ID работы: 3425984

Ни за какие деньги

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
602
no_life бета
Размер:
138 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
602 Нравится 265 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— А вот это ещё оцени. Джерард листает ленту социальной сети, показывая Кейси разные факты и информацию, но девушка лишь устало вздыхает и, осуждающе смотря на друга, берет со стола сухую салфетку для уборки пыли, чтобы бросить ее чуть ли не в его лицо. — Тебе не кажется, что в своё рабочее время ты должен заниматься прямыми обязанностями, а не смотреть новости в Твиттере? —незаинтересовано говорит секретарша, отвлекаясь на интересный пост и испуская удивлённое «вау». Уэй медленно кивает, практически не участвуя в разговоре. Он что-то бормочет себе под нос и улыбается в экран телефона, с каждой секундой проводя быстрее пальцем нарочно, чтобы Кейси не успевала читать. — Сейчас-сейчас. — Парень бегает глазами по небольшой строчке и после начинает печатать сообщение, — дома никого нет, я успею. Секретарша снисходительно качает головой. Иногда ее друг ведёт себя безответственно, но если он говорит, что успеет к приходу начальства, то так оно и будет. К слову о посторонних в доме: девушка пришла совершенно неожиданно, и Джерард, правда, сразу же принялся за уборку, но как можно выполнять работу под смешки и немного опошленные комментарии? Поэтому сейчас они вместе сидят на диване и душевно отдыхают, пока за ними не смотрят ни дворецкий, ни Оксана с Фрэнком. — Кстати, почему ты пришла? — Будто вспоминая, юноша на секунду отрывает взор от сотового и вопросительно поглядывает на смущённую Кейси, которая вдруг резко начала заламывать пальцы (она всегда любила это делать, чем выводила из себя юношу) и нервно кашлять. Уэй знал, что девушка хотела лично увидеться с мистером Айеро, поэтому, совершенно невозмутимо усмехаясь, поспешно произнёс: — Главного сегодня точно не будет. В лучшем случае нагрянет Прасковски и выдворит тебя отсюда, так что давай долго не засиживаться, она у нас пунктуальная дама. Секретарша хмурится, заметно стихая и всматриваясь в ту самую новостную ленту, чтобы не показаться разочарованной. Ее нездоровая заинтересованность мужчиной заметно напрягает, и Джерард может смело предположить, что она сделает все, чтобы рано или поздно всё-таки встретиться с ним. Но, так или иначе, сейчас она лишь фыркает, поправляя свою лакированную пышную причёску. — Я вообще-то тебя проконтролировать пришла, — шипит девушка и делает обиженный вид, закусывая губу и отворачиваясь от друга. — Спасибо, что так подумал. — О мой Бог… Уэй не задумывается о том, что так бестактно только что пропустил колкую фразочку от Кейси, которую нужно было опровергнуть и незамедлительно извиниться за поспешные выводы. Он в шоке перечитывал новый пост в ленте раз за разом, пребывая в искреннем изумлении, даже не находя в себе силы, чтобы сопоставить вместе некоторые факты, которые уже давно, вроде как, забылись. — «Светское мероприятие по поводу нового фильма М. Уайта: Фрэнк Айеро как всегда будет с очаровательной спутницей». Секретарша в ступоре уставилась сначала в экран телефона, а потом и на Джерарда, встречая его не менее обескураженный взгляд. Несколько минут абсолютной тишины, а позже в один голос звучит удивлённое и совсем тихое: — Что? *** Когда Кейси ушла, ссылаясь на дела из-за важного звонка, Уэй продолжил свою уборку, пребывая в лёгком удивлении. Он всё ещё не знал, как реагировать на новую информацию, которая прояснилась совершенно внезапно. Пара минут с поисковиком, и его обзору предстались несколько сотен фотографий мистера Айеро и молодой на вид особы, которая была с мужчиной практически на всех кадрах, сделанных на важных мероприятиях. Как выяснилось позже, женщину зовут Нантина Уокер, и она является