ID работы: 3425984

Ни за какие деньги

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
602
no_life бета
Размер:
138 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
602 Нравится 265 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Громкий шум телевизора на первом этаже звоном отдавался в комнату Майки, заставляя его мысли сводиться к одному: в этом доме невероятно тонкие стены и брат-ублюдок, не имеющий моралей и уважения. В субботу вряд ли хотелось выслушивать утренние программы новостей или ещё какую-то там ерунду в этом роде. И вообще, первокурснику не понять, кто станет переводить выходной на это дерьмо, если есть сон. Здоровый, долгий, крепкий и долгожданный сон, который так нагло перебил бодрый голос ведущего. Майки медленно раскрывает глаза, сонно моргая и зевая, чтобы привыкнуть и осознать всю серьёзность происходящего. Ещё через несколько минут он спускается по лестнице, укутанный в тонкое покрывало, учитывая, что на улице сейчас практически весеннее время. Его волосы взъерошены, взгляд злой и недовольный — Джерард должен придумать что-то уважительное во благо избежания своей чёрной участи. — Почему, — Майк пытается быть серьёзным, но прикрывает рот рукой, чтобы нормально зевнуть и показать, что сон ещё не отпустил его, — телевизор орет так рано. На часах даже десяти нет, побойся Бога. Брат лишь усмехнулся, оторвавшись на минутку, чтобы уделить внимание сонному Майки. Далее он просто возвращается к застегиванию штанов, неуклюже переминаясь с ноги на ногу. — Ты же знаешь, я всегда собираюсь под включенный телевизор, по-другому никак. — Ясно, — младший пожимает плечами, следуя на кухню. К его приятному удивлению вода в чайнике была вскипячённая, поэтому утренний кофе не пришлось ждать долго. Майки практически не обращает внимания на копошения Джерарда. Но только когда слышит тихое хныканье и разочарованный вздох, переводит на того заинтересованный взгляд, попивая свой быстрорастворимый напиток. — Кому-то не удаётся поместить свою задницу в джинсы? — младший парень подходит к брату, осматривая того, и позже на его лице появляется злорадная улыбка. — Может это потому, что они мои, как думаешь? Юноша тихо матерится под нос, но Майк слышит облегченный выдох с его стороны. Джерард быстро удаляется с комнаты, а позже штаны откуда не возьмись падают прямо рядом с младшим на диван, и он замечает, что парень немного не в духе. Хотя это не его разбудили так рано. — Сколько раз я тебе говорил не разбрасывать вещи? — тихо шипит Джерард, на что Майки лишь цокает языком. Обычно он не придирается к этому, но только не тогда, когда ему пришло уже пять сообщений от Кейси с угрозами. Рабочий день полноценной горничной мистера Айеро вот-вот начнётся, поэтому не хотелось бы, чтобы этот самый день начался без домработника. — Ой, какие мы нежные. Но Уэй игнорирует колкость брата. Он еще получит своё, когда начнёт просить заплатить за интернет в следующем месяце. И Джерард конечно же откажет в этом, так как Майки должен учиться, а не играть в игры онлайн. *** — Не знаю, Кейси, пока что всё нормально. — Джерард прижимает телефон к уху, протирая полочки с книгами маленьким полотенцем, пока его руки находятся в неудобных синих перчатках, что неимоверно раздражало. — Дворецкий любезно впустил меня в дом и ушёл, так что сейчас я один на всю свою смену. Парень аккуратно ухмылялся, слушая искажённый динамиком голос. Разумеется, он не стал говорить о своём удачном знакомстве с мистером Айеро, предпочитая списать это на слуховые галлюцинации, во что верилось с огромнейшим трудом. И все же, пусть Кейси была близким человеком для Уэя, он не хотел делиться этим, вешая ярлык «слишком личное». Сегодня же все было намного лучше, чем в прошлый раз. Джерард опоздал на несколько минут, но дворецкий не обратил на это внимание, за что парень благодарен ему, и просто пустил в дом, вручив все необходимое для уборки. Особого дресс-кода тоже не наблюдалось (Уэй неудачно вспомнил идею о французском платьице горничной и тут же залился краской. Нужно попросить Кейси качать меньше порно), поэтому юноша мог чувствовать себя вполне уютно. Знаете, люди любят убирать, когда никого нет рядом. И Джерард относился именно к такому типу людей. — Я крашу ногти сейчас. Думаю, жёлтый лак будет смотреться неплохо. — Девушка тихо бубнит в телефон, а затем резко оживает, подрываясь на месте. — Хочешь сказать, Фрэнка нет дома? Так неинтересно. Надеюсь, он не часто будет отъезжать по своим делам во время твоей работы. Джерард хмыкает. Ему было всё равно, куда будет отъезжать его начальник. Главное, чтобы не было чего-то такого, что заставит его нервничать и переживать. — Надейся, — тихо говорит юноша, и Кейси начинает заливисто смеяться, когда он чихает раза три подряд. — Господи, что за дерьмо в составе этого