ID работы: 3414933

Sherlock. Return up.

Гет
NC-17
Заморожен
38
автор
Размер:
18 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник Скачать

Два цветочка белены(3).

Настройки текста
— И, всё же, я не могу понять — как? — Джон осторожно покинул чёрный кэб вслед за своим старым другом, который стремительно отправился к дверям ботанической лаборатории, которая находилась на краю туманного Лондона. Его жена упомянула, что тот иногда туда заглядывал, так как интересовался ботаникой. — А как у тебя с Мэри получилось? — Шерлока вовсе сейчас не интересовали всё эти разговоры, адресованные тому, что он теперь коротает своё свободное время в присутствие красивой спутницы; сейчас он думал лишь о том, что слишком уж странно то, что бывший военный, суровый и строгий человек интересовался цветочками и травками? Ведь явно он преследовал не просто научный интерес, а что-то более масштабное… — Ты сравниваешь меня с собой? Абсурд. Мы с тобой слишком разные, друг мой, — подойдя к двери, мужчины с разочарованием заметили, что та закрыта, что совершенно не удивительно, ведь уже давно начало темнеть. Осмотревшись вокруг, Шерлок достал из глубины своего чёрного пальто ржавый лом, который он ещё через секунду использовал, дабы отворить уже старенькую дверь. Когда дело было сделано, мужчина откинул железный инструмент и зашёл внутрь здания, подходя к посту охраны. — Мы познакомились, когда я вёл её дело, — перебирая папку с документами, Шерлок выуживал крупицы информации из того, что видел перед собой. Ещё немного покопавшись в документах, он узнал номер кабинета их ботаника-военного. Ну, а достать ключ вообще не составило особой проблемы. — Лестрейд, с каких пор вы просите помощи в таких мелких делах? Или все люди в Скотланд ярде окончательно отупели? — сорвавшись на крик, Шерлок поправил своё пальто и, метнув грозный взгляд в сторону инспектора, отправился к двери. — У нас нет других дел, а это как раз подобное тем, что ты любишь. Тем более девушка просила, чтобы ты лично вёл дело. Пожалуйста, Шерлок, — Грем нервно сглотнул, смотря в спину детектива и, хоть тот и не смотрел, но в глазах мужчины явно читались мольбы, — Пожалуйста, Шерлок. — Почему нельзя сразу было сказать, что она ваша кузина, Грег? — усмехнувшись, Шерлок резко обернулся и в сторону инспектора, слегка сузив глаза, дабы сфокусироваться на его глазах на предельно далёком расстоянии, — Вряд ли это ваша подруга, так как, если бы это было так, просили бы вы совершенно иначе. Бывшая жена — нет, её точно звали как-то по-другому, плюс к ней вы испытываете исключительно отвращение, не более. Сестёр у вас нет, о чём говорит цвет вашей кожи и модель телефона. О далёком родственнике вы бы не стали так беспокоится, но, так как она ваша единственная кузина и вы с ней общаетесь, вы вполне её считаете родным человеком. Интересно… — обернувшись обратно в сторону железной двери, Шерлок прикрыл глаза, раздумывая свой план наперёд, — Завтра, 6 вечера, у меня на Бейкер стрит 221b. Я буду ждать её.

