ID работы: 3415244

Мой личный тиран

Гет
PG-13
Завершён
426
автор
Размер:
208 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
426 Нравится 378 Отзывы 150 В сборник Скачать

Фестиваль фейерверков

Настройки текста
Примечания:
      Вплоть до конца июля меня никто не тормошил, не раздражал, не подкалывал. Надо сказать все проходило довольно спокойно (и скучно). Что не могло не напрягать. Несколько раз мы созванивались с Лео, у которого я не переставала просить прощения (к счастью, мой телефон остался в порядке), и несколько раз гуляли с Юмэ. Кстати, после того случая с лодкой Аоки сильно много рассказывала мне о Сето, что вызывало определенные подозрения. Но раньше времени в их отношения я лезть не собиралась, хоть мне было до чертиков интересно, что же все-таки происходит.       Одним прекрасным августовским вечером у меня зазвонил телефон. Не удивительно, но это оказалась Юмэ. Сначала я думала, что она снова будет рассказывать что-то забавное о Кентаро, но нет. От неё поступило предложение сходить на летний фестиваль.       Если честно, я совершенно забыла, что в Японии проводятся подобные праздники. Как только заканчивается сезон дождей, люди начинают праздновать приход лета, что выливается во множественные фестивали, посвященные какому-то определенному событию. Если я не ошибалась, то завтра начинался сезон, посвященный фестивалю фейерверков. Я согласилась не раздумывая. И что же могло пойти не так?       Мама так воодушевилась этой идеей, что даже сначала рвалась пойти со мной. Но когда услышала, что я иду с друзьями, стушевалась и сказала, что вытащит туда отца. Кстати, моя мамуля даже дала мне юкату, которую, по её словам, купила именно к этому моменту.       Нарядную юкату я отнесла в комнату и тут же принялась её примерять. Черный цвет всегда был мне к лицу, а крупные цветы розовых и красных оттенков не давали ткани смотреться мрачно. Розовый пояс оби подчеркивал фигуру. Кстати, мама дала мне и гэта*, которые шли в комплекте. Покрутившись некоторое время у зеркала, я убрала весь наряд в шкаф и решила дожидаться завтрашнего дня.

