88. Дерек Хэйл/Алек Лайтвуд. TW/Shadowhunters.
20 июня 2016 г., 12:06
Когда израненный и отравленный аконитовой пулей Дерек опрометью мчался сквозь лес, чтобы скрыться в заброшенном и полусгоревшем доме, который прежде был родовым гнездом Хэйлов, он меньше всего ожидал того, что наткнется на рыскающего по окрестностям нефилима с луком и стрелами наготове.
— Остановись и назови себя! — потребовал брюнет, угрожающе выставив перед собой руки с оружием.
Дерек слышал, как звенит натянутая до предела тетива.
Но сил ему хватило лишь на то, чтоб выставить вперед руку в жесте, умоляющем не выпускать стрелу — а затем он упал под ноги Сумеречного охотника и провалился в липкое, неприятное забытье.
Когда Хэйл очнулся, то обнаружил себя в доме — нефилим притащил его сюда, сомнений не было, потому что и сам нефилим был здесь.
— Ты отравлен, — сообщил он, склоняясь над Хэйлом, у которого перед глазами все плыло, а в жилах вскипала кровь.
— А я думал, снова попросишь назвать себя, — процедил Дерек, прежде чем снова отключиться.
Его следующее пробуждение произошло уже в совсем ином месте — дом определенно не был развалиной, в чистой комнате пахло лекарствами, а сам он лежал в постели и был бережно прикрыт простыней.
— Жить будет, — услышал Дерек удовлетворенный девичий голосок. — Поблагодаришь меня потом, братец… А сейчас — не буду вам мешать.
Тихо скрипнула открывающаяся и закрывающаяся дверь, Дерек шевельнулся и попытался сесть, чтобы оглядеться, и первым, что бросилось ему в глаза, был тот самый нефилим, который едва не пустил в него стрелу.
Сейчас брюнет неловко мялся в дверях комнаты (обстановка, кстати, была спартанской: ничего лишнего) и наблюдал за Дереком с каким-то непонятным выражением лица.
— Ты жив, — сказал охотник, наконец нарушив затянувшуюся тишину.
— Вроде того, — хрипло отозвался Дерек. — Ты что, притащил меня в Институт?
— Моя сестра спасла тебе жизнь, — пожал широкими плечами нефилим и приблизился. — Я Алек Лайтвуд.
— Я знаю, кто ты, — буркнул Дерек. — Все знают нефилимов, которые взяли Бикон-Хиллз под свою опеку. Ты приперся на мою территорию, чтоб и меня заклеймить?
— Мы не клеймим оборотней, — нахмурился Алек. — Это клевета. Мы ищем сотрудничества, а не собираем зоопарк. Я искал кого-нибудь из Хэйлов в лесу, но ты выскочил из чащи, весь в крови…
— Это моя чаща, — недовольно напомнил Дерек. — Моя. Ты был на земле Хэйлов, а я — Хэйл.
— Дерек или Питер? — уточнил нефилим, игнорируя недовольство оборотня.
— Дерек, — нехотя ответил тот. — Спасибо, что спас меня, но, знаешь, я все еще взбешен тем, что нефилимы направляют на меня оружие на моей же территории.
— У тебя глаза горели, — признался Алек с заметной неловкостью. — И ты выпустил когти. Я думал, ты нападешь.
— Ладно… Проехали, — проворчал Хэйл. — Так для чего тебе был нужен кто-то из моей семьи?
— Может, для начала примешь душ? — предложил Лайтвуд. — Ну, знаешь, оденешься, приведешь себя в порядок. А затем мы пообедаем и поговорим.
— Звучит так, будто ты свидание мне назначаешь, — фыркнул Хэйл но, поймав многозначительный взгляд Алека, подавился смехом: — О, так ты… Серьезно.
— Я этого не планировал, — предупредил его Алек, расплываясь в улыбке. — Но почему бы и нет?..