — ласково проворковал Джеймс, поднимаясь. Хозяйка квартиры недовольно забухтела и бросила злобный взгляд на мужчину.
— Да я вообще вас просила о заботе? — бурчала женщина, которую только что лишили тепла, оставив лишь после себя тёплое место. Этот наглец вообще знает, какую участь готовит себе же своими поступками?
— Да, как-то просили. Вы возмущались о том, что я о вас ни капельки не забочусь, — он притворно вздохнул. — Где у вас градусник? Я буду добровольцем в участии вашего выздоровления, моя дорогая.
— Вы сейчас же станете добровольцем в участии, кто первый выметается из моего дома, участников двое: вы и ваш чай, — скомкав одеяло в руках, потащив за собой, молвила женщина, поднимаясь с постели и снова пытаясь усмирить наглый пыл консультирующего злодея.
— И чего вы такая только нервная, — возмутился мужчина, падая обратно к мисс Адлер на бок. Перехватив руки женщины, он аккуратно потянулся к губам, нежно целуя.
— Это, ммм... — попыталась высказать свою мысль, отвечая на поцелуй скромная больная женщина, — Перехо...ммм, — бормоча уже несвязанные буквы, договаривала Ирэн, переложив ладони на грудь мужчины и слегка надавив, надеясь, что Джеймс под таким слабым напором отстраниться.
Отстранившись буквально на секунду, мужчина, не отступая, потянул женщину вновь на себя, впиваясь в губы.
Для начала нежно и невесомо, а после женщина переходит от поцелуя к покусываниям, всеми своими касаниями к губам заигрывая с Джеймсом, и через пару секунд Ирэн отстранясь, произносит:
— Хорошо, ваша взяла, мистер Мориарти, но вы должны мне чай. И, наконец-то, снимите с себя этот ужасный свитер.
— Я могу позволить вам снять этот свитер лично, — мужчина оставил невесомый поцелуй на губах и отстранился. Внутри всё ликовало и искрило от собственного.. везения? счастья? от Ирэн, собственно?
— С чего бы я удостоена такой чести? — лукаво улыбнувшись, женщина поднялась на постель, чтобы самой и снять этот свитер. — Ну же, идите сюда, у меня не такие длинные руки, — Ирэн, прикусив нижнюю губу, поманила гостя к себе поближе.
— Только если вы меня не укусите, — мужчина прищурился и подался вперёд, будь готовым сейчас без остаться без слишком тёплого свитера, и буквально без своей меховой брони. — Если вам будет слишком холодно - я могу согреть вас лично.
— Я не кусаюсь, если вы меня сами об этом не попросите, — женщина приложила ладони к груди мужчины, устремляя свой взор прямо в глаза Джеймса, а руки плавно скользнули вниз. Захватив ткань ладонями, предварительно зацепив "случайно" пряжку ремня, мисс Адлер потянула вверх ненужный атрибут одеяния, скользнув взглядом по открывавшимся участкам бледной кожи консультирующего злодея. Когда же вязаное изделие достигло уровня лица, женщина остановила свои плавные движения, жадно скользя по каждому миллиметру тела Мориарти. — Вот, походите пока вот так, мой друг.
Мужчина чуть не прыснул со смеха. Одним движением он всё-таки избавился от колючего, но мягкого свитера, кинув надоедливую вещь куда-то в назад.
— Это было слишком ожидаемо, моя дорогая, — хитро усмехнулся Джеймс, прижав к себе слишком довольную женщину. Она не успела ахнуть, как Мориарти руками забрался под её кофточку, создавая контраст с горячими ладонями и ещё горячей телом, будто бы опаляя прикосновениями.
— Вообще-то, я сказала вам ходить в своеобразном наморднике, — наиграно нахмурившись, Ирэн указала взглядом на свитер, который давно покоился мирно на чистом паркете. — И да, ваши развратные действиями также были предсказуемы, — словно с упрёком произнесла хозяйка, указывая пальцем на чужие руки, спрятавшиеся под её собственную футболку.
Поёжившись от жарких ладоней, которые определённо оставляют ожоги на бледной кожи, женщина приблизилась губами к шее злодея, после секундного замедления, она коснулась зубами кожи, начиная с лёгкого покусывания. — Считайте, ваши действия - ваша просьба, — произнесла темноволосая, прежде чем сильнее сжать бледную кожу на шее.
