«Это огромная радость, когда ты вдруг оказываешься в такой степени понят, хотя вовсе не стремился к тому» Франц Кафка
Когда Гермиона ступила на порог семьи Ловаттов, она почувствовала необычайное счастье. На пороге ее встретила радостная Белла, а по лестнице навстречу ей несся возбужденный Пит. Распахнув руки для объятий, девушка почувствовала, что поистине счастлива. Эти короткие каникулы она проведет в обществе дорогого племянника и, если удастся, повидается с родителями, по которым безумно соскучилась. — Гермиона! — радостно кричал Пит, помогая утаскивать сумку тети в ее комнату. Проследив за действиями мальчика, Бель провела приехавшую двоюродную сестру на кухню. — Гермиона, ты не представляешь, как выручаешь нас. Понимаю, сейчас каникулы и тебе бы погулять с друзьями и отдохнуть, а тут мы со своими просьбами… — О, Белла! — запричитала Гермиона с улыбкой, принимая из рук блондинки стакан с соком. — Вы же знаете, как я люблю Пита. Никто и ничто не оторвет меня от возможности провести с ним время! Женщины провели за разговорами около получаса, а после приехал Седрик. Накормив семейство, дав указания сыну, старшие Ловатты уехали, в который раз благодаря Гермиону за помощь. Оставшись одни, первым делом Гермиона и Пит начали играть в догонялки по всей квартире, потом начали вместе стряпать пиццу, потом делать шарлотку, потом свежевыжатый сок, потом убираться на кухне, потом кушать, потом носиться за Отто по комнатам, потом… Их отвлек звонок в дверь вечером, когда они, накрыв небольшой стол, готовились к ужину. Оставив мальчика ставить тарелки, Гермиона, вытерев руки о фартук, пошла к входной двери и, не смотря в глазок, распахнула дверь. Ее удивлению, казалось, абсолютно не было предела. В кроссовках, джинсах и рубашке со спортивной сумкой в руках на пороге дома Ловаттов стоял Малфой. — Какого тролля ты тут делаешь? — опешив, спросила Гермиона, разглядывая необычный для женишка образ. — Сослали, — признался парень и облокотился на косяк двери плечом. — Пустишь или мне вызывать Ночного Рыцаря? Из кухни выбежал Пит, воинственно размахивая десертной ложкой. Уставившись на незваного гостя, мальчик сощурился, выпрямился и гордо прошелся от кухни до входной двери. — Гермиона, этот альбинос тебя обижает? — ревностно спросил он, оглядывая Драко. — Альбинос? — зацепившись за непонятное слово, Малфой посмотрел на Грейнджер. Видимо, кредо у нее такое — связывать несвязуемое и объяснять необъяснимое. — Он не альбинос, Пит. Просто у него светлая кожа и волосы. Посмотри внимательнее, ресницы у него не белоснежные, а пшеничные. Это Драко, он мой одноклассник и близкий друг, — объясняла ребенку волшебница, ладонью указывая на юношу. — Драко, это Пит, мой кузен, — продолжала Гермиона уже для Малфоя, ладонью указывая на мальчишку. С минуту парни друг друга рассматривали. Малфой — беззлобно, а Пит — с интересом. — Пит, — снова заговорила девушка, — ты не против, если Драко поживет с нами на этих каникулах? Его родители уехали в путешествие и еще не вернулись, а гостить одному в огромном доме ему скучно. Мальчик скрестил руки на груди и с театральным сомнением посмотрел на Малфоя. Окинув его наигранно изучающим взглядом, Пит махнул десертной ложкой, как бы разрешая, и пошел на кухню, поняв, что нужно ставить ещё один стул, одну тарелку, одну ложку, один стакан… — Какой он у вас серьезный. Прям МакГонагалл в брючках, — попытался пошутить слизеренец, за что получил легкий подзатыльник от невесты, и прошел в коридор. — Куда следовать, госпожа надзиратель? — Второй этаж, третья комната слева. Справа ванна. Как забросишь вещи в комнату, мой руки и спускайся на кухню. Мы собирались ужинать.***