средства? Спиртом воняет, просто отвратительно. Секретарша улыбается уголком губ, зажимая телефон плечом, чтобы подпилить ноготь. Вообще, это было что-то вроде ее болезни, и Уэй знал это, поэтому не раз упрекал ее. В конце концов кому, как не ему она будет жаловаться, что ногти стали совсем тонкими и слоящимися? — О, да, детка, я уже чувствую, что могу брать на прокат тот милый костюмчик. Ты явно не приспособлен к уборке дома. Кстати, сегодня заходила Рэйчел, спрашивала о тебе. Я сказала, что у тебя есть девушка. Ну, а что? Кто-то должен был это сделать. Рэйчел МакМилтон — знакомая Кейси, которая училась с ней в одном классе высшей школы. Они не совсем ладили, насколько помнит Джерард, да и виделись всего лишь два года, после чего девушка ушла со школы, но Кейси почему-то считала ее надоедливой. В некотором роде секретарша была лицемеркой: с Рэйч она обходилась ласково и дружелюбно, а за глаза можно было наслушаться много чего, и за эту черту Уэй чертовски не любил Кейси. Парню ничего не оставалось, кроме как поджать губы и разочарованно вздохнуть. МакМилтон, кажется, была влюблена в него, но секретарша взяла все в свои руки, как всегда. В принципе, это не волновало Джерарда. Он ко всему относился беззаботно и без скандалов, как само собой разумеющееся. Таким юноша был по натуре. Уэй не услышал, как дверь скрипнула. Он был слишком занят разговором, что даже оставил уборку, глупо полагая, что его никто контролировать не будет. Безответственный, чертовски безответственный парень. В конечном итоге он перепугался, услышав грубый и холодный голос за спиной, и его телефон чуть ли не выпал из рук, грозясь разбиться о пол из деревянной плитки. — И как это понимать, Джерард Уэй? — Молодая девушка на вид со скрещёнными на груди руками в упор разглядывала уборщика, даже не пытаясь скрыть неприязнь к его персоне. Маленькие, но выразительные девичьи глазки блеснули злостью. Юноша в растерянности, кажется, забыл, как правильно разговаривать, незаметно нажимая на красную кнопку на экране телефона, чем завершил диалог с Кейси. Сейчас Джерард не был сосредоточен на том, что секретарша будет говорить по тому поводу. Девушка продолжала поддерживать тишину, пока взглядом скользила по комнате. Она аккуратно прошла вглубь комнаты, заставляя Уэя обернуться и следить за ее движениями, пока та выразительно проводила пальчиком по поверхности стола, проверяя его на наличие пыли. Парень тяжело вздохнул — он не ждал, что у него будет собственный контролёр, помимо начальника и дворецкого. — Я могу вам чем-то помочь? — Собираясь с мыслями, Джерард встряхивает головой, понимая, что в чужом для него доме находится чужой для него человек, о появлении которого его совершенно никто не предупреждал. На секунду девушка опешила. Далее последовал короткий смешок, что немного раздражало — Уэй не привык, когда что-то идёт так, как он не планировал. На её плечах был небольшой кожаный рюкзак, а сама девушка одета в классическое чёрное платье с атласным белым воротником под шею. Ее волосы пострижены под каре, а на лице практически нет косметики, кроме аккуратной подводки для маленьких глаз. Имиджевые очки в черно-белой оправе держались на кончике чуть вздёрнутого носа. На вид все говорило, что она недоброжелательная особа, до жути деловая, но имеет интересное необычное чувство стиля. — Если я расскажу, как выполняется поручение моего шефа, помогать будет нужно вам, — всё также строго произнесла неожиданная гостья. — Меня зовут Оксана Прасковски, и я личный ассистент мистера Айеро. Он попросил меня оценить работу новой горничной, за чем, собственно, я здесь. Только сейчас, когда Оксана представилась, Джерард понял, что что-то не так с ее произношением. Необычное имя и фамилия, грубый акцент и нетипичная внешность могут лишь подвести к предположению, что девушка — иностранка. Как бы то ни было, ее деловой образ ставит это на второй план. — Прошу прощения, такого больше не повторится, — виновато вторит юноша, опустив голову. На удивление, Оксана верит ему, но с превеликим трудом. Что-то всё-таки не даёт ей прямо сейчас передать мистеру Айеро, как его новый работник не справляется с порученными заданиями. Поэтому Прасковски лишь насмешливо фыркает, поднимаясь по лестнице на второй этаж и цокая своими маленькими каблучками по половицам. Джерард удивлённо округляет глаза, взмахивая руками в воздухе, когда ассистентка скрывается за одной из дверей в коридоре, изображая немой вопрос и удивление. Это послужило хорошим стимулом закончить уборку как можно скорее, чтобы в следующий раз, когда девушка опять решит проверить что-то на чистоту, пыли, хоть и незначительной, не было на её пальцах. *** Буквально два часа понадобилось Джерарду, чтобы протереть пыль, вымыть полы, пропылесосить ковры, полить цветы и убрать на кухне. Это