ID работы: 3439354

Bring Your Body Baby (I Could Bring You Fame)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1415
переводчик
menthol.ocean бета
Foxness бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
261 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1415 Нравится 220 Отзывы 692 В сборник Скачать

Chapter 4: The one with the bet

Настройки текста
— Который час? — спрашивает Гарри, обнаруживая следующим утром Луи на кухне, болтающего о чем-то с Зейном. К настоящему времени Гарри понял, что для Луи, очевидно, нет границ вообще, и задается вопросом, привыкнет ли он когда-нибудь к этому. Не то чтобы он не хотел привыкать к этому. Он, в каком-то смысле, работает на него. — У нас есть десять минут в запасе, — отвечает ему Луи, печатая что-то в телефоне. Гарри делает себе чашку кофе и садится за стол напротив него, не потрудившись сделать себе завтрак, так как у него нет времени на него, а также потому, что он немного нервничает, вновь заставая Луи у себя дома. Это вообще нормально для восемнадцатилетнего парня — нервничать, когда с ним рядом сидит такая звезда? Он должен перестать вести себя, как ребенок, правда. Так что Гарри делает себе мысленную заметку отныне вести себя более зрело, потому что, в конце концов, он уезжает в универ через пару месяцев, и, если он хочет получить фото с Луи, он должен перестать быть плаксивым ребенком. — Что ты делаешь после работы сегодня? — спрашивает Луи, переводя взгляд с Гарри на Зейна. — Наверное, встречусь с Перри или типа того, — отвечает Зейн, не смотря на него, так как слишком занят своим телефоном. — Значит, ты не приедешь помочь мне с распаковкой вещей? — Лу, я не приеду в твой свинарник, даже если ты заплатишь мне. — Что, если я действительно заплачу тебе? Зейн поднимает глаза от телефона, чувствуя азарт в голосе друга. — О какой сумме идет речь? — Пятьдесят фунтов в час? — Ты сумасшедший, — отвечает Зейн, качая головой. — Но я все равно не могу тебе помочь. Я уже обещал Перри, что мы пойдем тусоваться. Луи вздыхает. — Прекрасно. Я найду кого-нибудь еще. — Я могу помочь тебе, — вмешивается Гарри. — Я имею в виду, если ты хочешь. — Ладно, — отвечает Луи, наклоняя голову. — Мы поедем ко мне после тренировки. — Я надеюсь, ты понимаешь, во что ты влип, — говорит Зейн Гарри, выходя из комнаты. Гарри наблюдает за ним с нахмуренными бровями, и, когда Луи спрашивает, готов ли он идти, он, не раздумывая, кивает, отгоняя плохие мысли в сторону. Они прибывают в тренировочный комплекс спустя десять минут, и на этот раз Гарри не уверен, что он должен делать, так как сегодня день тренажеров. Он должен тренироваться с ними? Или он должен смотреть на стены, пока эти два часа не закончатся? Он решает спросить Гиггза об этом, когда все, включая его, идут в тренажерный зал на первом этаже. — Да, ты также можешь использовать тренажерный зал, но в следующий раз, когда у нас будет тренажерный день, ты не обязан приходить. Гарри кивает, неуверенный, правильно ли он понял слова Гиггза. Ему не приезжать в следующий раз, когда будет тренажёрный день, или ему разрешено быть с ними, но не обязательно? Тренажерный зал — это гигантское помещение, заполненное различным спортивным оборудованием. Гиггз и Стуивенберг говорят им начинать с разминки, а затем плавно переходить на грудь. Гарри неуклюже делает разминку с командой, а затем так же неловко ложится на скамью. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как он в последний раз пытался поднимать тяжести или ходил в тренажерный зал (даже притом, что у него есть некоторые тренажеры дома, но он недостаточно мотивирован, чтобы использовать их), поэтому не уверен, как правильно надо поднимать тридцать килограмм. Он начинает с простого, с пятикилограммовой гири с каждой стороны, а затем не останавливается до тех пор, пока с каждой стороны не набирается двадцать. Это оказывается плохой идеей, потому что достаточно скоро, когда он поднимает штангу от себя слишком высоко, та неожиданно соскальзывает и падает ему на грудь. И по воле судьбы Гарри слышит, как Луи хихикает откуда-то