— Неужели мисс Адлер сдаётся на милость? — тихо прошептал мужчина, откинув назад голову, открывая шею. Руками он аккуратно, словно боялся спугнуть, но тем не менее, уверенно попытался стащить с женщины её "броню", он подымал и опускал кофточку очень плавными поглаживающими движениями, иногда комкая ткань. Когда же женщина соизволила подняться к шее, видимо, она стыдилась посмотреть в глаза Мориарти, мужчина перенял инициативу в свои руки. Аккуратно стащив с тумбочку какой-то шёлковый платок, что позже оказался фирменным шарфиком, он нежно развернул женщину к себе спиной, не забывая покрывать шею поцелуями. Женщина не успела и заметить,как её запястья оказались связаны. Не сильно, но достаточно туго и умело, чтоб Ирэн не смогла их развязать.
Ирэн скептически приподнимает брови, не скрывая удивления и переводя свой взгляд на руки, хорошо закреплённые со спины.
— Кхм, Джеймс, — женщина пытается выдернуть руки, но после первой, достаточно больной, попытки, она понимает, что это будет всё тщетно и бессмысленно. — Это ничуть не смешно.
Мисс Адлер переводит испепеляющий взгляд на мужчину, который стал слишком фривольным не в собственным доме и по отношению не к тому, с кем стоит шутить. — Посмеялись и хватит. Развязывайте.
— Нет, - просто ответил мужчина. — Я бы для полного удовольствия связал бы и ноги. Ну так, чтоб вы не сбежали, моя дорогая, — мужчина подхватил на руки женщину и тут же аккуратно положил её на кровать, заботливо укутав в одеяло под пристально-злобный взгляд Адлер. На минуту ему показалось в её глазах лишь одно: "Не дай Бог у вас нет весомой причины на подобные действия - я выцарапаю вам глаза. Даже если есть - выцарапаю". Чмокнув легонько Ирэн в щёку, мужчина направился на кухню, желая вновь приготовить чай.
Женщине казалось, что если она не прекратит прожигать наглеца взглядом, то он всё же вернёт себе разум и развяжет хозяйку, отделавшись лишь парой ударов сковородкой или скалкой. Но он всего лишь чмокнул Ирэн в щёку, предварительно проделав не самые благоприятные для него самого операции с мисс Адлер, скрывшись за порогом спальни.
— Мориарти, я вас убью к чёртовой матери! Оторву каждую вашу конечность, при этом вы будете умирать в мучительных муках. Вам лучше прекратить этот цирк, — женщина злилась, да что там, она готова была взорваться от происходящего, но всё же решила идти другим путём. — Джеймс, я вам говорила, как вам хорошо без этого свитера? Дорогой мой, что вы вообще делаете?
Мориарти появился на пороге, держа в руках поднос, где находилась кружка с чем-то дымящемся, небольшие пузырьки, предположительно с лекарствами, плошка с мёдом и даже два прекрасных пончика с радужной глазурью, покрывавшую их верх. Поставив на тумбочку поднос, он повернулся к связанной мисс Адлер.
— И почему я только вам не заклеил рот, — было неясно к кому от обращается: к Ирэн или же к самому себе. Вздохнув, Джеймс присел рядом с больной и оглядев свой поднос небольшой провизией, вновь повернулся к хозяйке дома. — В вас сначала градусник или сразу всунуть жаропонижающее?
— Сейчас же. Развязал. Меня, — Ирэн произнесла каждое слово по отдельности, считая, что именно в таком виде до мизерного и уже давно высохшего мозга Мориарти дойдёт лучше и чётче, — Или я вам потом не только градусник, но и всё в вас запихну!
Ирен яростно выдохнула, ещё раз пробегаясь глазами по Мистеру-я-такой-бесстрашный-раз-посмел-вас-связать, а после и по содержимому подноса, кои возник вместе с гостем на тумбе.
Женщина ещё раз попробовала выпутать руки из тугого узла Джеймса, но снова всё оказалось без малейшего результата, поэтому она лишь отвернула голову в противоположную сторону от мужчины. По крайне мере, попыталась на столько, на сколько позволяло её положение.