основная работа, не считая глажки рубашек и уборки вещей по своим местам. Да, дом имел более опрятный вид, когда мисс Прасковски, усталая и злая, спускалась по лестнице, одной рукой придерживая стопку бумаг, а второй опираясь на перила. — Мистер Айеро будет с минуты на минуту, так что поторопись, если ты еще что-то не закончил, — утомлённо и без особого энтузиазма говорит девушка, даже не осматриваясь по сторонам. Уэй проверяет быстро доступные поверхности на наличие полотенец, перчаток или моющих средств, и удовлетворенно кивает сам себе, когда ничего не находит. Все же он рад, что не забыл отнести все в маленькую комнатушку с техникой и средствами для уборки. — Я сделал всё, что от меня требовалось. Юноша звучал уверенно до того момента, как Оксана всё-таки не соизволила окинуть все брезгливым взглядом. В этой просторной комнате-студии ей было за что зацепиться, поэтому вскоре ее вид буквально кричал «не зли меня, это не первый твой промах». Прасковски бросает бумаги на кофейный столик и, хмурясь, подходит к плотноватой тумбочке, что стояла в углу прихожей. Ассистентка прижимается к стене, чтобы хоть как-то посмотреть, убрано ли там, ведь вряд ли этот парень стал бы двигать такие тяжести. Но это нужно сделать. — Мистер Айеро уволит тебя, если узнает, что хоть где-то осталась пыль. И не дай Бог дело дойдёт до пауков, так что советую тщательно относиться к этому. «Мистер Айеро, мистер Айеро…». Джерард успел немного невзлюбить его за этот прихотливый характер, но делать нечего — он вновь идёт в кладовку за чем-то, что сможет достать в самый дальний угол. Парень не спешит с этим, и когда отдалённо раздаётся звук открывающейся двери и некое копошение, он ловит себя на том, что хотел бы, чтобы это была Оксана, которая, наконец, соизволила уйти. Но всё мысленные предположения рушатся, стоило Джерарду вернуться обратно. Уэй тут же уставился в пол, скрывая своё смущение, когда встречается с пронзительным взглядом карих глаз мужчины. Кажется, он был заинтересован чем-то другим, пока Оксана говорила о встречах. Но как только в поле его зрения появилась еще одна непримечательная фигурка, ассистентка с бумагами тут же отошла на задний план. Джерард предпочёл проигнорировать это, молча становясь на четвереньки и стараясь делать это не так вызывающе, смахивая пыль на полу пипидастром. Однако как бы Уэй не старался выглядеть более скромнее и скованнее, его поза произвела совсем обратный эффект, который как раз и привлёк внимание мистера Айеро, что так бессовестно принялся разглядывать выпяченную задницу домработника. — Мелисса Вуд придёт на прослушку завтра ближе к обеду. Все бумаги, которые нужно было оформить для студии, я отвезу в ваш офис. И еще мистер Майер прислал электронный формат сценария новой короткометражки и очень просил, чтобы вы уделили этому внимание в ближайшие сроки. — Отлично… — Мужчина довольно усмехнулся, всё ещё не отрывая взгляда от фигуры в углу. — Что со съёмочной группой? Прасковски роется в стопке с бумагами, выудив, наконец, одну. Она секунду молчаливо просматривает её, и Фрэнк в этом вопросе довольно-таки терпелив, учитывая то, что сейчас у него более освобождённое от работы время, которое он бы хотел посвятить отдыху или проработке одного из проектов. Ассистентка без умолку говорила. Все эти тайные фразы, что были непонятны Джерарду, так как он не в курсе всех этих повседневных событий, казались неимоверно скучными. На секунду ему даже стало жаль мужчину, который должен запоминать это, выполнять такую, на вид, трудную работу, иметь кучу связей и постоянно контактировать с разными людьми, вне зависимости от их уровня популярности. Одним словом, мистер Айеро должен регулировать все процессы, убивая на это весь досуг. — … И наконец, я смогла связаться с хорошим режиссёром. Осталось уладить со звуком, и этот пункт можно считать выполненным. — Оксана неловко мнётся на месте, когда ей не удаётся заполучить внимания начальника. В результате, проследив за его взглядом, она смущённо краснеет и откашливается, не зная, что делать, кроме как обречённо посмотреть на наручные часы, совершенно не обращая внимание на время, что они показывают. В конце концов, Фрэнк не заметит этого, если продолжит также наблюдать за домработником, закусывая губу. Уэй, кажется, закончил с работой, поднимаясь на ноги и отряхивая брюки, хотя те были абсолютно чистыми. Он без задней мысли ушёл в кладовку, ликуя, что теперь явно нет ничего, к чему можно было бы придраться. — Мне наверное пора, сэр, — бегло говорит ассистентка, хватая стопку бумаг и прижимая их к себе максимально близко. Мужчина мельком смотрит ей в след, озадачено вздыхая и прикрывая глаза. Кто назначил ему встречу? Кто попросил прочитать сценарий? Он ничего не смог запомнить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.