ID работы: 3425984

Ни за какие деньги

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
602
no_life бета
Размер:
138 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
602 Нравится 265 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Джерард косился на наручные часы, протирая сухим полотенцем влажные тарелки. Он старался все делать как можно быстрее, а еще был неимоверно злым, слушая бормотание брата за спиной. Майки, как обычно, играл в свой долбанный Икс бокс. — Слушай, малой, а почему это я должен убирать и квартиры на заказ, и наш дом? — И всё-таки парень раздражённо ставит посуду на полку, закидывая полотенце на плечо и складывая руки на груди. Младший обернулся только для того, чтобы одарить брата снисходительным взглядом, и, да, он даже не нажал на паузу свою идиотскую игру. — Я начну убирать, когда ты перестанешь меня так называть.— Ругаясь, Майки надавливает на кнопочки джойстика сильнее, даже чуть корпусом наклоняясь в бок. — Мы уже не в том возрасте, запомни это. И, так или иначе, Джерарда это, правда, не заботило. Закончив с домашними делами, он, еще раз взглянув на часы, присел на диван рядом с юношей, что ютился на полу, скрестив ноги. У Уэя оставалось еще несколько минут перед выходом, так что он молча смотрел в телевизор, наблюдая за борьбой двух мультипликационных персонажей. — Я ухожу скоро, дом в твоём распоряжении. И вот это уже становится интересным для Майки. Он отрывается от своей игрушки, но не потому, что осознал всю ситуацию (хотя да, отчасти поэтому, ведь целая квартира на вечер — это шикарно). Он не помнил, когда его брат уходил так поздно, выглядя при этом так, будто собрался работать. — И куда ты идёшь? — Всё-таки спрашивает Майк, стараясь выглядеть незаинтересованно, и Джерард устало вздыхает на это. — И, кстати, пока ты здесь. Мне скоро нужно будет заплатить за учёбу, Джи. И вот одна из причин, по которой Уэй просто не может отказаться от своей работы с извращенцем начальником. Он работает в доме Айеро уже три чертовы недели, и за это время они с Майки живут в достатке, но никто не знает, во что это обходится домработнику. Он хочет забыть об этом. — Я иду убираться к Фрэнку, если тебе все еще интересно. — Парень застёгивает пуговичку на воротнике рубашки, думая, что это самое отстойное дело — уходить из дома так поздно. Младший удивлённо распахивает глаза, чуть ли не прокричав от недовольства: — В шесть вечера?! А Джерарду даже не хотелось язвить по этому поводу. Он знал, что любое требование его начальника — закон, и слава Богу, что дело не доходит до чего-то большего, потому что парень не хотел бы лишаться такой прибыльной работы, пусть она и даётся с трудом. За эти три недели Уэй пережил многое. Мистер Айеро просто, кажется, не знает, что у каждого человека есть право делать то, что захочется именно ему, так как мужчина просто присвоил домработника себе. А как ещё объяснить те абсурдные и заставляющие краснеть ситуации? В очередной рабочий день Уэй вышел чуть раньше, чтобы управиться скорее и в остаток дня быть свободным. Он знал, что Фрэнк будет дома, но надеялся не пересекаться с ним, молча выполняя свою работу и отвлекая себя беззаботными мыслями даже тогда, когда мужчина в открытую рассматривал его, так бесстыдно и без лишнего смущения. Мистер Айеро куда-то собирался, мотаясь по комнате, а Джерард, не поворачиваясь, стоял у полки с книгами и протирал пыль, изредка вчитываясь в названия и авторов. И это, наверное, был первый момент, когда мужчина позволил себе что-то большее, вгоняя парня в ступор и просто отнимая у него дар речи. — Выглядишь неплохо. — Уэй повернул голову в сторону на приятный мужской баритон, немного вздрогнув от того, что Фрэнк мгновенно оказался так близко, так, блять, близко. Он опирался спиной на выступ в стене рядом со шкафом, пряча руки в