***
— Вас вообще можно оставить одних хотя бы на минуту? — устало вздохнул Дерек, потерев переносицу. — Заткнись, хмуроволк, — простонал лежащий на диване лицом вниз Стайлз, уставший после пробежки через четыре квартала. — Я жутко выдохся и хочу пить. Твоё ворчание ни в первом, ни во втором мне не помогает. Лучше будь хорошим мальчиком и принеси мне стакан воды, — пробурчал он в диванную подушку. В ответ последовал лишь недовольный рык. — Слушай, Дерек, — влез в небольшую перепалку Скотт. — Они знали, что мы будем в аэропорту. И, скорее всего, уже знают, где ты живёшь и работаешь. Знают, что Стайлз у тебя. А теперь они в курсе, что сюда прибыла вся наша стая и наверняка сочтут это за открыто брошенный вызов. Теперь нам нужно быть вдвое осторожней… — Это все и без тебя понимают, МакКолл, — ответил устало Хейл. — И что? Нам теперь остаться всем тут? — спросила Малия. — Нет, вы сейчас направляетесь в отель. Запаха их я не чувствую, так что у вас есть время. Они ещё не должны были прознать, где вы остановились. Я заказал вам такси. Лидия там и уже обезопасила свой номер рябиной. Так что за неё не беспокойтесь. Все кивнули и направились к выходу. — До завтра, ребят, — махнул им вслед Стилински. Когда все в конце концов разошлись, а в квартире остались лишь Стайлз и Дерек, то повисла напряжённая тишина. Стайлз, до сих пор лежащий лицом вниз, хоть и не видел Дерека, но чувствовал, что тот стоит в метре от дивана, сверля его глазами. Затем он услышал шаги, и диван прогнулся под весом ещё одного человека. Дерек сел рядом. — Ты в порядке? — тихо спросил он. Нежно. Зачем так чертовски нежно? Стайлзу хотелось зарычать от безысходности. Он одновременно чувствовал желание обнять и желание врезать Хейлу. Почему в этой чертовой жизни все так сложно? — Было бы лучше, если бы я все-таки получил свой стакан воды, — пробурчал Стилински в подушку. Услышав удаляющиеся шаги, Стилински с удивлением решил, что его просьбу пошли выполнять. И когда звук шагов вернулся обратно, то он протянул руку, собираясь получить желаемый стакан. Вот только никакого стакана ему не дали. Вместо этого сильная рука резко дернула его вверх, за запястье, и закинула на плечо. — Ты... Ты чего?! — Стайлз выпучил глаза и вцепился в плечо Дерека, пытаясь не свалиться с нового места. — Сволочь блохастая, ты совсем охренел?! Положи, где взял! Хейл его слов словно и не слышал, продолжая куда-то целенаправленно идти. Стилински же продолжал протестовать, грозясь, что посадит его за насильственные действия и домогательства. — Куда ты меня тащишь? Я сказал, отпусти меня! — Да, пожалуйста! — вдруг произнёс Хейл — и в следующую секунду Стилински с визгом упал в наполненную ванную. — Блядь! Хейл! Ты обалдел?! — Стайлз начал отплёвываться и зло посмотрел на Дерека, который... улыбался. Так тепло, что все злые слова сразу как-то забылись. Стилински просто уставился на оборотня, открыв рот. — Напился? — ещё шире улыбнулся Дерек, сдерживая смех. Стайлз отмер и усмехнулся: — Смешно тебе, значит, волчара. Ну, держись! — Стайлз взмахнул руками и окатил Хейла водой. — Ну, как тебе водичка? Вытерев рукой лицо, Дерек недобро ухмыльнулся и приблизился к смеющемуся Стилински, начав топить его. Но молодой охотник так просто сдаваться не собирался, начав усердно затягивать оборотня в ванну, попутно брызгая водой прямо в лицо. Баталия продолжалась до тех пор, пока вся вода не оказалась на полу, а Стайлз и Дерек — в ванной. Хейл тяжело дышал и улыбался, а не менее довольный Стилински лежал на нем, до этого безуспешно пытаясь утопить оборотня в оставшейся на дне ванны воде. Они просто лежали и улыбались, пока Стайлз не вспомнил, что ему напоминает этот момент. Дерек видимо заметил изменившееся настроение парня. — Стайлз... — Я пойду, переоденусь. Проводив мокрого, быстро уходящего Стилински, Хейл тяжело вздохнул и откинул голову, прикрыв глаза. Как бы сопливо это не звучало, но он бы все отдал, лишь бы той ссоры никогда не было.Часть 9
28 ноября 2015 г., 11:22
— Во сколько у них посадка? — уже в третий раз спросил Стайлз.