— Зря я, наверное, успокоительного не захватил, — мужчина покачал головою, тяжело вздыхая. — Кажется, я где-то видел ещё несколько похожих шарфиков. Вы не желаете быть связанной и в руках? — Мориарти елейно улыбнулся, склонившись над мисс Адлер. В конце-концов, он и так перегнул палку, а теперь отступать было нельзя. Дориан, заметив, что кто-то навис над ним, тихо и угрожающе зашипел
Женщина довольно усмехнулась, мол, так ему и надо, моя прелесть.
— Вы очень вредная, — Джеймс усмехнулся. — И кот ваш такой же.
Усмешка, как только Дориан вступился за собственную хозяйку, грозно зашипев на врага, — единственное, что вырвалось из уст Ирэ, ведь она предпочла просто игнорировать Джеймса. Женщина в последний раз обвела комнату взглядом, поудобней расположив руки под собой, и слегка поёрзав телом на постели, чтобы лучше устроить собственную тушу, а после устало прикрыла глаза, пытаясь хоть как-то отвлечься. К примеру, посчитать в уме отрубленные головы Мориарти и другие его конечности, которые Адлер собирается поотрывать, после освобождения.
Проследив за всеми её действиями, мужчина не спешил вернуться в исходное положение. Стоило женщина закрыть глаза, как Мориарти хитро усмехнулся и склонился ещё ниже, аккуратно целуя Адлер. Сначала совсем невесомо, словно Спящую красавицу. Следом невесомость сменилась лёгким покусыванием губ, призывая к более открытым действиям.
— Болеть, так вместе.
Нет, женщина уже смирилась со своей участью, не собиралась буянить, кричать и просто показывать характер — она лишь хитро улыбнулась, на секунду открыв глаза и слегка ответив на поцелуй, а через пару секунд она сильно укусила Джеймса за нижнюю губу, отстранившись и сказав:
— Умирать, так одному, мой дорогой.
Мориарти сразу же изменился в гримасе, скорей приложив ладонь к укушенной губе и сказав что-то, мол, ай, это больно.
— Вы заслужили, — Ирен решила слегка смиловаться, приподнимаясь и касаясь правого кончика губ мужчины, который не был прикрыт ладонью, своими губами.
Прищурившись, Джеймс всё-таки уложил мисс Адлер обратно на мягкую подушку и обернувшись к подносу, взял электрический градусник и вставил под руку женщине, всё-таки надеясь её вылечить. Губа слегка жгла и желание укусить и отомстить - росло. Прибор пискнул буквально через полминуты и вытянув его на свет, Джим недовольно посмотрел на градусник, следом на Ирэн и вновь на прибор.
— Тридцать восемь и три. Жаропонижающее нужно. Надеюсь, вы его кусать не будете? Ради вашего же блага.
— Делайте, что хотите, — женщина лишь недовольно фыркнула, закатив глаза к потолку. Она снова поерзала на кровати, дабы хоть как-то подвигать руками, чтобы не было в последующем какой-либо боли. Ирэн краем уха ловила звуки открывающейся пластинки таблеток, а после поморщилась, ведь она никогда не любила этот горький привкус во рту из-за лекарств. Она вообще не очень-то любила болеть, тем более связанной и ущемлённой в собственных правах.
Когда Джеймс поднёс кружку с водой и на второй ладони таблетки, Адлер привстала, чтобы не быть такой уж и беспомощней, пускай и было это нелегко. Она снова сморщилась, как только таблетки скользнули внутрь и, высунув язык, произнесла что-то нечленораздельное:
— Господи, что за гадость!
— Это жаропонижающее, — строго произнёс Джеймс, слегка нахмурившись. — А теперь вам нужно, моя дорогая, выпить лимонный чай, — глядя на женщину, что в ответ тоже нахмурилась, ведь чай пить не такая уж и простая забота с завязанными-то руками, он тяжело вздохнул, чуть улыбнулся и продолжил. — Я могу вас развязать, я вижу что вам не удобно, но тогда придётся смириться и принимать все лекарства. Договорились?