сбоку, подходя ближе. — Ты там в порядке, приятель? — спрашивает Луи, смотря на Гарри с дразнящей ухмылкой. — Да... я немного застрял. — Это потому что ты держишь штангу неправильно. Позволь мне показать тебе, как надо. Гарри бормочет себе под нос: — Я бы и сам справился, если бы знал, как выбраться из-под нее. Луи поднимает штангу и позволяет Гарри встать, затем ловко садится на его место и держит штангу в руках. Он ложится и смотрит на Гарри. — Ты должен держать штангу рядом с плечами, — говорит Луи, показывая, как надо. — Но также ты должен уметь контролировать вес, когда переключаешь рычаги. Луи начинает поднимать штангу вверх и затем опускать ее, но Гарри слишком занят наблюдением за тем, как бицепсы Луи выпирают до неприличия от всех этих усилий. — Попробуешь? — спрашивает Луи, и Гарри переводит взгляд на его лицо. — Да. — Тогда давай посмотрим. Гарри кивает и занимает место Луи за считанные секунды. Ему на самом деле становится легче поднимать штангу, когда он начинает поднимать ее в точности, как Луи показал ему. — Видишь? Гораздо проще поднимать ее способом Томмо. — Способом Томмо? — спрашивает Гарри, складывая гири обратно на подставку. Луи улыбается. — Прозвище с детства. Луи ошивается вокруг Гарри некоторое время после этого, давая ему указания и советы, прежде чем зовет его на велосипеды. — Всегда пытается выделываться, — говорит Эррера, качая головой, когда Луи садится на один рядом с ним. — Я только показывал малышу, как правильно надо брать жим на себя. У Гарри скручивает живот. Я не ребенок. Он продолжает поднимать вес и бегать на беговой дорожке в течение получаса, прежде чем тренеры говорят ему "хватит". Когда тренировка заканчивается, все идут в раздевалку: парни начинают раздеваться и быстро идут в душ, и, черт, Гарри не уверен, стоит ли ему делать то же самое. Он потный и вполне уверен, что тоже воняет, но он не хочет переступать свои границы. — Разве ты не собираешься принять душ, amigo? — улыбаясь, спрашивает его Давид, вешая полотенце через плечо. Гарри старается не смотреть на его обнаженное тело, когда пожимает плечами. — Я не хочу вас стеснять. — О чем ты говоришь? — смеется Давид. — Давай, заходи, не стесняйся. Он всегда был моим любимчиком, думает про себя Гарри, поспешно снимая с себя одежду. Хотя он никогда не стеснялся своего тела (он всегда ходит голым по дому — Барбара и Найл привыкли к этому), но сейчас он чувствует себя немного странно и даже неуверенно, раздеваясь перед этими ребятами. Все они имеют удивительный пресс из шести кубиков и V-образную линию и... ну, да ладно. Он снимает свою одежду, хватает полотенце, что лежит рядом с ним на скамейке, оборачивает его вокруг талии и идет в душ. Гарри старается не смотреть ни на кого, когда моется, тщательно избегая попадания воды на волосы. Смывая остатки геля с тела, он быстро оборачивает полотенце снова. Когда он возвращается на скамейку запасных, он горд собой за то, что не смотрел на Луи (слишком много). — Ты не передумал насчет коробок? — спрашивает Луи, подходя к Гарри уже одетый. — Если ты все еще хочешь, чтобы я помог тебе. — Конечно, я хочу, чтобы ты помог мне. Плюс у меня нет никого в запасе, чтобы помочь мне, если ты откажешься. Я не думаю, что когда-либо соберусь распаковать их самостоятельно, так что, если ты сейчас откажешься, я буду и дальше спать на диване, пока не умру от болей в спине. — У меня больная спина, и я еще не умер, так что, думаю, с тобой будет все хорошо, — отвечает Гарри, не зная, почему он поделился с Луи этой информацией. — Да, но ты молод. Я уже одной ногой в могиле. — Не так уж я и молод, — бормочет Гарри, когда Луи поворачивается, чтобы надеть рубашку. — Что такое? — спрашивает Эррера, и Гарри просто качает головой. — Ты придешь в паб в пятницу? — Ну... я имею в виду, если ты меня приглашаешь. Андр улыбается.  — Конечно, приглашаю, иначе я не просил бы тебя. Гарри улыбается, встает и потягивается. Луи уже готов идти, его сумка Адидас перекинута через плечо. Облокотившись на стену, он смотрит на Гарри с выжидательным выражением на лице. — Ты можешь закрыть раздевалку за меня? — спрашивает Гарри Андра. — Когда закроешь, оставишь ключи на ресепшене? — Конечно. — Спасибо. — Гарольд? — прерывает его Луи. — Ты готов, или мне подождать тебя в машине? — Нет, я готов. — Хорошо. Мы пошли, ребята, увидимся завтра. — Не делай ничего такого с ним, из-за чего окажешься в тюрьме! — кричит им вслед Давид, прежде чем дверь закрывается за спиной Луи. — Прежде чем войдём в мой дом, я должен предупредить тебя, что это настоящий свинарник, как выразился Зейн, — говорит Луи Гарри, заводя машину. — Ох, все в порядке. Я не думаю, что у тебя там грязнее, чем у Найла в комнате. — Это твой парень? — Нет, помнишь блондина из паба? Он был еще с моей подругой, Барбарой. — Брюнетка с голубыми глазами? Гарри кивает. — Прежде чем ты сказал мне, что ты гей, я думал, что вы двое вместе, — признается Луи, останавливаясь на светофоре. Гарри фыркает. — Нет, спасибо. — Да ладно тебе, она чертовски красивая. — Да, но она не... парень. Луи хмыкает, не отрывая глаз от светофора. Когда загорается зеленый, он нажимает на педаль газа так сильно, что Гарри ударяется головой о подголовник. Он держится за ручку двери оставшуюся часть поездки, поскольку Луи, очевидно, любит гонять как сумасшедший, когда на улицах довольно пусто и нет никаких полицейских машин в поле зрения. Дом Луи — одноэтажная полувилла (это выглядит нормально, но в то же время невероятно современно и роскошно) в причудливом районе в Большом Манчестере, с большой белой дверью гаража с правой стороны. У Луи нет ворот, и Гарри удивляется, как он не боится футбольных фанатов, папарацци или интервьюеров. Гарри наблюдает за пальцами Луи, как они скользят по кнопкам на брелке от машины, прежде чем нажать нужную, которая поднимает двери гаража вверх. Еще один автомобиль стоит в правой стороне гаража — черный сверкающий «Рэндж Ровер», который выглядит совершенно новым и неиспользованным. — У тебя две машины? — Да. Никогда не использую Ровер. Луи паркуется между стеной и Ровером и затем вынимает ключи из зажигания. — Тут нет двери, ведущей в дом. Мы должны выйти обратно на улицу. — Это непрактично. — Я знаю, я собираюсь нанять парочку парней, чтобы они вставили дверь в этот уик-энд. Дверь гаража закрывается к тому времени, когда они подходят к крыльцу, и Луи, не раздумывая, открывает входную дверь. Внутренняя часть дома так же необычна, как и внешняя сторона. Стены внутри дома просто белые, а помимо маленького шкафа и стенда для обуви, в прихожей ничего нет. Луи бросает ключи в небольшую миску сверху на шкафу и после того, как снимает кроссовки, проходит мимо лестницы через дверь, которая, возможно, ведет в гостиную. — Дом не так уж и плох, как ты сказал... ох, — Гарри перестает говорить, когда видит груду бесчисленных коробок, раскиданных по всей гостиной. Некоторые уже открыты, а некоторые — нет. Все они помечены словами, написанные черным маркером, типа: КРОВАТЬ, КУХНЯ, ГОСТИНАЯ, КНИГИ (НЕ СРОЧНО) и т.д. Огромный плазменный телевизор висит на стене над камином напротив дивана, и сказать, что журнальный столик — это катастрофа, было бы преуменьшением. На нем стоят три открытых коробки из-под пиццы, с краю стоит недоеденное ведерко мороженого, а несколько мисок с хлопьями и четыре бутылки пива стоят на полу. — Иисус Христос, — выдыхает Гарри. — Прости. Я собирался убраться вчера после того, как уйдут друзья, но заснул. — Я помою посуду. — Что? — спрашивает Луи, смотря в замешательстве на то, как Гарри собирает со стола тарелки и бутылки, неся все это на кухню. — Ты собираешься убираться у меня дома? — Ты можешь начать с коробок. Сделаем это стратегически: начни с гостиной и двигайся по кругу, пока не дойдешь до верхнего этажа. — Мне нравится эта властная сторона в тебе, — ухмыляется Луи. — Ты не кажешься мне больше таким невинным. — Я кажусь тебе невинным? — Ну, сейчас ты, кажется, обиделся. Гарри поворачивается спиной к Луи, ставит посуду в посудомоечную машину и затем включает ее. Луи убирает весь остальной мусор с журнального столика в мусорное ведро и подходит к коробке с надписью "ГОСТИНАЯ". Луи достает из коробки две лампы и несколько книг, чтобы заполнить книжные полки в углу комнаты, и несколько подушек для дивана. — Сколько дерьма ты привез сюда? — спрашивает Гарри, когда обнаруживает в углу комнаты еще две коробки для гостиной. — Слишком много. Я даже не бываю дома так часто, как хотелось бы. Спасибо за помощь. Гарри кивает, открывая вторую коробку, содержимое которой аналогично первой. Он открывает коробку для кухни, когда неожиданно в дверь кто-то звонит. — Ты кого-нибудь ждешь? — спрашивает Гарри у Луи, отставляя в сторону коробку с надписью "РАЗНОЕ". — Я не думаю. Подожди, это может быть Пейно. — Кто такой Пейно? Кто-то звонит в дверь снова, и после того, как Луи смотрит на него ожидающим взглядом, Гарри оборачивается, чтобы пойти открыть дверь. Высокий парень с широкими плечами и бицепсами смотрит на него с улыбкой. — Эм... я не помешал? — Нет? — спрашивает Гарри, оглядываясь через плечо. — Луи дома? — Да, он... дома. Он внутри. Заходи. — Я Лиам, кстати, — говорит Лиам, протягивая руку Гарри. — Гарри. — Вы давно встречаетесь- — Боже, Лиам, ты жив? — спрашивает Луи, идя им навстречу, как только они заходят в гостиную. — Гарри, наш водонос, любезно предложил помочь мне с распаковкой моего дерьма. В отличие от некоторых людей. — Я сказал тебе, что я был занят с Софи- — Когда ты не занят? Лиам не отвечает, поскольку тянет Луи в объятия, хлопая его по спине. — Ты принес? Лиам кивает и ищет что-то в карманах джинсов, прежде чем достает небольшой контейнер, который наполнен чем-то подозрительно похожим на мочу. — Это…? — спрашивает Гарри, указывая на жидкость. — Да. Спасибо, чувак. Пойду, положу куда-нибудь, где я ее не забуду, так как мне завтра надо сдать ее. Луи исчезает наверху, оставляя Гарри в неловкой тишине с Лиамом в гостиной. — Так, откуда ты знаешь Луи? — Я получил место водоноса в команде, и Луи попросил помочь ему в распаковке вещей. — Так здесь ничего подозрительного не происходит? Гарри смотрит на Лиама в замешательстве. — Эм, нет? — Ладно, я просто спросил. Гарри не спрашивает, почему Лиам спросил его об этом, потому что, как он думает, Луи никогда не говорил о нем друзьям. Когда Луи возвращается, Гарри и Лиам уже разобрали коробки на кухне и готовы начать с зоной наверху. — Мне надо бежать, Томмо, но мы должны встретиться как-нибудь за кружечкой пива, — говорит ему Лиам, похлопывая его по плечу. — Куда идешь? — спрашивает его Луи, беря в руки коробку для ванной. — Собираюсь встретиться с Зейном. Хочу пройтись по ювелирным магазинам. — Ты хочешь сделать предложение Софии и не спросил у меня совета? Я твой друг. — Зейн... Зейн — мой друг. А ты — это ты. Луи закатывает глаза, а затем смотрит на Гарри несколько секунд. — Ладно. Напиши мне, когда купите. Некоторые парни из команды и я пойдем в бар в пятницу, приходи, если хочешь. Лиам кивает, пожимает Гарри руку и закрывает за собой дверь. — Откуда вы знаете друг друга, если ты только что переехал в Лондон? Луи смотрит на него, когда они поднимаются по лестнице с двумя коробками в руках. — Мы ходили в один колледж до того, как я переехал сюда, но, как видишь, мы продолжаем общаться. Они ставят коробки в спальне, прежде чем начинают открывать их. Они наполнены чистыми простынями, наволочками, подушками и одеялами. — Зачем тебе столько постельного белья? — спрашивает Гарри, но потом видит, как Луи нерешительно качает головой. — На самом деле, мне все равно. Я не хочу знать. Луи хихикает, берет белье из коробки и идет в сторону двуспальной кровати, которая занимает почти все место в комнате. — Они чистые? — Да. Они новые. Гарри наблюдает за ним, сдерживаясь, чтобы не показать тому, как правильно надо заправлять постель.  — Ты хоть знаешь, как надо застилать кровать? — Возможно, я могу показаться мудаком, но, на самом деле, у меня была служанка в Париже, которая заправляла мою постель и готовила для меня. Поэтому нет, я не знаю, как это делается. — Ты был занят другими вещами? — спрашивает Гарри. — Почему мне кажется, что ты потихоньку начинаешь думать, что я невыносимый придурок? — Я не думаю, что ты придурок, — отвечает Гарри, забирая простыни из его рук. — Не то чтобы это имеет значение. Луи не отвечает, так как делает шаг назад, чтобы позволить Гарри застелить кровать должным образом. Скрестив руки на груди, он наблюдает за его действиями с нахмуренными бровями. Когда Гарри оборачивается, чтобы посмотреть, обратил ли Луи на него внимание, он находит его смотрящего вниз на его задницу. Он ничего не говорит, хотя улыбка, играющая на его губах остальную часть дня, в каком-то смысле выдает его с потрохами. - Первое, что Давид говорит Гарри, когда он заходит в раздевалку в пятницу, что он придет в паб сегодня вечером с несколькими парнями из команды. — Кто еще придет? — спрашивает Гарри, мысленно составляя план взять определенную сумму денег у отца, прежде чем тот уедет в Барселону поздно вечером. — Эррера, Томлинсон, Ван Перси и некоторые парни, которых знает Луи. Ты можешь пригласить своего белокурого друга тоже, если хочешь. — Найла? — Ирландского друга. — Конечно, — улыбается Гарри, думая о том, как Найл будет прыгать от радости, когда узнает об этом. Как только он заканчивает загружать тележку, он отправляет смс-сообщение Найлу. Гарри: Суарэс и Де Хеа велели мне взять тебя с нами в паб сегодня вечером Барбара: кого? Гарри: Найла Барбара: пошел ты Найл: да, блять!!! Когда и где? Я буду в пабе в 7!!! Гарри: еще точно не знаю когда Гарри: к сожалению барбс это мальчишник Найл: как он спросил? Что он сказал? Гарри: он велел мне привести с собой моего белокурого друга Гарри: ирландского друга Найл: (пивной emoji) (пивной emoji) (пивной emoji) Гарри качает головой и выключает телефон, засовывая его в задний карман джинсов. Первым выходя на поле, он садится на одну из скамеек, где ждет, когда остальная часть команды выйдет и наконец-то начнет тренировку. Гарри наблюдает за тем, как они делают разминку, стараясь не смотреть на Луи слишком много. Он достаточно насмотрелся на него в машине, так как Луи сдержал свое слово и теперь подвозит его на работу после того, как высаживает Зейна у него дома. — Скучаешь? — спрашивает Луи, подбегая к Гарри час спустя со слипшимися волосами на лбу. — Немного. Луи забирает мокрую челку налево и наклоняется, чтобы достать свою бутылку с водой, на этот раз без помощи Гарри. — Я слышал, что ты пойдешь с нами в паб сегодня вечером. Гарри пожимает плечами, ковыряя пальцами скамейку. — Ты уверен, что справишься с таким количеством алкоголя? — Да, я не ребенок. — Будешь пить наравне со мной? — Не думаю, что я справлюсь с таким количеством спиртного, — улыбаясь, отвечает Гарри, щуря глаза. — Я знал, что ты не сможешь. — На самом деле? Я бы не был так уверен в себе. — Заключим пари? — говорит Луи, подходя ближе с ухмылкой на лице. — Давай. Мы будем пить одновременно, и первый, кто напьется, проигрывает. — Что я получу, если выиграю? — А что ты хочешь? — спрашивает Гарри, задаваясь вопросом, звучит ли это сексуально, как было задумано. — Хм... поскольку у меня нет бассейна, я буду пользоваться твоим бассейном в течение одного дня. — Конечно. А что, если я выиграю? — Ну и что ты хочешь? Гарри кусает губу. — Что ты готов дать мне? — Все, что угодно. Я не тряпка! — Ничего не приходит на ум прямо сейчас. — Как насчет минета? Гарри кашляет, чувствуя, как щеки предательски начинают краснеть. — Вау... серьезно? — Я готов разрушить некоторые границы. Потому что знаю: я выиграю. — Ты готов сделать мне минет? — Этого не случится, — ухмыляется Луи, ставя бутылку с водой обратно на место. — Ты просто заставляешь меня выиграть это пари. Луи наклоняется и протягивает руку Гарри для рукопожатия. — Я не умею проигрывать, — это последнее, что он говорит, прежде чем поворачивается и присоединяется к своим товарищам на поле. Они играют короткий матч, чтобы посмотреть, сработались ли игроки. Гарри ждет Луи около раздевалки после того, как заканчивает уборку. Дискуссии о пари начинаются, как только они достигают стоянки. — Ты уверен, что не хочешь отступить? — спрашивает его Луи, постукивая пальцами на руле в такт песне. — Нет. — Хорошо. