ID работы: 3428545

Study in Lestrade

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Детективный инспектор Грегори Лестрейд устал. Пресс-конференция была фиаско с постоянно прерывающими и опровергающими сообщениями Шерлока. Это было смущающим. Он не знал, почему его терпел. Ну, это не было правдой. Он точно знал, почему. Он нуждался в нем, особенно на подобных странных случаях. Самоубийства должны были быть связаны, но как? Не было никаких записок, не было ничего, связывающего между собой любых жертв, и все же ни один не казался готовым совершить самоубийство. Лестрейд пытался придумать способы, которыми можно заставить кого-то совершить самоубийство. Он предположил, что можно угрожать любимому человеку: - Покончи с собой, или твоя семья умрет, - однако, если им угрожал серийный убийца, случайно выбиравший своих жертв, откуда ему знать, кому угрожать? Можно пригрозить замучить кого-то до смерти, но потом вместо этого предоставить быстрый, безболезненный выход, но какой смысл? И, в любом случае, нужно доказывать, что исполнишь угрозу, но ни одна из жертв никак не пострадала. Никаких ушибов, никакого грубого обращения. Никаких признаков принуждения. Не говоря уже о том, что каждый умер в полном одиночестве — хотя и в месте, куда сами они никогда бы не пошли. У местоположений также не было никаких общих черт, за исключением того, что они были заброшенными. Он предполагал, что это было некоторой связью (сколько людей знает о пустынных, отдаленных местах?), но не понимал, как это может помочь. Это было непостижимо, и он слишком устал, чтобы придумать решение. Ему было интересно, было ли Шерлоку с его столь демонстративными возражениями во время пресс-конференции известно что-то, чего он не знал. Бог знает, Шерлок не стеснялся излагать свое мнение. Лестрейд никогда не видел, чтобы тот отказывался от шанса похвастаться. Он ценил то, что Шерлок предлагал посредством блестящих выводов, которые помогали решать случаи, но ненавидел то, что тот приносил, с точки зрения разногласий среди остальной части его команды. Несомненно, Шерлок действовал, как ребенок, но так же себя вела и остальная часть его команды всякий раз, когда Шерлок присутствовал. Это заставляло Грега пытаться поддерживать порядок, не давать Шерлоку мешать остальным – и наоборот. Становилось утомительным быть единственным взрослым в комнате. Именно тогда вошла Салли: - Случилось еще одно. - - | - - Грег перескакивал через ступеньки. Он впервые был в квартире на Бейкер-стрит, но у него не было времени, чтобы оглядываться. Он знал, что обнаружение записки было прорывом в этом случае, он знал это в глубине души. И его просто убивало, что он не мог указать, чем этот прорыв в действительности был. Едва он вошел в комнату, как Шерлок спросил: - Место? - Брикстон. Лористон-гарден. - В чем-нибудь несходство? Вы ведь иначе бы за мной не пришли. Он кивнул: - Записок не было, помните? Теперь есть. Вы едете? - И кто эксперт? - спросил Шерлок. - Андерсон, - сказал Грег, с дрожью ожидая предстоящего отказа. - Он со мной враждует. Как будто это имело значение, подумал Грег. Не требовалось подпитывать эго Шерлока: - Он мешать вам не станет. - И где взять ассистента? - верно, подумал Грег, потому что вы так хорошо работаете с другими. Тем не менее, ему было нужно, чтобы Шерлок приехал, поэтому он подавил свое расстройство и просто сказал: - Но вы поедете? Королевский поклон: - Но только в другой машине. - Спасибо, - отвернувшись, он понял, что в комнате было еще два человека. Больше людей, чтобы засвидетельствовать его оскорбление, как замечательно! Он быстро кивнул домовладелице, посмотрел мимо незнакомца в кресле и вышел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.