— Договорились, — сквозь зубы процедила Ирэн, ожидая с нетерпением момент освобождения из эдакого плена. Как жаль, что Джеймс не спешил развязывать даму: всё делал медленно, словно принимал участие в черепашьих или улиточных гонках — мерзавец оттягивал свою смертную учесть. Когда же, через целую, как показалось для Ирэн, вечность, руки были освобождены, женщина, пускай даже и ожидаемо, толкнула Джеймса, чтобы тот упал на постель спиной.
— Я вам это всё, — Адлер, усевшись на мужчину, ударила того в плечо, даже не заботясь о том, что её прикладываемых сил и не хватает для мизерного синяка. — Буду ещё долго вспоминать, — при каждом слове тёмноволосая била Мориарти в плечо, хотя бы, чтобы что-то сделать для вида мести. А после, закончив свою реплику, она села на край кровати, взяв с подноса чашку и сделав первый глоток со спокойным видом, словно пару секунд назад она и не пыталась прикончить консультирующего злодея.
— Вы похожи на маленькую девочку, что не получила своего ожидаемого подарка, — рассмеялся Джеймс, не спеша вставать с кровати женщины, ведь постельное бельё было нежным и шёлковым, будто здесь оборудовала себе ночлег королева. Нет, конечно, мисс Адлер и была своеобразной королевой, и покои его Снежной королевы его ни чуть не удивляли, но было в них что-то такое, что притягивало внимание. — Признайтесь, вам понравилось быть связанной, — консультант ехидно улыбнулся, раскинув руки в стороны. Явно наслаждаясь.
— Вы путаете маленькую девочку и просто человека, который хочет вас убить, — женщина отставляет кружку обратно на поднос, проводя ладонями по собственным коленям и не разворачиваясь к мужчине, но чувствуя, как Мориарти даёт свободу всем свои рукам и ногам, распластаясь по всей площади кровати. — Разве вам не знаком этот взгляд людей, которые хотят вас уничтожить? О, бросьте, я знаю, что вас пол страны, если не всего мира, желают стереть с лица Земли, — женщина заправляет выбившуюся чёрную прядь за ухо, а после чувствует, как начинает краснеть от слов злодея. Быть может, где-то внутри, между криками об отрывание конечностей и просто игнорированием, Ирэн и поймала себя на мысли, что это слишком заводит, но ни за что она не признается в этом ни единой живой душе.
— Прекратите, у вас слишком раздутое эго. Не льстите себе.
— Перестаньте хмурится, — мужчина всё также смеялся с неё. — Вы хоть и доминантка, но я от этого не перестаю быть злодеем, — как бы "между прочим" заметил Джеймс, когда Дориан, видимо заинтересовавшись действиями гостья, лёг рядом и тоже развалился на спине, игриво перекатываясь с одной стороны на другую, словно копировал действия Джеймса. Повернув голову на зверя, мужчина с улыбкой наблюдал его действия. Он любил кошачьих, как бы это странно не звучало. И даже, боже упаси кому-то это узнать, знал все породы поголовно и мог с лёгкостью распознать смешанное существо. Дориан всё-таки перекатился на сторону Джеймса и также посмотрел в глаза пристально-придирчивым взглядом. — Говорят, все животные похожи на своих хозяев, вы так не считаете?
— Перестаньте фривольничать в моём доме, — Ирэн отвечает со всем своим собранным спокойствием, прикрывая глаза и выдыхая, чтобы всё-таки сдержать себя от желания придушишь подушкой лежачего гостя. Но зачем же ей лишние трупы, тем более, когда он, вон, какой зажравшийся — наверняка, тяжело его тушу будет тащить. — И, о, боюсь спросить, злодеем чего вы там остаётесь? По вам даже и не скажешь, что у вас по миру какая-то там паутина.
Ирэн решает так и продолжить вести беседу со спины, лишь поджимает ноги под себя, чтобы удобней устроиться на краю постели, если это вообще возможно.
— Боюсь представить, какое же тогда животное следует приобрести вам, чтобы оно было похоже на своего хозяина, то бишь на вас.