карманы брюк и при этом выглядя так шикарно и беззаботно, будто говорит о самых глупых и банальных вещах в мире вроде погоды или интересовался делами. Но нет. Джерард проигнорировал это, принимаясь за работу усерднее и благодаря Бога, что его волосы достаточно длинные, чтобы скрыть покрасневшее лицо. И после минутной тишины Айеро также обычно произносит, добавляя фирменную усмешку: — Я бы драл тебя, милый, как маленькую непослушную шлюху. А далее он вытаскивает из внутреннего кармана пиджака внушительный конверт, помещая его на полочку и медленно пододвигая его по направлению к горничной. Уэй просто готов провалиться сквозь землю, протирая пипидастром там, где уже давно нет пыли. Он просто не в силах отойти от шкафа сейчас из-за неловкости, поэтому дожидается, когда это сделает продюсер, напоследок проведя ладонью по заднице парня и чуть ощутимо сжимая пальцы. Джерард просто сбежал, прижимая пипидастр к груди. Он прикрыл двери за собой, когда оказался в другой комнате, и расслабленно выдохнул, одними губами спрашивая: «Что за дерьмо только что произошло?». И когда мистер Айеро ушёл, юноша позволил себе аккуратно выйти в коридор и забрать конверт. Тогда он подумал, что сможет потерпеть еще немного, привыкнуть и больше не возбуждаться от таких фраз в будущем. И если бы на этом все закончилось. Но нет. Фрэнк упорно, будто это само собой разумеющееся, продолжал, будто случайно домогаться парня, придумывая свои способы. Скорее, это были насмешки, издёвки, но вскоре Джерард привык к этому, даже с интересом думая о том, что же мужчина придумает ещё. Только вчера он, разговаривая по телефону с серьёзными людьми таким строгим голосом, приобнимал моющего посуду Уэя за талию и прижимался к нему так плотно, что домработник мог ощутить его возбуждение. И, скажите, разве юноше, которому вполне могут понравиться мужчины, не сможет понравиться этот? Наверное, это невозможно, потому что даже Кейси твердила, что мистер Айеро — воплощение сексуальности. Секса. Но Джерард не собирался так просто отзываться на такие изощрённые пытки. Он никак не мог перестать смущаться, а когда дело заходило чуть дальше — например, когда продюсер чуть ли не запустил руку ему, блять, в штаны, — юноша сразу же прерывал все эти действия, уходя из комнаты. Это начинало злить, заводить сильнее и просто выводить из себя, так что, да, домработник был бы рад, если бы Фрэнка не было в доме во время его уборки. Или же… — Майки, не вздумай водить к себе друзей сегодня. Я скажу Кейси, пусть придёт и проверит. Уэй положил ключи в задний карман джинс, обулся и, перед тем как окончательно покинуть жилье, осмотрел себя в зеркало, загадочно усмехаясь и зная, что его братишка только что закусил губу. Определённо ему нравилась Кейси. *** Вечер вроде был неплохим. Джерарду, конечно, не было так уютно в чужом доме, как могло бы быть, если бы он был в своей домашней одежде и с чашкой чая, но всё-таки уборка уже вошла в привычку. Да и к тому же Фрэнк попросил его перенести уборку на такое время, и парень даже не знал, почему, но не смел не согласиться. Мистер Айеро отдыхал от своей работы. Точнее, он просто сидел на диване, пил кофе, принесённый и сваренный домработником (юноша понятия не имел, почему именно он должен делать это, а не дворецкий, которого не видно со вчерашнего дня), и перебирал некоторые бумаги под шум включённого телевизора. Джерарду было непривычно видеть продюсера не в костюме, а в домашней одежде — чёрная футболка, тёмно-красный халат с такой же чёрной обшивкой и схожие с халатом по ткани и цвету штаны. Мужчина выглядел уставшим, его глаза были практически сомкнуты, а взгляд — сосредоточенным, и, может, Уэй немножко восхищался, изредка смотря в сторону дивана. Джерарду было легко при осознании, что Фрэнк не выглядит заведённым и возбуждённым, каким он был