Глава 2
21 июля 2015 г. в 08:47
Фэн Мин посмотрел по сторонам: на лицах окружающих читалось то же недоумение, что и у него. С раззадоренным любопытством он спросил:
- Откуда мне знать?
Старый царедворец фыркнул.
- Действительно, самые ценные артефакты Си Жэй всегда хранились в сердце сокровищницы императорской фамилии и редко упоминались в разговорах. Не удивительно, что мало кто знает об их существовании, я уж не говорю о происхождении. Для меня всегда величайшим удовольствием было изучение всевозможных диковин, и в свое время я заинтересовался историей этого меча, - переведя дыхание, Мастер Ся продолжил, - он носит имя «Бесподобный», но на самом деле имеет пару. В древних рукописях рассказывается о двух братьях, родоначальниках династии Ань. Много лет они пытались победить невероятно сильного демона. Исчерпав все возможности, братья изобрели для врага хитроумную ловушку.
К этому моменту Мастер Ся завладел всеобщим вниманием.
- Ну! И что же это был за план?! – не выдержал генерал Тун.
- Создание заклинания заняло десять лет. Объединив магические способности, они зачаровали два меча собственной кровью, наложив на них заклятье «бесподобия».
- Заклятие «бесподобия»?
- Да, - кивнул Мастер Ся, - согласно легенде, заклятье заключалось в том, что владельцы этих мечей должны разделить одну судьбу. И если один из них погибнет, второй скончается вслед за ним.
Фэн Мин удивленно распахнул глаза:
- Неужели они отдали зачарованный меч чудовищу, после чего один из братьев бросился на свой меч, тем самым убив и демона?
Мастер Ся с восхищением взглянул на Принца и воскликнул:
- Ваше Высочество не перестает удивлять меня своей мудростью! Никогда я не встречал человека, способного сравниться с вами в остроте ума! Вы совершенно правы! Второй меч достался старшему брату, который тут же покончил с собой. Демон, как и планировалось, умер следом. Младший брат остался жив и стал править этой землей, основав
государство Си Жэй. По сути, он был первым королем нашей страны. Оба «Бесподобных» меча вернулись к нему и все эти годы ревностно оберегались, сокрытые в глубинах дворца от посторонних глаз.
Все взгляды были прикованы к легендарному мечу. Старинное оружие уже не казалось присутствующим обычным куском железа, обретя таинственную ауру древнего волшебства.
- Мастер Ся, но почему… почему Жун Ван подарил Его Высочеству такой зловещий артефакт? – нарушив тишину, дрожащим голоском спросила Чиу Лань.
Фэн Мин долго смотрел на волшебный меч, будто решаясь на что-то, тяжело вздохнул и… Рассмотрел его поближе, провел по лезвию пальцем и грустно прошептал:
- Я… я буду беречь свою жизнь.
К радости Мастера Ся, Принц принял подарок.
Генерал посмотрел на Фэн Мина.
- Ваши преданные слуги сделают все, чтобы защитить жизнь Вашего Высочество, которую нам доверил Жун Ван, - низко поклонился он.
- Ваше Высочество, вам пора двигаться в путь, - напомнила Чиу Лань.
Фэн Мин кивнул в ответ. Служанка, подскочив к господину, ловко вынула из ножен, висящих у него на поясе, богато украшенный меч, вложив вместо него подарок Регента.
Посетители удалились. Чиу Син, выходившая последней, дернула за рукав Чиу Юэ и озабоченно спросила:
- Не понимаю, почему Его Высочество не рассердился на Жун Вана за такой скверный подарок?
- Подумай сама, «Бесподобные» мечи созданы парой. Если один теперь принадлежит Принцу, то где второй?
- О!.. Это значит, что…
Чиу Юэ шустро прикрыла рот подруги ладошкой. Хихикнув, она с улыбкой заявила:
- Теперь поняла? Давай поторопимся. Наша повозка следует сразу за Принцем.
И вот, Наследный Принц Си Жэй Ань Хэ в сопровождении генерала Тун Цзянь Мина, советника Ся Гуаня и пятисот солдат отправился в Фань Цзя с дипломатической миссией.