Как могут пройти каникулы у двух почти женатых волшебников и мальчика-маггла? Очень весело, если этот мальчик учит взрослого волшебника стрелять в тире из игрушечного ружья, а улыбчивая и отдыхающая волшебница делает не движущиеся снимки каждую божию минуту. За три дня до возвращения старших Ловаттов, Гермионе удалось договориться с дедушкой об ужине, на который тот клятвенно обещался прийти, если только по пути он не встретит девочек-питбулей для своих малышей. Весь день Пит и Гермиона готовились к ужину с дедушкой, Малфой был вынужден им помогать, толком не понимая, что он делал. Его вроде как заставили варить суп. Было, вроде, не сложно. Зелья он варил отменно, и с супом проблем быть не должно было… вроде как. Он делал все по рецепту, написанному Грейнджер, и у него все вышло! Удовлетворенный, он даже показал язык Питу на какое-то его едкое замечание по поводу его внешнего вида в фартучке Гермионы. Малфой был оставлен с Питом накрывать на стол, когда в дверь позвонили. Гермиона выпорхнула из другого коридора, подбегая к двери и открывая ее, и запрыгивая на шею любимому дедушке. Старший из Ловаттов, Ладон Ловатт, был пожилым, но очень молодившимся человеком. У него был седой волос, крепкое телосложение, мутные водянисто-карие глаза, легкая небритость и извечный приталенный черный костюм с нежно-лазурной рубашкой. Обнимая любимую внучку, мужчина хлопал ее ладонями по спине, а спущенные с поводков три питбуля залетели в знакомый дом и помчались носиться по коридорам. Выискав в комнатах котенка Отто, обнюхав его и приняв за своего, они чудотворным образом усадили его к одному питбулю на спину и начали спускать вниз к хозяину, который уже сидел за столом. За ужином Ловатты бесконечно говорили и шутили, Грейнджер с нежной улыбкой смотрела на дедушку, а Малфой молчаливо наблюдал, иногда щуря глаза. Этот старикашка был явно как-то связан с волшебным миром — это парень чувствовал. В своих шуточках он явно намекал на принадлежность к магическому миру, но Малфой все еще сомневался. Силой-то от старика не веяло, да и выглядел он как закоренелый маггл. Когда Пит был отправлен Гермионой спать, юные волшебники принялись убирать со стола, а пожилой человек ушел в гостиную, посмотреть как там сдружились три его питбуля и девичий котенок. — Гермиона, он маг? — напрямую спросил юноша, оставшись с невестой наедине. Переставляя тарелки в раковину и открывая кран с водой, девушка улыбнулась и, надевая перчатки, отвечала: — Сквибб. Сквибб-чистокровный или сквибб первого поколения. Дедушка первый ребенок чистокровных шотландских волшебников Сюзанны и Роберта Ловаттов. Ты же знаешь, что в Шотландии другое отношение к сквиббам. Родители дедушки оставили его и растили как обычного ребенка, как растили в будущем его братьев и сестру. Дедушка опекал своих братьев- и сестру-волшебников, и они в нем души не чаяли. После совершеннолетия и окончания школы для сквиббов, дедушка получил разряд по зельеварению и узнал об организации «Концентрат». В «Концентрат» входили сквиббы из чистокровных семей со всего мира. Они создавали семьи в надежде, что когда-нибудь их потомок станет полноценным волшебником. Дедушка женился на Еве Симпсон, сквиббке в третьем поколении, от их союза родились две девочки: Регина и Джин Ловатты. Мама вышла за сквибба в пятом поколении Гэя Грейнджера, а тетя — сквибба во втором поколении Юрия Щапова, но они решили взять девичью фамилию Регины, чтобы сохранить ее. Регина родила Бель, а та вышла замуж за Седрика, все так же сохраняя фамилию Ловаттов. — То есть ты — результат их стараний? — И не я одна. Многие магглорожденные волшебники из таких союзов. Для магического мира мы — магглорожденные, но с точки зрения законов «Концентрата» мы — сквиббовыношенные. Я узнала об этом в тринадцать лет. Однажды на каникулах увидела, как дедушка готовил зелье. Тогда он мне все и рассказал, — заулыбалась волшебница, наблюдая за реакцией Малфоя. Тот стоял рядом и протирал чистые тарелки полотенцем с задумчивым видом. Таким, будто ему не рассказали о довольно новом для него определении, а поведали увлекательную