— В 8:30. Хватит спрашивать, Стайлз. Не ты один устал, — потёр переносицу Скотт, заразно зевая.
— Могли и не ехать. Только место в машине зря занимаете, — рыкнул на обоих Дерек.
— Могли, — кивнул Стилински. — Но упустить возможность лишний раз покапать тебе на мозги, пиная салон твоей идеальной «Camaro», — это выше моих сил, — с абсолютно спокойной улыбкой произнёс он.
Хейл хотел было ответить, но в толпе наконец появились знакомые макушки.
— Эй, сюда! — помахал им неунимающийся Стайлз, отлично зная, что ребята уже давно учуяли их по запаху.
Через минуту все уже обнимались, рассказывая, как скучали друг по другу. Лиам и вовсе прилип к Скотту, объясняя это тем, что он нуждается в тактильном контакте с альфой больше остальных, ведь его Скотт обратил сам. Все умиленно улыбнулись, отлично зная настоящую причину. Парочка покраснела, но выпускать друг друга из объятий не спешила.
— Я, конечно, понимаю: ты не видел Скотти целых два дня, но, может, я тоже заслуживаю обнимашек? — подошёл к ним выпутавшийся из объятий Малии и Киры Стайлз. — Год как-никак.
На это заявление Лиам лишь радостно улыбнулся и кинулся обнимать уже Стайлза. Сколько бы времени не прошло, как бы смущающе это не было признавать, Стилински продолжал ощущать неподдельную родительскую любовь к мальчишке. Вроде произошло столько всего, а он все видел в нем маленького несмышлёного волчонка. И, по всей видимости, Лиам на этот счёт возражений совсем не имел.
— Ну что ж, двинули в отель? — осмотрел Скотт стаю.
— Нет, сначала ко мне, — мотнул головой Дерек. — Можете подождать на стоянке.
Все удивлённо посмотрели на него.
— А ты?
— А я собираюсь дождаться ещё кое-кого. Его рейс тоже уже должен был совершить посадку. — Лицо оборотня вдруг озарилось лёгкой улыбкой. — Держу пари, вы будете рады его видеть.
Все тут же начали с любопытством всматриваться и внюхиваться в толпу. Впервые жалкие пятнадцать минут казались настолько длинными. Когда всем уже порядком надоело рассматривать толпу незнакомых людей, Дерек вдруг резко повернул голову в определенную сторону, вновь улыбаясь.
— А вот и он.
Увидев идущего к ним человека, Скотт и Стайлз впали в ступор. Тем временем подошедший ослепительно улыбнулся, смотря на старых друзей.
— Давно не виделись, ребят!
Стоило ему это произнести, парни ту же отмерли.
— Айзек!
Дерек не соврал: они действительно были рады видеть друга. Кинувшись на того с объятиями, они чуть не упали кучкой на пол.
После ещё одной порции радостных приветствий и знакомства с Лиамом и Малией, которые были не в курсе, кого с таким восторгом встретили Стилински и МакКолл, Дерек приветственно похлопал Айзека по плечу — и все дружно направились на стоянку. В машину все не поместились, поэтому Стайлз, Скотт и Лиам решили добраться на метро.
