Book of the future

PG-13
Завершён
1621
3
автор
Размер:
111 страниц, 33 969 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1621 Нравится 294 Отзывы 545 В сборник

Глава 21

Настройки
Утро вторника невероятно обрадовало всех шестикурсников: экзамен по истории магии, последний из всех, прошел довольно быстро, а это означало, что учебный год подошел к концу. Мародеры очень широко отметили этот знаменательный день — так широко, что МакГонагалл едва сдержалась, что бы не лишить факультет баллов и заставить учеников весь вечер чистить кубки и награды. Весь день школа шумела о выходке гриффиндорцев, — салют и петарды, скачущая по столам посуда и огромный огненный лев, — и все это во время обеда, прямо в Большом зале! Дамблдор широко улыбался, искренне радуясь очередной шалости студентов, чем заслужил гневные взгляды со стороны всего преподавательского состава. После ужина Мародеры и Лили с довольной Марлин решили остаться в Выручай-комнате на всю ночь, чтобы закончить читать книгу (оставалось всего пару глав) и устроить праздник перед отъездом из любимой школы на каникулы. Расположившись в почти точной копии гостиной Гриффиндора, ребята, заранее запасшись лакомствами, принялись демонстрировать девушкам свои последние изобретения — взрывающиеся графины с соком и поющие ложки. Да, завтрак у слизеринцев определенно будет фееричным. Пока Лили продолжала выговаривать парням о несерьезности и бессовестности в чистом виде, Марлин расположилась на кресле и достала книгу, чтобы начать читать. Наконец-то пятикурсница сдала СОВ, и теперь можно вздохнуть полной грудью. «Глава 21. Секрет Гермионы — Потрясающе… Просто невероятно… Просто чудо, что никто не погиб… Ни о чем подобном не слышал… Какое счастье, что вы там оказались, Снегг…» — Он просто мелкий гад, вот и все, — равнодушно бросил Джеймс, леветируя в Сириуса ближайшую подушку. — Самый скользкий и хитрый из всех. — Сохатый, кончай, — фыркнул Сириус, уворачиваясь от подушки. — Мар, продолжай читать и не обращай внимания на комментарии этого оболтуса. »— Все были без сознания, когда я нашел их. Естественно, я связал Блэка, заткнул ему рот, создал носилки и доставил их всех сюда в замок.» — А вот это ты зря-я-я! — протянул Сириус, отхлебнув тыквенный сок. — Выставлять себя героем, не зная истинной сути? Браво, Нюниус. — И кто-то мне что-то говорил? — Джеймс ухмыльнулся и поднял бровь. Сириус беззаботно пожал плечами. »— Поттер, — ласково промолвила мадам Помфри, — все в порядке. Блэка поймали. Он заперт наверху. Дементоры с минуты на минуту применят к нему Поцелуй.» — Ох ты ж… — только и вымолвил Сириус, чуть не подавившись леденцом. — Неужели я… — Не бойся, Бродяга, Гарри Поттер тебя спасет, — хохотнул Римус. — А то! — довольно улыбнулся Джеймс. — Я в этом даже не сомневаюсь. »— Вот видите, министр, — пожал плечами Снегг. — Оба околдованы… Блэк применил заклинание…» — Ах, какой я молодец, — прорычал раздраженно Сириус. — Он меня бесит! — Кого он не бесит, Бродяга, — хмыкнул Римус. »— Мы переместились назад во времени, — шепотом объяснила Гермиона. В темноте она сняла цепь с шеи Гарри. — На три часа. Гарри нащупал свою ногу и что было силы ущипнул. Вышло очень больно. » — Переместились во времени? — не понял Питер. — Так, она достала маленькие песочные часы, — рассуждала Лили. — На цепочке. Наверное… Точно, это… — Маховик Времени! — хором произнесли Римус, Джеймс и Сириус. »— Она называется Маховик Времени, — вполголоса начала рассказ Гермиона, — мне ее дала профессор МакГонагалл после летних каникул. Благодаря этому Маховику я успевала посещать все мои занятия. Профессор МакГонагалл взяла с меня клятву, что я ничего никому не скажу. » — Вот, мы были абсолютно правы! — гордо