без пяти минут женой известного продюсера! В интернет-прессе сказано, что их публичные отношения длятся уже около полугода, и все журналисты только и говорят о том, что совсем скоро мисс Уокер станет замужней. И, признаться честно, Джерард даже почувствовал себя неловко, ведь такая важнейшая информация ещё ни разу не коснулась его за всё это время. Может быть, из этого не стали делать чего-то большего, допуская, как само собой разумеющийся факт. Но Уэй всё равно смущённо краснел, стоило ему вспомнить о тех своих ненавязчивых подозрениях. Порой известные личности бывают такими непостоянными, поэтому, наверное, не нужно удивляться, что практически женатый мужчина безо всякого стеснения пристаёт к своему домработнику. В конце концов, нет, парню этого точно показаться не могло. Юноша на всякий случай ещё раз прошёлся салфетками и пипидастром по легкодоступным поверхностям, хоть и зная, что пыль ещё даже не успела скопиться. Он протирал зеркальные поверхности, пылесосил ковры и делал влажную уборку — весь этот старательный труд вкупе с глубокими размышлениями занял больше, чем полтора часа. И для Джерарда совершенно не было неожиданностью, когда он, всё ещё находясь где-то в своих мыслях, резко обернулся и увидел Оксану, собирающую в кучу какие-то документы. Хотя нет, всё-таки парень немного испугался такой внезапности, ведь для того, чтобы привыкнуть к резким появлениям девушки, он слишком мало работает в этом доме. — Через час твоей ноги тут и быть не должно, Джеральд, поэтому быстро заканчивай с уборкой и можешь быть свободен. Деньги получишь в конце двух рабочих недель. — Джерард, — невзначай поправляет домработник, сводя брови к переносице. — К чему такая спешка? Уэй с ужасом осознаёт, что ещё не успел убрать второй этаж, потому что это практически нереально сделать за такой короткий промежуток времени. Он и так трудился в поте лица, но сам лишь уход за цветами чего стоил. Оксана безразлично закатывает глаза, осматривая юношу. Она не была настроена на дружелюбный разговор, и тем более ей уже надо было убегать. Девушка никак не могла вспомнить что-то важное, постоянно зависая и изредка щёлкая пальцами, поэтому парень её только больше выводил из себя. — У мистера Айеро важная гостья, закончишь свои дела и ключ заберёшь с собой. Далее Прасковски как-то радостно восклицает, быстро собирая бумаги в кучу и поправляя свободной рукой свою блютуз-гарнитуру. Она удаляется также, как и пришла — быстро и незаметно, оставляя бедного Джерарда в ещё большем непонимании, нежели до этого. Ему не нравилось такое отношение к себе со стороны Оксаны, но поскольку с этим ничего не поделать, то нужно просто как можно скорее выполнить всю работу и уйти. Так что на всякие возмущения лишнего времени нет: Уэй быстро хватает пылесос и всё, что только помещается в руки и, еле переступая через ступеньки, идёт на второй этаж. Часы будто бы идут со скоростью молнии, и это лишь подгоняет парня, отчего он безысходно шипит, ощущая насколько сильно промокла его футболка. Да, это всё из-за неаккуратности, потому что с водой нужно обходиться более аккуратно, а не бегать по всему дому со специальной формой, наполненной жидкостью. Мокрый и практически ничего не успевающий, юноша заканчивает уборку, чертовски устав и вымотавшись. Он лениво прячет свои приборы, кажется, совершенно забыв, что ему нужно торопиться. И в тот момент, когда Джерард прибирался на столе Фрэнка, будто подытоживая свою работу, входная дверь неприятно хлопнула, заставляя его напрячься. Будто молнией поражённый, он испуганно смотрит вперёд, молясь, чтобы это был всего лишь дворецкий. — Дорогуша, не нужно меня наставлять, — приторный женский голосок эхом отдаётся на второй этаж, а вслед за ним — противный собачий лай. — Я знаю свою работу, так что можешь не напоминать каждый раз. Далее слышится какая-то