***

      Дело шло к вечеру, когда мой телефон зазвонил. Из трубки я услышала радостный голос Юмэ и сразу же поспешила выйти из дома. Честно сказать, я очень ждала этого звонка. Сборы я начала много раньше назначенного времени, поэтому теперь так спешила попасть на фестиваль. Мы договорились встретиться на входе к ярмарке, где и должно было все происходить. Честно сказать неудобные гэта не давали быстро идти, но я старалась изо всех сил, и даже запыхалась.       Конечно же, я пришла первая, точнее, так мне показалось сначала. От спешки и неудобной обуви я не успела вовремя затормозить и налетела на спину молодого человека, одетого в темную юкату со светлым оби. Даже не разобравшись, я принялась кланяться и громко извиняться, подобно японке, но раздраженный голос заставил остановиться в поклоне и покрыться спину мурашками. — Как же мне это надоело! — Ханамия, а это был именно он, повернулся и, застыв на месте, уставился на меня. Как и я на него, даже забыв выпрямиться. Совершенно непривычно было видеть капитана в традиционной японской одежде, которая, кстати, очень шла ему. Наверное, к такому не привык и он, потому жадно изучал меня глазами, а потом выдал: — Может, ты все-таки разогнешься? — Моё лицо залилось красной краской, и я выпрямилась. — А ты почему здесь? — Если ты ещё не поняла, то я пришел на фестиваль. — В своей обычной манере ответил Ханамия. — Кого-то ждешь? — Я решила не портить никому настроение и просто продолжила свой допрос. — Жду Сето. — После его фразы мы замолчали и уставились друг на друга, видимо, стараясь прочитать мысли. Только я открыла рот, чтобы задать ещё один вопрос, как нас окликнули: — Макото-тян, Ханамия-кун, как здорово, что вы уже здесь. — К нам подбежала Юмэ в голубой юкате с розовыми цветами, а за ней шагал Кентаро в коричневой юкате. — Так вы сговорились?! — В один голос воскликнули мы с Макото, на что Юмэ лишь рассмеялась. — Не совсем. Я думаю, что вчетвером будет намного веселее. Я хотела позвать и ребят из баскетбольной команды, но Кентаро-кун не согласился. Поэтому так. — Девушка беззаботно пожала плечами и подхватила меня и капитана под руки. — Пойдёмте веселиться, до запуска фейерверков ещё много времени!       Естественно отказать ей никто не мог. Ведь именно для этого и придумали фестивали. Мы с Ханамией даже забыли на некоторое время о нашей взаимной ненависти и развлекались, как могли. Сначала мы прошлись по рядам ярмарки и прикупили себе поесть. Обилие угощений радовало глаз. Тут продавались и яблоки в карамели, шоколадные бананы, различные виды японских сладостей и много прочего. Конечно же, я попробовала множество сладостей, на что Ханамия сказал, что меня разнесет и вскоре я стану толстой. Но я решила не придавать этому значения и просто запихнула в его поганый рот свое яблоко в карамели. Естественно мы поссорились и разошлись кто куда. Точнее, я отделилась от нашей компании и затерялась в толпе.       Сначала мне было даже весело. Я постреляла в тире и выиграла два парных брелока в виде маленьких манэки-нэко**. Затем купила маску с изображением кицунэ и пачку бенгальских огней (не знаю, зачем). Следующие несколько часов я бесцельно шаталась по ярмарке, купив несколько раз поесть. Видимо, уйти ото всех было не самым лучшим решением.       Как я поняла из разговоров, запуск фейерверков должен был скоро начаться, поэтому я поспешила забраться на возвышенность в виде небольшой скалы. Оттуда открывался чудесный вид на всю ярмарку и на ночное небо. Кстати, и людей тут было уже предостаточно. Вскоре женский голос из рупоров, висящих повсюду на столбах, объявил, что представление начнется через пять минут. Ну и пусть. Пусть Ханамии, Сето и Аоки будет весело и без меня. Пусть я выгляжу, как обиженный ребенок, но мне неплохо и одной (вру).       Время забежало быстрее и до запуска фейерверков осталось всего пара минут. Как вдруг из моей руки выдернули пачку бенгальских огней, а рядом стал кто-то высокий. — Дурочка, зачем ты убежала? Не хотел этого признавать, но я искал тебя. — Пожалуй, этот низкий голос с хрипотцой я узнаю из миллиона. Ханамия, будь он не ладен. — Не надо врать… — Меня перебили. — Почему ты не взяла трубку? Аоки много раз звонила тебе. — Я хотела, было ответить, но небо озарила первая вспышка, которая тут же привлекла внимание. А за ней ещё одна, и ещё. Ночное небо заиграло новыми красками, яркими огнями. Отовсюду послышались восхищенные возгласы.       Мы с Макото стояли молча, любуясь заревом всех цветов радуги, что раскрасило темный небосвод. Ради этого стоило прийти сюда и стоять сейчас рядом с противным капитаном баскетбольной команды Кирисаки Дайчи. Вдруг Ханамия взял меня за руку и шепнул на ухо: — Пойдем быстрее. — Я не успела сообразить, а парень уже тащил меня в неизвестном направлении, двигаясь к кустам. Опомнившись, я уперлась ногами в землю, но сопротивляться в такой неудобной одежде было совершенно нереально, поэтому я смирилась. Вот теперь я наверняка нежилец!       