ID работы: 3428545

Study in Lestrade

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 2. Подождите, какой доктор?

Настройки текста
Он провел на Лористон-гарден лишь десять минут, и его все еще информировали, когда появился Шерлок: - Псих пришел, веду его, - послышался голос Салли по радио. Хорошо. Грег оторвался от надевания костюма и увидел, как Шерлок вошел: - Вам нужно надеть один из них, - сказал он мужчине рядом с ним. - Кто это? - что думал этот идиот, приводя кого-то на место преступления? - Он со мной. - Но кто это? - Я сказал: он со мной, - повторил Шерлок с интонацией «не приставай ко мне» в голосе. Здорово. Даже не представил. Ладно. Он знал, что лучше не ожидать чего-либо, напоминающего манеры, но прямое игнорирование основных правил? Мужчина надел защитную одежду и спросил: - А вы не будете надевать? - но Шерлок просто проигнорировал его и спросил, куда идти. Грег задушил вздох, ведя их наверх: - Осмотр - две минуты. - Может, и дольше. - Жертва - Дженнифер Уилсон, судя по ее кредиткам. Мы проверяем контактные данные. Она пролежала не долго. Дети обнаружили, - Они вошли в комнату, и Грег сразу же прислонился к стене, в то время как Шерлок делал свое дело. Мужчина с ним выглядел больным и тяжело опирался на свою трость. Явно не привык видеть трупы. Грег снова задумался, почему Шерлок его привел, но оставил это на потом, концентрируясь теперь на наблюдении Шерлока. - Молчать, - внезапно сказал Шерлок. - Я и так молчу, - запротестовал Грег. - Вы думаете. Это раздражает. Грег и незнакомец обменялись взглядами. Мужчина выглядел потрясенным нетактичностью Шерлока, но Грег уже привык к этому. Следующие несколько моментов были заполнены Шерлоком, исследующим все части тела женщины. В конце он коротко улыбнулся и встал. – Что-то есть? – с надеждой спросил Грег. - Не много, - ответил Шерлок, вытаскивая свой телефон из кармана. - Она немка, - послышалось у него из-за плеча. Это был Андерсон, небрежно опирающийся на дверной косяк. – Rache - по-немецки - месть. Она что-то пыталась сообщить нам… - Да, спасибо за вклад, - прервал Шерлок и закрыл дверь перед его носом. - Так, она немка? - спросил Грег. - Ну, что вы. Но и не местная. Хотела переночевать в Лондоне и вернуться домой в Кардифф. Пока все очевидно. - Что очевидно? – беспомощно переспросил незнакомец. Грег чувствовал то же самое, но перестал так говорить уже несколько лет назад: - А что по поводу надписи? - Доктор Уотсон, что вы думаете? - О, ладно, по крайней мере, теперь у Грега было имя. Парень был доктором? Тем не менее, он скорее походил на испуганного кролика. Это явно не вселяло уверенность в его медицинских способностях. Грег задумался, каким доктором он был. Возможно, психиатром? Шерлоку, конечно, он бы не помешал. – Про надпись? – вздрогнул тот. Шерлок отозвался: - Про тело. Вы ведь медик, - Грег возразил, что у них имеется собственная бригада врачей, но Шерлок заявил: - Там не мои люди. Это было верно, но не было причиной позволить совершенно незнакомому человеку исследовать тело на месте преступления. - Я нарушил правила, впустив ВАС сюда, - вмешался Грег. - Потому, что я нужен вам. Долгая пауза: - Да, нужны. Господи. - И когда Шерлок снова подтолкнул доктора, Грег просто произнес: - Делайте, что он говорит, - и направился к двери. Не имело значения, насколько блестящим был Шерлок Холмс, попытка работать с ним была сплошным расстройством. Он вышел из комнаты («Андерсон, задержи всех на пару минут.»), тогда как Шерлок и так называемый доктор опустились у тела на колени. Он дал им минуту, за которую доктор сказал что-то об удушье, тогда как женщина явно умерла от яда (хотя он предполагал, что это привело к нехватке кислорода). Где Шерлок нашел этого типа и почему на самом деле взял с собой? Покачав головой, он сказал: - Две минуты прошли. Мне нужно все, что вы узнали. И потом испытал благоговейный трепет, когда Шерлок отбарабанил последовательность выводов, которые заставили Грега вспомнить, почему именно он терпел его сумасбродство, он даже почувствовал, что ему морочат голову. Он был в таком положении уже десятки раз, и подробности, которые Шерлок всегда мог выяснить, поражали. - Жертве за 30. Есть профессия, судя по одежде. Видимо, в СМИ. Одета в броский розовый плащ, - выдал Шерлок на одном дыхании. – Приехала сегодня из Кардиффа на одну ночь, что следует из размера ее чемодана. - Чемодана? - спросил Грег, оглядываясь. Он ведь не видел чемодана, верно? - Чемодана, - рассеянно повторил Шерлок, осматривая комнату. - Замужем не менее 10 лет, но несчастливо. Многочисленные любовники не были в курсе ее брака. - Ради Бога, все это фантазии и только! Шерлок указал на руку мертвой женщины: - Обручальному кольцу лет десять, не меньше. Все ее украшения регулярно чистились, кроме обручального кольца. Вот и несчастный брак. Внутри кольцо более блестящее, чем снаружи. Выходит, оно полировалось только при снимании с пальца. Работа