возня, и Уэй, спохватившись, прячется в небольшую гардеробную, прикрывая за собой дверь. Приближающиеся шаги по половицам заставляют парня даже перестать дышать, и совет Прасковски действительно сейчас кажется хорошим — ему нужно было сразу убираться из дома, не обращая внимание на то, что работа сделана не вся. — Я не раз говорил тебе о твоём внешнем виде, Нантина, но это, как я вижу, осталось проигнорированным. Как моя спутница, ты всегда должна выглядеть подобающе. Дверь в кабинет открывается совсем рядом, и Джерард всхлипывает, моментально зажимая рот ладонями, ведь ему кажется, что вот-вот его раскроют. Однозначно то, что происходит здесь, не должен знать никто, ведь не зря Оксана была так взволнована и давала столь чёткие указания. Но вот он, юноша, стоит тут в самом эпицентре событий и старается не дышать, понимая, что попал в очередную передрягу. «Нужно только дождаться, когда они уйдут и… выпрыгнуть в окно», — мысленно произносил Уэй, нервно поглядывая сквозь щёлку и думая, что со второго этажа, вроде бы, не больно будет прыгать, тем более, если там есть лестница. — Я думаю, рано или поздно всё всплывёт, милый. Мы слишком заигрались в это шоу. Может, пора уже всё закончить? — Нантина выпускает собачку из рук, садясь в кожаное кресло рядом со столом в то время, как мистер Айеро, поправляя пиджак, осматривает свой вид в зеркале. Мисс Уокер представляла собой миловидную даму латиноамериканского происхождения. Эдакая жгучая звёздная брюнетка с оттенком кожи, равняющемуся только молочному шоколаду. И, может быть, даже немного темнее. Домработник признается сам себе, что в живую Нантина выглядит куда более соблазнительно и эффектно. А еще парень отмечает странность — кажется, Фрэнка тянет на причудливые имена. — Ты мне никто, милая, и своё мнение будешь выражать там, где это уместно. Я плачу тебе не за твой болтливый ротик, так что будь добра, прихлопни его. Итак, Уокер, цокнув языком, отворачивается к окну, закидывая ногу на ногу и болтая верхней в воздухе, пока Джерард искренне не понимает, что тут, мать его, происходит. Да он и не должен понимать, это не его дело. Лучшим выходом было бы просто зажаться в угол и пытаться не слушать лишнюю информацию, но это же Уэй. Всё, что его не касается, намного интересней, нежели простая доступная информация. Мужчина расхаживает по комнате — домработник улавливает это по мелькающим узорам и размеренным шагам. А еще он улавливает маленького пёсика, виляющего хвостиком и бегающего туда-сюда до тех пор, пока не чует посторонний запах. Животное пытается быть более настороженным, что не позволяет декоративный вид, но такой забавный и совершенно неуместный рык в сторону двери заставляет Джерарда тихо ненавидеть всех собак мира. — В эту среду будет чертовски важное мероприятие для меня. Камеры, съёмки, интервью… — Мистер Айеро наконец-то садится напротив Нантины, на своё главное место, и скрещивает руки на груди, осуждающе осматривая женщину. — Там мы должны показаться вместе. Но только не в этой одежде. Уокер фыркает, поправляя пышную объёмную чёлку. Её обтягивающие лосины и майка с глубоким вырезом пусть и смотрелись сексуально, но не под стать солидному виду продюсера. Уж что-что, а это «его будущая жена» должна понимать. — Ты выдернул меня из прогулки, дорогой. — Женщина осматривает свои крашенные ноготки, пока Уэй мысленно вспоминает Кейси в этом жесте. — И если уж на то пошло, мне нужен новый наряд. Фрэнк кивает ей в ответ, доставая из бокового кармана брюк кошелёк. Изумлённые дамские глазки блестят восторгом, стоило мужчине только показать кредитную карточку, ведь это значит, что она полностью в её распоряжении. Ситуацию разбавляет лишь собачий лай, хотя всё шло так идеально. Джерард тихо шикает на животное, но то продолжает истерически вопить, скулить и еще что-то, пока Нантина не