ID работы: 3415448

Book of the future

Смешанная
PG-13
Завершён
1536
автор
Размер:
111 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1536 Нравится 291 Отзывы 517 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
„Глава 4. Дырявый котел Несколько дней Гарри привыкал к неведомой доселе свободе. Когда еще он просыпался и завтракал не по часам? А теперь даже гулял где хотел, правда только по Косому переулку. Но поскольку на этой длинной, мощенной булыжником улице теснилось множество чудесных волшебных магазинчиков, у Гарри не было ни малейшего желания нарушить данное Фаджу слово и отправиться назад, в магловские кварталы.“ — Ну хоть где-то Гарри везет, — произнес Джеймс. — Хотя бы сейчас может спокойно отдохнуть от этих родственничков. Свет в комнате стал приглушенным, а мягкие кресла, на которых сидели ребята, немного поменяли свою форму для того, чтобы они могли поудобнее устроиться. На маленьком столике стоял графин тыквенного сока и несколько бокальчиков, на стенах висели флаги и знамена с изображением львов, под ногами — пушистый коричневый ковер. Спокойная обстановка и тишина, лишь тихий голос Римуса нарушал ее. „Или обсуждали Сириуса Блэка: — Я не позволю моим детям выходить из дому, пока его снова не отправят в Азкабан!“ — Да ладно, ну неужели я такой страшный! — протянул Сириус. — Ну-у, по крайней мере, Марлин так не считает, — улыбнулась Лили. — Кстати, где она? — У нее же СОВ скоро, готовится, но я ей рассказал, она пообещала завтра придти, — ответил Сириус. — Продолжай, Лунатик. — Так, стоп, — прервала его Лили. — Вы уроки сделали? — Ну да, — протянул Сириус, почесав затылок. — Ага, я вам так и поверила, — вздохнула Эванс. — Если серьезно? — На завтра мне осталась только трансфигурация, — протянул Джеймс. — И мне, — сказал Сириус. — Ты же не отстанешь, пока мы ее не сделаем? — Неа, — покачала головой Лили. — Мы с Римусом уже все закончили сразу после уроков, а вы сейчас же приступайте. Друзья вздохнули и потянулись к сумкам, которые принесли вместе с собой, и достали оттуда перья и пергаменты. Вскоре к ним присоединился и Питер, в то время как Лили и Римус повторяли заклинания, которое прошли на сегодняшнем уроке. Спустя полчаса Джеймс с гордостью показывал ей свое эссе, которое Лили не поленилась проверить, и разрешила Люпину продолжить чтение „Гарри Поттера“. „…Тебе еще пять лет в Хогвартсе учиться. Пустишь все по ветру, и на книги не останется. Что тогда? У Дурслей будешь просить?“ — напоминал он себе по нескольку раз в день.» — Какой воспитаный и скромный! — умилялась Лили. — Не то что его горе-папаша. — Да ладно тебе, Лили, — ухмыльнулся Джеймс. — Уверен, он в школе еще себя покажет. Лили фыркнула и потянулась за напитком, внимательно слушая друга. “„МОЛНИЯ“ Новейшая гоночная спортивная метла. Кленовая рукоятка обтекаемой формы отполирована алмазной крошкой. Каждая метла имеет собственный номер, выгравированный вручную. Каждый из березовых прутьев был тщательно отобран и идеально подогнан, что придает метле совершенные аэродинамические свойства, а также непревзойденное равновесие и точность. „Молния“ развивает скорость 150 миль в час за 10 секунд. В метлу встроен неломающийся волшебный тормоз. Цену спрашивайте у продавца.» — Ничего себе! — присвистнули одновременно Джеймс и Сириус. Римус усмехнулся. — Вот бы мне такую метлу, — мечтательно произнес Сириус. — Мы бы точно выиграли у слизеринцев. «Гарри не слушал. Среди книг на маленьком столике он увидел „Предзнаменование смерти. Что делать, когда беда стучит в дверь“. — На твоем месте, я бы это не читал, — заявил продавец, заметив интерес Гарри. — Тебе начнет повсюду мерещиться смерть, а это кого угодно в могилу