у нее не физическая, посмотрите на руки. Тогда зачем она снимала кольцо? Любовник. Но она бы не смогла долго скрывать свой брак. Вывод: череда любовников. - Блестяще! - воскликнул доктор Уотсон. Игнорируя его (и сделав мысленную пометку проверить сегодня ночью обручальное кольцо жены), Грег спросил: - Кардифф? - Здесь все понятно? - Но только не мне, - сказал доктор. И дело пошло. Шерлок излагал выводы, которые были такими очевидными в минуту, когда он их объяснял, что Грег не мог поверить, что сам этого не заметил. Однако, это никогда ему не удавалось. - Вы сказали о чемодане? - спросил он, наконец, и Шерлок выскочил из комнаты, настаивая, чтобы должен был быть чемодан, крича, насколько он обожает серийные убийства. Грег сдержал вздох. Верно. Это поможет репутации с его командой. И Шерлок еще удивлялся, почему никто не хочет с ним работать. - Был кто-то еще, кто забрал чемодан, - сказал им Шерлок. Уотсон предположил, что она, возможно, оставила его в отеле, но Шерлок не согласился, она, очевидно, не заходила туда, чтобы уложить волосы. (Волосы? Но самоубийство ведь не совершают из-за плохой прически?) Потом с криком: «Цвет!» - мужчина выскочил за дверь, оставив ряд гипотез, с которыми Грег теперь будет вынужден продолжать работать, какими бы неправдоподобными они ни были, и изумленного доктора. Ладно, значит… Кардифф, а? Позвав Андерсона, он вернулся к своей работе. Он записал список направлений расследования, которые нужно изучить, и пошел искать Донован. Выглянув за дверь, он увидел, что она беседовала с доктором Шерлока, или его другом, или кем бы он ни был. Тот не выглядел счастливым, но его только что бросили на месте преступления. Однако, это не касалось Грега. Он сомневался, что когда-нибудь снова его увидит. Он позвал Салли. - Держитесь подальше от Шерлока Холмса, - бросила она через плечо, торопясь к нему, и Грега увидел, как мужчина захромал прочь, выглядя потерянным. - Что вы ему сказали? - Я только дала ему некоторый дружественный совет, только и всего. Сказала, что ему будет лучше держаться подальше от психа. С минуту Грег просто смотрел на нее. Он знал, что Салли терпеть не могла Шерлока, но ей не следовало отпугивать его друзей: - Вы действительно верите в это? - Конечно, да. Вы знаете, какой он; он - психопат. Я имею в виду, да, невероятно наблюдательный, и я не отрицаю, что он может быть полезным, но, я думаю, это - только вопрос времени, прежде чем он сорвется. Почему этот бедняга должен застрять с ним, когда это случится? Я имею в виду, вы его видели? Псих съест того беднягу живьем. Грег не мог с этим поспорить. Он не видел в мужчине ни твердости характера, ни большой медицинской квалификации. Только подхалимская тенденция хвалить все сказанное Шерлоком. Он лишь будет притормаживать необузданность Шерлока… Так что, возможно, ему лучше посоветовать держаться подальше. Если, конечно, он НЕ БЫЛ врачом Шерлока, ибо, в этом случае, у него больше власти. Во всяком случае, он не мог представить, что они снова его увидят. Выбросив доктора из своих мыслей, Грег и Салли вернулись в Ярд, чтобы начать исследовать подноготную Дженнифер Уилсон. Шерлок был прав (конечно), и их последняя жертва была из Кардиффа. Она занималась рекламой и была главой собственной компании, приехала в Лондоне ради встречи. И да, ее помощник дал им название отеля, в котором она остановилась, подтвердив, что у нее был заказан номер на сутки. Это означало, что Шерлок был прав о чемодане. Связавшись с отелем, он узнал, что она ожидалась, но еще не зарегистрировалась. Инспектор повесил трубку, покачав головой. Иногда он задавался вопросом, почему вообще занимался этими вещами, но это было просто хорошей полицейской работой, ведь так? Шерлок мог указать ему правильное направление, но Грег все еще нуждался в хорошем, твердом деле. Он не мог строить его на убегании в ночь после взгляда на место преступления. Он нуждался в деталях. Многих деталях. Вошла Салли: - Мы нашли Рэйчел, - сказала она ему. - Но не впадайте в азарт. - Она объяснила, что Рэйчел была мертворожденной дочерью жертвы, и желудок Грега сжался. Выходит, это было тупиком… буквально. Он сделал минутную паузу, чтобы подумать о матери, теперь воссоединенной с ее дочерью. Это, должно быть, было ее последней мыслью, когда она, бедняжка, нацарапала имя девочки на полу в свои последние минуты. Теперь, что насчет чемодана? Он отправил людей его искать, но тот, казалось, исчез. У Грега было неприятное подозрение, куда он делся. В конце концов, у Шерлока было преимущество. О нем можно было говорить все, что угодно, но когда он решал загадку, ничто не могло его замедлить. Он был готов немало поставить на то, что Шерлок давно нашел этот чемодан. Кстати говоря, у Грега действительно не было сегодня возможности рассмотреть его новую квартиру. Было бы жаль не зайти, верно? Ужасно невежливо. Ему нужен только предлог…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.