произнес Джеймс. — Теперь они побегут всех спасать, и Сириус будет обязан моему сыну своей жизнью. — Поумерь пыл, папочка, — съехидничал Блэк. »— Сириус! Возле Ивы возник силуэт гигантского пса; на глазах друзей он сбил с ног Гарри, потом схватил Рона… — Отсюда выглядит еще страшнее! — сказал Гарри, глядя, как пес втаскивает Рона в дыру между корней. » — Неужели я такой страшный в обличие пса? — изумился тот. — Вроде все любят собачек. — Ну не знаю… — протянул Питер. — Я тебя когда в первый раз увидел в анимагической форме, тоже испугался. »— Разглядел… — медленно проговорил Гарри. — Но… может, я только это вообразил… Я ведь тут же потерял сознание… — Так кто это, по–твоему, был? — Кто? .. — Гарри сглотнул, отдавая себе отчет, как странно прозвучит его ответ. — Я думаю, это был мой отец.» — Я-я? — сглотнул Джеймс. — Но ведь… Ведь я… — Наверное, ему привидилось, — хмыкнула Марлин. «Он думал об отце и трех его старинных друзьях… Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост… Неужели здесь были этой ночью все четверо? Все считали, что Хвост давно погиб, а он объявился сегодня вечером. Может, и отец жив? » — Было бы здорово! — нарочито радостно воскликнул Поттер. — Было бы просто замечательно! »— Экспекто патронум! — крикнул он. И тогда из палочки вырвалось не бесформенное туманное облако, но сверкающий серебром зверь. Гарри прищурился, стараясь разглядеть, что это. Животное напоминало лошадь. Оно галопом понеслось прямо по черной глади озера, нагнув голову, бросилось на дементоров и замелькало среди темных фигур. Дементоры отступили, начали отходить назад, во тьму… и наконец их не стало. Патронус повернул. Помчался по недвижной поверхности воды назад, к Гарри. Это была не лошадь, не единорог. Это был олень. Он сиял так ярко, как луна в небе… Он возвращался к Гарри. У самого берега олень остановился. Его копыта не оставляли следов на мягкой земле. Он глядел на Гарри громадными серебряными глазами. Потом медленно наклонил увенчанную ветвистыми рогами голову. И Гарри догадался… — Сохатый… » — О Мерлин мой! — Джеймс вскочил с места, радостно улыбаясь. — У него патронус — олень! У моего сына патронус — олень! — Цветочек, угомони своего муженька, — зевая, протянул Сириус. — А то он какой-то перевозбужденный сегодня. — Олень… Надо же, олень! — Сириус, ты прекрасно знаешь, что его сейчас не успокоить, — пожала плечами Лили. — А вот насчет муженька я бы поспорила… — Олень… Олень! — Сохатый, угомонись! — воскликнули хором трое Мародеров. Джеймс присел на софу, бормоча себе под нос «надо же, олень», чем очень злил сидящую рядом Лили. »— Мы еще увидимся! Ты истинный сын своего отца, Гарри… Сириус сжал каблуками бока Клювокрыла. Исполинские крылья вновь развернулись, воздушная волна едва не сбила Гарри с Гермионой с ног, и гиппогриф взмыл в небо. Гарри долго провожал его взглядом. Огромная птица и ее наездник становились все меньше, меньше. Луна зашла за облако. И спасенные беглецы исчезли из виду.» — Ита-ак, — Марлин перелистнула страницу. — Глава номер двадцать два… — А давайте ее завтра дочитаем? — предложил Римус. — В поезде? — А зачем? — недоумевала МакКинон. — Ну… Как-то символично, — Люпин сделал неопределенный жест рукой. — Официальное завершение года. И книги. — Отличная идея, Лунатик, — похвалил его Сириус. — А сейчас… — он немного поразмыслил и с улыбкой добавил: — Давайте устроим танцы. — Я за, — довольная Марлин встала с кресла и направилась в середину комнаты, которая любезно предоставила им небольшой граммофон с пластинками и освободила площадку для танцев. — Я тоже, — Лили направилась за ней. — Джим, ты идешь? — Олень… У него патронус — олень. — Сохатый!!!
1621 Нравится 294 Отзывы 545 В сборник
Отзывы (18)