обычно, когда приобнимал свою горничную, называл сладкой шлюхой и шептал, как бы хорошо сажал парня на свой член. Даже вспоминая это, Уэй предательски краснел и как-то странно усмехался, но всё-таки не прекращал злиться. Он не вещь, чтобы с ним так обращаться. Через час из-за отсутствия работы юноша уже закончил и даже снял перчатки, чуть было не положив их на стол рядом с начальником, но его планы были жёстко нарушены. Перчатки так и остались в протянутой руке, ведь мистер Айеро, слабо держа чашку и прикрыв глаза, по чистой случайности наклонил кисть, из-за чего небольшое количество тёмной жидкости пролилось на идеально вымытый паркет. Мужчина сразу же взбодрился, немного напрягшись, но Джерард автоматически прервал его. — Я уберу, сэр, — покорно заверяет он, становясь на колени, и, уже не надевая резиновые перчатки на руки, просто вытирает тряпочкой пятно насухо. Глаза Фрэнка нехорошо сверкнули, а лицо озарила загадочная полуулыбка несмотря на то, что он был чертовски сонным. Кажется, продюсера взбодрили его мысли гораздо сильнее, чем остывший кофе, и как только парень поднимается на ноги, он, не отводя взгляд от сосредоточенного домработника, специально наклоняет кисть сильнее, проливая больше кофе на только что убранный пол, из-за чего Джерард просто некоторое время не может понять, что происходит. Опять. И на этот раз, тихо хмыкнув, он опять становится на колени и уже молча проводит загрязненной тряпочкой по паркету, чуть ли не матерясь себе под нос. Серьёзно, сколько можно? Но мистер Айеро не понимает его красноречивую мимику. Он лишь опирается локтем о боковину дивана и подпирает ладонью подбородок, и его свободная рука вновь застыла над полом, а Уэй готов просто, блять, забрать эту чёртову чашку. Они молча переглядывались пару секунд, пока Джерард всё же не поднялся на ноги и развернулся, чтобы уйти в коридор, даже не думая прощаться. Да, он вскипел, но это были еще цветочки по сравнению с тем, что ему придётся вытерпеть именно сейчас. — Малыш, — тихо, соблазнительно зовёт мужчина, и парнишка удивлённо разворачивается, будто взглядом спрашивая «я?», на что тот утвердительно кивает. — Убери вот это. А далее Айеро призывно разводит колени, и его блядская рука бесстыже проливает напиток прямо между ног, на этот уродский паркет, который Джерард, правда, уже задолбался оттирать. Уэй округлил глаза, упрямо сжимая ладони в кулаки от негодования. — Не буду, — твердо произносит он, но Фрэнк знал, что юноша долго не вытерпит его пронзительного взгляда. И через несколько минут он всё-таки показушно цокает языком и закатывает глаза — уж очень сильно его взбесила сама ситуация, но мысленно он думал о том, что может позволить себе выглядеть горячо между колен своего босса. Домработник медленно подходит к дивану, приседая на корточки, чтобы было удобно бороться с этим жидким пятном особо большого размера. Он старается игнорировать то, как мистер Айеро на него смотрит, чуть ли не смеётся и так театрально откидывается на спинку дивана, будто прямо сейчас Джерард ему отсасывал. Последней каплей стало то, что Фрэнк запустил свои пальцы в волосы Уэя сразу же, как поставил пустую чашку на стол. Домработник чуть ли не вскрикнул от этой наглости, потому что над ним сейчас откровенно насмехались! — Я закончил, — сквозь зубы сыплет юноша, стараясь не сжимать тряпку, чтобы из неё не начал капать кофе. Он быстро поднимается на ноги, будто отпрыгивая от шефа на безопасное расстояние, и, Господи, сотрите самодовольную усмешку этому мерзавцу с лица, потому что Джерард просто взрывается от этого чувства злости и смущения. Он желал мести. Парень не мог оставить просто так мысль, что все должно пройти так гладко для продюсера, и не случится ничего страшного, если вдруг случайно какие-то важные документы окажутся не на своём месте. После того, как