подходит близко к своему подопечному и не берет его на руки. — Весь в хозяйку, — брезгливо шипит мистер Айеро, когда Уокер начинает ласково сюсюкать с собачкой и гладить ее шелковистую шёрстку. Вскоре женщина уходит, бросив напоследок скудное «пока» и громко хлопая дверью. Нервишки юноши заметно шалят, ведь он уже сгорает в нетерпении, когда сможет всё-таки уйти из этого дома, пытаясь сделать это незаметно, будто его тут и не было. Итак, что мы имеем: ещё один секрет продюсера в сундучок и тонна непонимания от главного коллекционера. Действительно, если так посудить, они совершенно не выглядели, как пара, скорее… как договорённость, что ли. В любом случае, это не его дело. «Мне всё равно», — нервно думает Джерард, старательно осматривая пустое пространство в щель. — «Пусть даже убийство совершают или торгуют наркотиками — меня это не касается». Кажется, Фрэнк ушёл, так как Уэй уже достаточно долго не видит его. В комнате тихо, а значит, что это самое удачное время для побега. Юноша тихо и медленно открывает дверцу, пытаясь не скрипеть половицами и ступать мягко. Его дыхание такое ровное и тихое, но на самом деле в душе творится хаос, паника, ураган эмоций, и всем этим заправляет желание скорее оказаться на улице. Домработник настолько увлечён, что даже не замечает, как обескураженный мужчина за его спиной стоит, оперевшись о боковую стеку книжного шкафа и попивая крепкий коньяк из хрустального бокала. — А ну-ка стой, золотце. — Мистер Айеро оставляет бокал на полочке того самого шкафа, уверенным шагом направляясь к Джерарду и чисто рефлекторно хватая того за руку. — Куда собрался? Бедный парень чуть ли не вскрикивает от неожиданности и от горького осознания: кажется, он крупно влип, ведь вид мужчины перед ним не сулит ничего доброго. Уэй в шоке распахивает глаза и тут же начинает осматриваться по сторонам, пытаясь связать мысли в кучу. — Простите, сэр, я ничего не видел! — быстро лепечет он, спотыкаясь на словах, чем заставляет продюсера тихо рассмеяться. Фрэнк рывком поворачивает парня к себе спиной, шаря руками по его одежде, начиная с груди, спины, карманов брюк и… задних карманов, что заставляет домработника лишь испуганно сглотнуть и зажмуриться. — Камера, диктофон? — зло шипит мистер Айеро на ухо Джерарду, на что тот непонимающе качает головой. — Нет, сэр, что вы, я тут по глупейшей ошибке. И, как ни странно, но продюсер верит, да вот только не спешит отступать. Мужчина снисходительно усмехается уголком губ, и его руки располагаются на талии дрожащего Уэя, от чего он начинает нервничать сильнее, желая испариться прямо сейчас. — Ты ведь понимаешь, что в случае чего, я без угрызения совести засужу тебя или… — Фрэнк делает специальную паузу, наслаждаясь такой неловкой для подчинённого тишиной. Юноша молится всем Богам, чтобы сейчас произошло что-то такое, что поможет ему уйти целым и не вредимым. Коварные догадки заставляют верить в самое худшее, и Джерард, прикрывая глаза, озвучивает одну: — Или вы убьёте меня…? Мистер Айеро смеётся в своей манере, так снисходительно и осуждающе, будто пытается лишь одним жестом заставить содрогаться от ужаса и просто втоптать в грязь. Но взамен этому он лишь помещает руки ниже и ниже, пока они не оказываются прямо на заднице работника. — Хуже, — ласково шепчет продюсер, в следующее мгновение отступая от паренька и давая ему возможность уже, наконец, уйти. — Проваливай. Джерард облегчённо выдыхает и чуть ли не бегом срывается на первый этаж, по дороге спотыкаясь и практически не смотря под ноги. Его сердце бешено колотитcя лишь при мысли, что он знает то, чего не следовало бы. Но всё-таки не стоит тягаться с такими людьми, как Фрэнк Айеро, тем более, если вы ещё по закону не отработали свои обязательные первые две недели и не забрали деньги.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.