историю жизни какого-нибудь великого волшебника, если не самого Мерлина. — Я думаю, Пит такой же. Очень надеюсь, что он станет волшебником. Ловатт-самый-старший стоял в кухонном проеме и беззвучно наблюдал за двумя подростками, стоящими у раковины. Беловолосого он узнал сразу — как не узнать? Малфоевскую кровь ни пропить, ни просадить в карты нельзя. Ловатт знал одного Малфоя, входившего в «Концентрат». И, если ему не изменяла память, то именно тот Малфой мог быть на месте Седрика, если бы не случай. Сейчас же он смотрел на представителя древнего английского рода с присущей старикам настороженностью. До него дошли слухи от таких же участников «Концентрата», что он помолвлен, да и с заявлениями Нарциссы из газет он был знаком. Картинка складывалась в голове у Ладона, но что-то беспокоило стариковское сердце. И это даже не йиннэн, нашедший общий язык с его тремя питбулями, ласко названными «Цербер», а что-то иное, пока ему не ясное. Распрощавшись тем вечером с молодыми людьми, Ладон похвалил котенка за игру с его песиками и ушел восвояси.***
За несколько часов до приезда Беллы и Седрика, Гермиона спровадила Малфоя ловить Ночного Рыцаря, а Пита заставила собрать все игрушки, которые тот разбросал по комнате. Готовя на кухне завтрак, девушка иногда подходила к раковине и омывала лицо прохладной водой. Ее совсем немного мутило, и она понимала почему. Изредка она слышала, как топал ножками мальчик. Но в какую-то секунду она услышала кроткий вскрик. Испугавшись, она опрометью выбежала из кухни и застыла. Мальчик, вытянув руки перед собой, с исказившимся от страха лицом, держал дорогущую хрустальную вазу в воздухе, не давая ей разбиться. Как в замедленной съемке опускались мальчишечьи руки, а вместе с ними и ваза. Слегка стукнувшись об пол, хрусталь остался цел, а вот мальчик был перепуган. Подняв взгляд на ошарашенную девушку. — Все нормально, Пит, — смягчилась волшебница, чтобы еще больше не испугать мальчика. — Видишь, ваза не разбилась. Ты убрался в комнате? Сейчас приедут родители. Мальчик неуверенно закивал, словно ему показалось, что с помощью мысли он замедлил падение дорогущей и любимейшей вазы родителей. — Молодец. Тогда найди Отто и приведи его на кухню. Ему пора кушать и расчесывать шерстку, а еще стоит проверить его опухоли на спинке. Мальчик закивал и поспешил исполнять поручения Гермионы. Приехавшие отдохнувшие и посвежевшие супруги расцеловали «их спасительницу» в обе щеки, вручили ей несколько пакетов с подарками, после чего, поев, поспешили насюсюкаться с собственным сыном, который не успевал скучать по уехавшим родителям. Мальчик рассказывал о готовке, походах в кино и парк аттракционов, по договоренности с обожаемой тетей умалчивая об их новом друге Малфое. Безумно радостно Пит отзывался об ужине с дедушкой.***
На второй день по возвращении в Хогвартс Гермионе было необычно плохо. Ее слегка подташнивало, неимоверно клонило в сон, все валилось из рук. А когда в Большой Зал во время обеда влетели совы, у нее в глазах так зарябило, что хотелось эти глаза просто выцарапать. На ее удивление, школьная сипуха принесла ей письмо. Отвязав его от лапки и вручив птичке угощение, волшебница поспешила распечатать послание от родителей, с которыми на каникулах повидаться ей все-таки не удалось. На пожелтевшем листе было не так много слов, но прочитав их, девушка потеряла сознание прямо в Зале. «Дорогая, милая… Папа умер. У него был рак легких четвертой степени. Он не хотел, чтобы я тебе говорила. Но он не смог продержаться до твоего окончания школы. Милая, приезжай проститься с папой. Мама…»***