Уэй уходит в ванную, чтобы выбросить тряпочку, мужчина больше не обращает внимание на его скромную персону. И вот, ища новых приключений на свою задницу, Джерард робко и аккуратно крадётся по лестнице вверх, оглядываясь назад и успокаивая себя тем, что Фрэнк сидит к нему спиной и складывает свои документы в одну кучу. Парень пробирается в кабинет, который хорошо помнит, тихо-тихо приоткрывает дверь и старается рассмотреть всё в темноте, действуя максимально быстро и неуловимо. Он рывком подходит к столу, замечая на нём какую-то флешку, и действительно, это первое, что бросается в глаза — у юноши нет времени, чтобы думать, поэтому он хватает металлическую вещицу и сжимает её в руке, осматриваясь по сторонам и пугаясь малейшего шума. Его беспокойный взгляд опять мечется по комнате в поисках вазы или рамки для фотографий, и, да, наконец-то он нашёл то, что искал. Небольшая статуэтка на окне, но этого достаточно, чтобы спрятать небольшой кусочек металла. Он быстро найдётся, это не будет проблемой. По крайней мере, так утешал себя Джерард, аккуратно помещая флешку так, чтобы ее не было видно с первого взгляда. И почему такой прекрасный момент должно что-то испортить? Почему Уэй такой чертов счастливчик, у которого все делается просто через задницу? Фрэнк, наверное, тоже подметил это. Мужчине стоило больших сил, чтобы, включив свет, не засмеяться, но это всё-таки должно его настораживать. — Детка, сколько раз мне ещё придётся ловить тебя в своём кабинете за чем-то совсем неподозрительным? — весело говорит продюсер, скрещивая руки на груди, и Джерард чуть ли не проваливается сквозь пол, он, правда, желает испариться прямо сейчас. Но в этот раз ему не было стыдно и неловко. Парень готов чуть ли не хныкать от того, что, видите ли, Фрэнку Айеро позволено все, даже унижать свою прислугу или сексуально (очень сексуально, Боже) домогаться, а взамен не получится даже спрятать небольшую вещь — у мужчины чутьё на все эти дела, Уэй должен был привыкнуть к этому. И, так или иначе, домработнику не было что сказать в своё оправдание. Он тупо смотрел в пол, заламывая пaльцы и тяжело вздыхая от досады, понимая, что мистер Айеро может уволить его прямо сейчас, если все не пойдёт куда хуже. Вот только у него совсем другие планы. Мистер Айеро поджимает губы, медленно подходя к прислуге. Он приподнимает лицо юноши пальцами за подбородок, заставляя смотреть того точно в глаза и не отводить взгляд. И сердце Джерарда, кажется, замерло, в ожидании своего выговора, хотя, наверное, не только поэтому. — До чего же ты противный, непослушный мальчишка, — осуждающе выдыхает мужчина прямо в самые губы горничной, задерживая на них взгляд; в глазах читалась яркая похоть. Он будто ждал, когда Уэй сотворит что-то плохое, за что можно было бы наказать. И сейчас, выдерживая паузу, он проводит большим пальцем по нижней губе испуганного, шокированного парня, чуть поглаживая его щеку в ласковой, но собственнической манере. Глупо сейчас Джерарду говорить «простите, сэр, этого больше не повторится». Или вообще глупо говорить хоть что-то, он лишь нервно сглатывает, не моргая. — Завтра ты получишь своё наказание. Уходи, сладкий, иначе мне будет так тяжело сдержать себя. И юноша срывается на бег, стоит ему отойти несколько метров. Он сразу же выбегает из дома, плохо прикрыв за собой дверь, и лишь у арки позволяет себе немного отдышаться, по-прежнему пребывая в немом удивлении. Да, Джерард привык к вечным приставаниям своего начальника, но это было чем-то новеньким. Он подумал о том, что чувствовал себя точно так же, как в тот день, когда случайно подслушал разговор Фрэнка с подставной женой. Даже спустя три недели парень не переставал испытывать непреодолимое смущение с примесью чистого интереса к происходящему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.