Мориарти еле сдержался чтоб не сказать: "Тюлень, но я не уверен". Хотелось немного пошутить и разрядить обстановку, ведь воздух в комнате накалился и грозился выйти или скандалом со стороны мисс Адлер, ну, или его смертью.
— Шерлок, конечно, молодец и я бы даже сказал, знаток своего дела, но стоило ему убрать одних людей, как на замену им приходят другие. Это игра. Вечная игра. Здесь постоянно меняются игроки и правила, так что, хоть он и убрал одних, в этом мире всегда найдутся другие. Так что, — Джеймс криво усмехнулся. — Его план не удался. Да, он ослабил мою сеть, но не разрушил. А вы? Вы так и смеете называть себя доминанткой, когда закончили это дело? — он прищурился. Кот, видимо, будь недовольным происходившим, встал, забрался на грудь мистеру Мориарти и, удобно потоптавшись, лёг, заурчав так громко, словно сломавшийся трактор.
— Знаете, мой дорогой Джеймс, — женщина, внезапно развернувшись, от чего мурчащий кот даже дёрнулся на груди Мориарти, приблизилась к лицу мужчины, хитро прищурившись и склонившись к уху лежачего. — Я смею себя называть доминанткой, даже после моего краха с приключением Британской Империи, ведь, в большем случае, я господствую над людьми в качестве удовлетворения с обеих сторон. Тогда уж, и всё остальное не имеет значения, поверьте. Вы просто не знаете всех моих оставшихся возможностей. И, да, вы правы, Холмс молодец, но не так уж он и хорош, раз не проверил всё до конца, радуясь своей победе.
Ирэн отстранилась так же быстро, как, собственно, и возникла в близком расстояние со злодеем.
— Да, кстати, — темноволосая потянулась к телефону, который мирно покоился без всяких домогательств со стороны мистера Мориарти. — Спасибо, что напомнили о Шерлоке, мне стоит снова пригласить его на ужин.
— Может, мне стоит похитить вас? Или ваш телефон? Может, вы поможете определиться? — Джеймс хищно посмотрел на аппарат, что держала в руках женщина. — Нет, первый вариант мне определённо нравится больше.
Кот негромко фыркнул и перекатился на спину, развалившись у мужчины под боком.
- Я могу уйти, раз вам так неприятно моё общество, - легко и просто заметил Мориарти, желая подняться с кровати, но Дориан недовольно зашипел, цепляясь острыми коготками за футболку, и мужчина лёг покорно обратно. - Но ваш кот меня не желает отпускать.
— О, мистер Мориарти ревнует? — женщина лукаво улыбнулась, перебирая пальцами телефон в руке, и развернувшись корпусом к Мориарти. Она склонила голову на бок, сдерживаясь от порыва смеха из-за последующих слов Джеймса. — Вы же даже похитить-то меня не сможете.
Ирэн переводит взгляд на кота, который, словно банный лист, прилепился к туше злодея, создавая картину маслом и слишком домашнюю, уютную атмосферу в комнате.
— Прекратите, если вы думаете, что я собираюсь вас останавливать, то не будьте так наивны, Джеймс, — хозяйка дома прекращает улыбаться, в ответном же тоне отвечая консультанту. — Кот? Что ж, вы понравились ему.
Мужчина встал с кровати, ловко перехватив шотландца на руки, подхватив животное как младенца. Дориан недовольно зыркнул, но рыпаться не стал. Явно чувствовал в нём хозяина, раз собственная хозяйка держится на расстоянии. Оставив животное на кровати, он одним рывком притянул к себе Ирэн, впиваясь в её губы поцелуем. От неожиданности, телефон из её рук выпал и с глухим стуком и оказался где-то под кроватью. Ладонями он обнял её лицо, согревая своим теплом горячие руки. Стоило женщине, что по началу брыкалась, начать отвечать на поцелуй и даже проявлять инициативу, как мужчина тут отстранился, и отправился прочь из спальни. Буквально через минуту послышался хлопок дверью, оповещая о том, что гость ушёл из её обители, оставив Ирэн позади себя терзаться смутными сомнениями и проклинать его всеми возможными словами.
Примечания:
Надеюсь, хоть кто-то дочитал до конца. Дорогие читатели, хотелось бы услышать ваше мнение, а то все, как в воду канули.