Как и полагается, в городе — таком, как «Большое яблоко», — метро было забито. Путь себе прошлось в прямом смысле пробивать. Ожидая свой поезд, парни болтали обо всем, чём только можно. Как ни крути, а общение вживую не заменят переписки или «Skype».
— Я рад за вас с Дереком, — похлопал МакКолл друга по плечу.
— Чего? — выпучил глаза Стилински.
— Да ладно тебе, — подключился Лиам. — От вас обоих слишком ощутимо пахнёт друг другом, так что можешь не отнекиваться.
— А как насчёт версии, что чертов волчара запер меня с собой в собственной квартире на несколько дней? — возмущённо спросил парень. — Я еще про вас двоих молчу... И не надо мне впаривать, что это простая необходимость в физическом контакте! — посмотрел он на смущенных друзей.
— Ладно-ладно, верим! — поднял Скотт руки в примирительном жесте. — Но запах вашей привязанности ты скрыть все равно не сможешь, — улыбнулся он.
— У привязанности есть запах? Скотти, даже для тебя это прозвучало слишком глупо.
— Да, ты прав, определённого запаха у неё нет. Но когда в прошлый раз к нам в номер ворвался Дерек, то от тебя начал исходить запах удовлетворения, а от него нежности и желания. Когда вы встречаетесь взглядом, оба невзначай улыбаетесь. Поверь, все это говорит о многом, — произнёс МакКолл с видом великого мудреца.
— Боже, чувак, ты что, нашей свахой заделался?
— Сам ты сваха! — в шутку обиделся друг и пихнул Стилински в плечо. — А я просто помочь пытаюсь. Вы вместе доставляли втрое меньше беспокойства.
— Это в каком ещё смысле? — прищурился Стайлз.
— Ну, вдвоём вы казались счастливыми, — подключился Лиам. — Ты реже попадал в неприятности и большую часть времени находился в безопасности, а Дерек почти перестал хмуриться и стал реже выходить из себя, — задумчиво изрёк он.
— О, наш поезд! — постарался переключить всех Стайлз.
Они зашли в вагон, продолжая разговор, шуточно пихая друг друга и смеясь. Но, несмотря на это, Скотт и Стайлз уже давно заметили лишних наблюдателей, которые еще с входа в метро следовали за ними. Сейчас же явные недоброжелатели затаились в другом конце вагона, видимо, уже поняв, что их слежка раскрыта.
— Скотт, — позвал Стайлз друга, продолжая смотреть в сторону их преследователей, — давай выйдем на пару станций раньше. Мне нужно зайти в магазин, — подмигнул он ему, пытаясь намекнуть, что вести их в квартиру Дерека будет не самой лучшей идеей.
— Что? А, да. Точно! Мне тоже надо кое-куда заглянуть, — закивал МакКолл, кое-как поняв Стилински.
Лиам и Стайлз еле сдержались, чтобы не ударить себя по лбу. Пусть пройдут десятки лет, а Скотт всегда будет Скоттом.
Поезд начал тормозить, и Стайлз кивнул парням, намекая на то, что нужно выходить. Те, поняв сигнал, приготовились бежать, как только двери откроются. Двери открылись, но Стайлз притормозил двух недоумевающих парней, ожидая, когда все, кому надо, выйдут. Лиам и Скотт непонимающе на него уставились, как вдруг он пихнул их в двери и выбежал следом. Побежав и оглянувшись, парни поняли, в чем была причина заминки: когда поток сходящих с поезда людей закончился, то следовавший сразу за ними поток садящихся не дал вовремя не среагировавшим преследователям выбежать за ними. Двери закрылись.
— Как тебе только в голову пришло? — спросил бегущий чуть позади Стайлза Скотт.
— Ты хоть представляешь, через что мне приходится проходить, чтобы утром попасть на работу? — ухмыльнулся Стилински.