***

POV Sherlock Чем можно заглушить такую скуку? Если я, как и в прошлые разы начну вести пальбу по стене, миссис Хадсон точно сердечный приступ хватит, поэтому я решил оставить это до более подходящего момента, тем более вот-вот ко мне придёт страшненькая кузина Грема… Или Грея… Впрочем, неважно. Он слишком часто помогал мне, чтобы сейчас я грубо отказал ему. Застегнув свою рубашку до конца и надев сверху пиджак, предварительно поправив всё перед зеркалом, я отправился на кухню, поставив чайник и приготовив две чашки с блюдцами. Взглянув на время, я прикрыл глаза и начал улавливать каждый звук, который только мог поймать, даже если я не мог его услышать. Миссис Хадсон смотрит какое-то шоу… Теперь она встала с кресла и отправилась ко входной двери… Отлично! Кузина инспектора пришла. Главное не нагрубить ей, главное не нагрубить… Поставив все чайный принадлежности, я осторожно сел в кресло и, сцепив между собой кончики пальцев, принялся думать о том, как же может выглядеть эта девушка. В моих мыслях это была тихая, скромная девушка, одетая в одежду в стиле ретро. И обязательно в очках! Не понимаю, почему я её так представлял, но она была бы полной противоположностью Грея… Или Грэга Но все мои представления мигом обрушились, когда в комнату вошла она: светло-русые волосы, осторожно убранные в невысокий хвост, из которого выбились пару локонов, ярко-голубые глаза и слегка припухлые губы. Одета она была в черный топ, материалом которому послужил шёлк и джинсы с завышенной талией, которые дополнили чёрные кеды. Вид у неё был просто потрясающий. При невероятной красоте, выглядела она очень милой и приятной девушкой. Да, явно не такую девушку я ожидал увидеть, но это меня приятно порадовало. — Здравствуйте, мистер Холмс, — тихим, тонким голосом промолвила кузина инспектора, сделав пару шагов мне навстречу. Я же, в свою очередь, покинул кресло и, подойдя к ней, поцеловал тыльную сторону ладони девушки. Ох, этого я явно от себя не ожидал, но этикет сейчас явно взял надо мной верх, — Я — Анабель. Мистер Лестрейд сказал, что вы можете мне помочь. Я буду вам очень благодарна, если вы не откажитесь взять моё дело. — Инспектор Лестрейд не успел рассказать мне суть дела, поэтому тебе придётся сделать это самой, — я подошёл к столику, где расположились две чашки и чай, указав девушке на кресло и протягивая ароматный Эрл Грей. Когда мы сели на свои места, девушка начала рассказывать о своей проблеме: — Мне кажется, что за мной кто-то следит. Я не решилась говорить об этом дяде, потому что тогда бы он поднял весь Скотланд-Ярд, поэтому я и решила обратиться к вам, — глотнув чая, дабы осушить жажду, девушка немного быстро заморгала, дабы не дать слезам выйти наружу, — Это продолжается уже на протяжении двух недель! Каждый день напротив моей квартиры стоит странный мужчина с фотоаппаратом, периодически делая снимки моей квартиры и меня. А позавчера, когда я шла с работы, он следовал прямо за мной! Я хотела вызвать полицию, но это слишком рискованно для моего дяди, тем более прямых угроз не было. Но сегодня утром я нашла у себя в почтовом ящике письмо, — девушка достала из сумки ярко-красный конверт, на котором не было указанно имя отправителя и протянула его мне, — Вот. Внимательно изучив поверхность конверта, я не заметил на нём никаких следов, кроме запаха духов, но это был аромат девушки. Внутри лежала небольшая картонка, которая так же ничего не дала мне для дальнейшего изучения, кроме мужского почерка, которым было осторожно выведено: До встречи, Анабель Д.М. — Кто это? — отдавая конверт его получателю, спросил я. Хм, возможно это шутка её друзей, либо её хотят выкрасть с целью получения выкупа. Или же её дядюшка насолил не тем людям. В целом, идей было около 12. — В этом проблема. У меня нет знакомых, друзей или родственников с такими инициалами, — слишком печально произнесла девушка, с надеждой в глазах посмотрев на меня. — Ну, тогда я просто обязан взять это дело, чтобы узнать, кто хочет напакостить кузине инспектора, — обычно я не был так дружелюбен с клиентами, даже со знакомыми, но эта девушка была слишком опечалена своим положением, поэтому я решил не добивать её своей грубостью.