Но нет, мои опасения, на удивление, не подтвердились. Преодолев небольшую полосу кустов, мы оказались на другой скале…совершенно одни. Отсюда открывался совершенно иной вид. Не было видно огней ярмарки, которые делали свет фейерверков тусклым, лишь огни на ночном небе, что разрывались, раскидывая кругом миллионы блесток, озаряли ночное полотно. — Красиво… — вырвалось из моих губ и повисло в тишине, наступившей ненадолго. Макото кивнул и внезапно притянул меня к себе. — Что же ты творишь, Такаяма? — Парень заглянул прямо в мои глаза, словно стараясь разглядеть в них ответ на свой странный вопрос. Это как раз мне впору было задать его загадочному юноше. В ответ я отрицательно качнула головой и задала не менее глупый вопрос. — Почему ты такой, Ханамия? — Видимо, такого парень не ожидал. Он отпрянул от меня, ослабив хват, и задумался. — Почему я такой? Потому что в этом прогнившем мире выживает сильнейший. Если ты проявишь слабость — тебя затопчут, сравняют с землей, превратят в бесполезный мусор. — Его задумчивое и красивое лицо разрезала самодовольная улыбка. — Поэтому я сделаю это первым. — Повисло долгое и напряженное молчание, нарушаемое лишь взрывами фейерверков. Кажется, теперь я начинаю понимать…чужая жизнь — неизвестность, полная тайн, в которую пустят не каждого. Возможно ли, что такое поведение Макото — лишь защитная реакция перед окружающим миром. Что же должно было произойти, чтобы человек стал таким?       Мысли, что заполонили мою голову, заставили потерять бдительность. И то, что серо-коричневые глаза приблизились ко мне вплотную, я заметила лишь в последний момент. Прикосновение холодных губ было подобно вспышке на небе. Оно длилось мгновение, но растянулось на вечность. Макото отпрянул и улыбнулся. — Я подарю тебе этот подарок позже. — И вновь повисло привычное молчание. Ханамия нарушил его лишь тогда, когда на небе прогремели последние взрывы. — Идем, Сето и Аоки уже заждались, а у тебя ещё и бенгальские огни. — С этими словами он двинулся прочь, обходя кусты по уже знакомому маршруту, а я двинулась за ним гуськом. Спустившись с возвышенности, мы побрели к реке, где нас уже действительно ждали Кентаро и Юмэ. — Макот-тян! Как хорошо, что ты нашлась. Надеюсь, ты смотрела на фейерверки не сама? — Причитала Юмэ. — Не беспокойся, все в порядке. — Я улыбнулась, делая вид, что ничуть не удивлена и не обескуражена. — Фейерверк был действительно потрясающим, но, чтобы продолжить веселье, я купила бенгальских огней. — Макото показал пачку, а Аоки пришла в восторг. Кентаро, казалось, на все было наплевать. Он зевал, прикрывая рот рукой, и изредка кивал, подтверждая любые слова Юмэ. — Тогда давайте их зажжем! — Подруга хлопнула в ладоши, а Ханамия разворотил пачку, раздав всем по нескольку палочек. — Только вот Макото настолько «умна», что забыла купить спички или зажигалку, поэтому мы будем зажигать огни силой мысли. — Ну вот, от того парня на утесе ни осталось ни грамма. Мой личный тиран вернулся, какая же радость! Сето хмыкнул и достал из глубокого кармана юкаты зажигалку, и дело пошло.       Юмэ носилась по берегу, как угорелая, пыталась расшевелить Кентаро, который лишь улыбался, глядя на девушку. Мы с Ханамией тихонечко стояли в стороне и наблюдали, как догорают и эти огни. Когда Аоки и Сето отошли подальше, Макото вновь нагнулся ко мне и шепнул: — Тебе к лицу эта юката. Ты довольно миленькая в ней, не то, что всегда. — От такого недокомплимента у меня задергался глаз. Лучше бы он вообще молчал. — Мне тоже непривычно видеть тебя в традиционной одежде. Сразу кажешься таким благородным, не то, что на самом деле. — Кажется, в этот момент электричество, которое пробежало между нашими взглядами, могло убить человека. Так мы и сверлили друг друга взглядом, пока бенгальские огни не кончились, и не пришло время расходиться по домам, что мы и сделали.       Так вышло, что мы шли мимо домов Юмэ и Сето, поэтому эти двое ушли быстрее и мы с Ханамией остались наедине. В принципе, я уже привыкла к этому закону подлости. Топали мы молча, вплоть до самого поворота, на котором обычно расходились. В этот раз обошлось без приключений, и парень, обычно провожавший меня до дома, свернул к себе, бросив на прощанье: — Скоро увидимся, Макото! — Я лишь кивнула и побрела в свою сторону, немного расстроившись. Даже не немного. Окончательно раздосадовавшись, я сунула руки в карманы и нащупала там два брелока, которые выиграла накануне. В тот момент, словно что-то ударило мне в голову, и я развернулась на сто восемьдесят градусов и поспешила догнать Ханамию. Благо, что отошли мы друг от друга недалеко, поэтому я быстро его нагнала, запыхавшись при этом. — Ты так быстро соскучилась? Или забыла, где твой дом? Или головой по пути ударилась? — Капитан не терял возможности вывести меня из себя, пока я не могла ответить. — Нет, нет и нет! Совершенно не угадал, экстрасенс. Вот. — Я вложила в его ладонь брелок с черной кошкой. Некоторое время Ханамия удивленно разглядывал внезапный подарок, а потом поднял взгляд на меня и сказал: — Если ты думаешь, что я нацеплю это на свой мобильный, то ты ошибаешься. — Не хочешь — не надо. Просто возьми, хочу, чтобы он был у тебя. — Бровь Макото взметнулась вверх. Он нервно передернул плечами, обдумывая мои слова, и кивнул. — Мне все равно, но ладно. — Гордая собой, я удалилась от удивленного юноши. До сих пор не понимаю, зачем я это сделала… ________________________________________________ *Гэта — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног. Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами. **Манэки-нэко — Фигурка кошки с поднятой вертикально лапой, которая, как полагают, приносит её владельцу удачу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.