сведет. Но Гарри не мог оторвать глаз от обложки. На ней была черная, большая, как медведь, собака со светящимися глазами. Странно, но кажется, он ее где-то видел…» — Все-таки собака! — победно воскликнул Джеймс. — Сириус, с твоим изображением теперь и книги делать начали. — Да замолчи ты, — буркнул Блэк. — А если это ты приходил тогда к нему ночью? — усмехнулся Поттер. — В обличие собаки, моего сына повидать? — Ага, а может я его убить хотел, я же преступник! — съехидничал Сириус. Джеймс засмеялся, а рядом сидящий Питер затравленно и несмело улыбнулся, нервно теребя рукав свитера. “— Предзнаменование смерти? Ерунда! Я просто ударился в панику тогда, на улице Магнолий, — бросил Гарри вызов своему отражению. — Это был бродячий пес. Вот и все.» — Бродячий пес по кличке Бродяга! — захохотал Джеймс. — Может быть, ты продолжишь читать? — не стерпел Римус. — Нет, Лунатик, давай лучше ты. Я очень плохой чтец, буду отвлекаться каждую минуту, а особенно при упоминаниях бродячих псов. “— Я тоже, — признался Гарри. — Не сомневался, что меня отчислят. Он посмотрел на Рона: — Слушай, Рон, а твой папа не знает, почему Фадж не наказал меня? — Наверное, ответ кроется в самом тебе, — пожав плечами, хихикнул Рон. — Знаменитый Гарри Поттер — вот и все дела. Мне трудно даже представить, что Министерство сделало бы со мной, надуй я свою тетушку… Причем им пришлось бы сначала выкопать мой труп, потому что мама прибила бы меня на месте… » Друзья засмеялись. Лили посмотрела на часы и обнаружила, что они просидели тут без сна до трех ночи. Устало вздохнув, она продолжила слушать рассказ. “— А это у тебя что, Гермиона? — спросил Гарри, указав на три битком набитые сумки в соседнем кресле. — Я же буду изучать гораздо больше предметов. У меня здесь все по нумерологии, уходу за магическими существами, прорицанию, изучению древних рун, изучению магглов… — Зачем тебе изучение магглов? — воскликнул Рон, закатывая глаза. — Ведь ты — урожденная маггла! Твои родители магглы! Ты и так все про маглов знаешь! — Но магглов очень интересно изучать с волшебной точки зрения, — серьезно возразила Гермиона.» — Какая замечательная девочка! — гордо сказала Лили. — Есть у кого поучиться! — Ой, да брось, — отмахнулся Сириус. — А вы с Лунатиком нам на что? Мозги нашей компании, так сказать, а мы его развлекательная часть, — Джеймс усмехнулся. “— И ты, конечно, купишь замечательную книгу? — невинно поинтересовался Рон. — Нет, не книгу, — сдержанно ответила Гермиона. — Мне очень хочется сову. У Гарри есть Букля, у тебя Стрелка… — Так Стрелка не моя сова, она семейная. Лично мне принадлежит только Короста. — Рон достал из кармана свою крысу. » — Слышишь, Хвост, у этого мальчугана крыса есть, — обратился к Питеру Сириус. Питер слабо улыбнулся. — Что с тобой, Хвост? — Н-ничего, — как можно спокойнее ответил Петтигрю. — Все нормально, продолжайте. “— Что это было? — Огромный кот или маленький тигр, — предположил Гарри. — А где Гермиона? — Наверное, присматривает сову. По кишащей народом улице они вернулись к „Волшебному зверинцу“. В этот момент в дверях лавки показалась Гермиона, но на руках у нее вместо совы был огромный ярко–рыжий кот.» — Ненавижу котов, — фыркнул Сириус. — Они такие противные. — А я люблю, — ответила в свою очередь Лили. — И была бы непротив завести котенка рыжего цвета. — Только не в нашей компании, — возразил Джеймс. — Это еще почему? — спросила Эванс. — Во-первых, их ненавижу я, — сказал Сириус. — А во-вторых, ты же не хочешь, чтобы он ненароком Хвоста в анимагической форме проглотил. Питер расширил глаза от ужаса и еще сильнее вжался в кресло. Джеймс ухмыльнулся. — Не бойся, Хвостик, я не заведу кота, — успокоила его Лили. “ — Гарри, дорогой, здравствуй! У нас замечательное событие, слышал? — Она показала на новый сверкающий серебряный значок на груди у Перси и преисполненным гордости голосом произнесла: — Второй староста школы и лучший ученик в семье! — И последний, — шепотом добавил Фред. — Не сомневаюсь, — помрачнела миссис Уизли. — Никого из вас старостой факультета не назначили. — А зачем это нам? — пожал плечами Джордж. — Чтобы лишить нашу жизнь всяческих удовольствий? Джинни хихикнула. — Какой ты подаешь пример сестре! — возмутилась миссис Уизли. — Мама, у Джинни есть и другие братья для подражания, — надменно молвил Перси. — Пойду переоденусь к обеду. Он исчез. Джордж закатил глаза. — Мы хотели запереть его в пирамиде, да мама не позволила, — сказал он Гарри.» — Вот это наши ребята, вот это Мародеры растут! — гордо сказал Джеймс, за что получил по голове мягкой подушкой. “— В Хогвартсе Гарри будет под надежной охраной… — Мы думали, что и Азкабан под надежной охраной. А он оттуда сбежал, значит, проникнуть в Хогвартс ему не составит труда! — Но еще неизвестно, что Блэк охотится именно за Гарри… Гарри услышал глухой стук. Наверняка это мистер Уизли ударил кулаком по столу. — Молли, сколько можно тебе говорить? Репортеры ничего не пишут об этом, так распорядился Фадж. Ночью после побега Блэка он приехал в Азкабан. И охрана предупредила его, что Блэк постоянно бормотал во сне одни и те же слова: „Он в Хогвартсе… он в Хогвартсе…“ Молли, Блэк спятил и хочет убить Гарри. Думает, что со смертью мальчика к Ты–Знаешь–Кому вернется сила. В ночь победы Гарри над Ты–Знаешь–Кем Блэк потерял все. Он двенадцать лет провел в Азкабане, вынашивал…» Римус остановился и посмотрел на Сириуса, тот сидел, раскрыв рот от удивления. — Я? Хочу убить Гарри? — пробормотал Бродяга. — Но… Я никогда бы не тронул сына моего лучшего друга, зачем мне его убивать? И не служил я… Сами Знаете Кому! Это все бред! „Вот оно что: Сириус Блэк охотится за ним. Все ясно. Фадж был снисходителен, потому что обрадовался, что Гарри жив. Гулять велел лишь в Косом переулке. На завтра Фадж предоставил две министерские машины, чтобы Уизли присмотрели за ним, пока он не сядет в поезд.“ — Да не охочусь я за ним! — возмущенно воскликнул Сириус. — Мне бы и в голову никогда не пришло! — Бродяга, послушай, давай дочитаем книгу и будем делать выводы, а то вдруг это недоразумение, — как можно спокойнее произнес Римус. — Конечно недоразумение! — подтвердил Сириус. — Правда ведь, ребята? Джеймс и Лили одновременно кивнули, а Питер немного погодя тихо произнес „Да“. Сириус вскочил с кресла и принялся ходить по комнате, нервно похрустывая пальцами. — Вот видишь, Гарри, я не могу за тобой охотиться! — закричал Сириус, обращаясь к книге. — Ты с ума сошел? С книгой разговариваешь? — усмехнулся Джеймс. — Нет, я разговариваю с Гарри, — буркнул Сириус и тут же засмеялся. — Чтобы он меня не боялся! «И тут в памяти всплыл таинственный зверь, наблюдавший за ним в ночной тьме на улице Магнолий. „Что делать, когда беда стучит в дверь«… — Я никому не позволю себя убить, — громко произнес Гарри. „Вот и молодец, дорогой“, — сонно шепнуло зеркало. » — Конец! — сонно пробормотала Лили и потянулась. — Давайте спать, живо. — А завтра мы будем читать? — спросил Питер. — Конечно, Хвостик, — устало улыбнулась Лили. — А теперь всем ложиться по креслам! — Так точно, мамочка! — ответил с улыбкой Джеймс и поцеловал ее в макушку. — Спокойной ночи, ребят. Сириус вздохнул и устроился на кресле. Лили что-то сонно пробурчала, Хвост заворочался, выбирая удобную позу для сна. Вскоре по комнате разносилось мирное сопение спящих гриффиндорцев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.