— И кто в итоге оказался этим мужчиной? — с интересом спросил Джон, ища улики в кабинете покойного мужа нашей клиентки. Меня практически убивало то, что его интересовало старое и скучное дело, нежели новое и неизведанное. — Я его так не нашёл. Он прекратил слежку, правда на протяжении полутора лет, что я знаю её, он пару раз объявлялся, но когда меня не было дома, — тяжело было найти в этом бардаке хоть пару зацепок, но я всё же нашёл пару примечательных вещей: записи о смертельных свойствах белены, её цветы, которые были отложены в специальную коробку и спрятаны за книги, и пару раз колбочек с химическими реагентами. — И что она делала после этого? — Джон выглянул в окно, дабы убедится, что по близости никого нет, так как убийца или же другие люди могут заявится сюда. — Я предложил ей переехать в твою комнату. Сперва она сама платила за аренду, а потом переехала ко мне, — без всякого интереса произнёс я, продолжая огорчаться любопытству Джона, так как для меня это была достаточно скучна тема, — Впрочем, это логично. — До сих пор не могу поверить, — усмехнувшись, произнес Джон, идя к столу, за которым я орудовал, — Но, если быть честным, то я рад за тебя. Ты правда очень изменился и думаю, это пойдёт тебе на пользу. — Это идёт на пользу мне, но идёт в минус моим способностям. В последнее время мне стало очень тяжело сконцентрироваться на каких-то вещах и делах. Мои чертоги стали более смутными, а методы дедукции не всегда работают. Ты сам как думаешь, хорошо это или плохо? — Для тебя так точно плохо, — с нотками грусти и непонимания произнёс Джон, после тяжело вздохнув и подойдя к полке с какими-то научными пособиями по ботанике. Он никогда не понимал меня, впрочем, как и я его. — У меня есть три варианта его смерти. То, что это было отравление — очевидно. Цветы определённого вида белены, под действием определенных реагентов дают сердечный приступ, а в последствие и смерть. И при этом они почти полностью выводятся из организма, оставаясь лишь на стенках толстого кишечника, и то в совершенно малых дозах. Но интересно то, что он сам изучал действие этих цветов вместе с реагентами, значит, либо он сам совершил самоубийство, либо его заставили это сделать. Или же кто-то, как и мы с тобой, проник в лабораторию и, узнав такой метод, отравили его. В любом случае, дело не в обычном сердечном приступе. Тем более у мужчины никогда не было проблем с сердцем. — Блестяще, — восхищённо произнес Джон, с широкими глазами наблюдая на мной, — Похоже, я действительно соскучился по твоим способностям. — Спасибо, — скромно произнёс я, забирая с собой тетрадь, где были описаны все свойства растения и следуя к выходу, — Впрочем, осталось узнать, кто это сделал. Хотя я больше ссылаюсь на осознанное самоубийство. Отправляйся к нему домой и, если ты найдёшь какие-то антидепрессанты или алкоголь — это самоубийство. — Удивительно, — усмехнувшись, произнёс мой друг, покидая кабинет, а вскоре и лабораторию. Я чётко следовал за ним и, когда мы покинули здание, мы остановились прямо у входа. — Если бы ни то, что сейчас, кхм… — я решил нарушить молчание, хотя говорить об этом было тяжело, — Я в таком положении и состоянии, я раскрыл бы дело почти сразу же. — Только Белль об этом не говори, Шерлок. Она замечательная девушка и потерять её — будет твоим самым крупным провалом, — если бы Джон только знал, как она мне дорога, то он так не говорил бы. Но я не привык говорить о своих эмоциях в открытую, поэтому просто проглотил то, что он произнёс. — Хорошо, Джон, — спокойно произнёс я, никаким образом не выдавая своих эмоций, — А сейчас езжай в дом погибшего, осмотри всё и доложи о ситуации. — Чувствую себя, как в армии, — усмехнувшись, произнёс мужчина и, отдав честь, как это и делают в армии, отправился ловить кэб. Я же в свою очередь решил отправится домой пешком, так как это, особенно в последнее время, хорошо влияет на меня.

***

Зайдя в дом, я услышал, что миссис Хадсон делает что-то на кухне, так как вечером она всегда любит приготовить что-нибудь вкусненькое. Правда, обычно она делала это с Анабель, но слышал я только одну домовладелицу. Слегка нахмурившись, я осторожно пошёл по лестнице и, по мере приближения, начал слышать звуки рыдания всё громче и громче. Открыв дверь, я увидел, как Анабель, сидя прямо на полу, практически истерично рыдала. Я тут же изменился в лице и подбежал к своей возлюбленной, тут же обнимая её за плечи. — Бель, что стряслось? — девушка убрала руки от лица и посмотрела на меня красными, полными слёз глазами. Её дрожащие руки держали в руке ярко-красный конверт, который я тут же взял и, даже не осмотрев поверхность, принялся осматривать содержимое. То, что было внутри, шокировало даже меня. Уже скоро мы встретимся. Готовься, Белль Д.М.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.