Стоя у раскрытого гроба, Гермиона беззвучно заливалась слезами. Ее платок промок насквозь, но она упрямо стирала им слезы, катящиеся по щекам. Ощущение было такое… словно кусок чего-то очень важного вырвали из груди. Перед глазами лежал отец: в костюме, ухоженный. Он будто спал в окружении любимых им тигровых лилий. Но грудь, обтянутая белой рубашкой, не вздымалась, тонкие губы не улыбались. Рядом стояла и плакала мать. А рядом с ней — Регина, Белла и Седрик. Все одеты в черное, все захлебываются слезами, не в силах даже сказать что-то хорошее о покойном. Вдалеке с Питом на руках стоял Ладон. Мальчик плакал, потому что все плакали, толком не осознавая, что на самом деле произошло. Когда гроб опустили в землю, когда его закопали, когда на куче сырой земли появились горы живых цветов, Гермиона не могла заставить себя перестать плакать. Слезы лились из ее глаз, а на душе было пусто. Мать первые минуты порывалась лечь на землю и, прижавшись к ней, уйти из мира вслед за мужем. Ее удерживала то Регина, то Седрик, но помогало это плохо: опустошенная женщина не могла ничего с собой поделать. Вернувшись в Хогвартс, Гермиона ходила темнее тучи. Часы напролет она сидела где-то и смотрела в пустоту, сжимая в пальцах тонкий платок. Ей соболезновали, но в гробу она видела эти соболезнования! У нее умер отец. Его теперь нет. Есть только разбитая горем мать. А отец ушел. Отца, которого она почти не видела из-за работы, но любила всей душой, больше не было. Он никогда больше не улыбнется ей, не купит книгу, не растреплет волосы, не пожелает спокойной ночи. Из утопического настроения ее пытались выводить друзья и жених. Конечно Блейз, Гарри и Драко понимали ее как никто другой. Блейз потерял отца семнадцать лет назад, Гарри — в год, Драко — после войны. Поддерживаемая друзьями, кое-как и по чуть-чуть, Гермиона вернулась к обязанностям старосты и с каждым днем мирилась с собственным положением все больше и больше. Решив поддержать раскиснувшую подругу, Джинни Уизли запланировала на выходные большую тусовку в Выручай-Комнате для шестого и седьмого курсов с морем алкоголя, игр и самой приятной атмосферой. В помощи рыжеволосой бестии не отказали. С огромнейшим настроем ребята готовились к выходным, настраивая на «небольшую компанию» восстанавливающуюся Гермиону.***
Гермиона согласилась на «Небольшую тусовку» только из-за того, что ей надо было отвлечься. Учиться она не могла, тошнота и сонливость доводили ее чуть ли не до ручки, тоска по отцу подливала масла в огонь, смиренность вокруг находящихся душила окончательно. Поэтому она подумала, что небольшая разгрузка для психики ей все же нужна. Даже Отто, с которым девушка начала в последние недели усердно разговаривать, согласно мяукал и одобрительно смотрел на нее своими золотисто-зелеными глазами.***
Узнав о смерти отца Гермионы, Драко не то чтобы не встревожился, он заметно для себя и Блейза забеспокоился. Зная и осознавая нынешнее состояние гриффиндорки, он всеми своими скудными силами старался поддерживать ее, после того, как она вернулась с похорон. Бледная, как полотно, и опустошенная, как перевернутый стакан с соком, она пугала Малфоя своим состоянием. Приходилось прибегать к коллективной работе: с Поттером, Блейзом и девушками, — они выводили Гермиону из состояния траура, напоминая о насущих проблемах: будь то собрание старост, ненаписанное эссе, голодный котенок или протекающая беременность. Потом Уизлетта задумала тусовку. С большим сомнением Малфой на нее согласился и пообещал притащить туда Гермиону под любым предлогом. Остальным обещали заняться ребята. Он даже и не заметил, как к их дружной компании присоединилась Пэнси. Как разъяснил Блейз, Паркинсон здорово может помочь с обстановкой и играми, ведь это — ее фишка. Да и волнуется девчонка за него, Малфоя. Хотя причину волнения не видел ни один, ни другой слизеринец. «Она как старшая сестричка», — шутил Блейз. «Ага, как Грейнджер для Поттера и Уизли», — грустно отшучивался Малфой. Выводя Гермиону вечером из Башни старост, Малфой ненавязчиво расспрашивал девушку о том, что ей еще известно о «Концентрате». За разговором, они быстро дошли до Выручай-Комнаты.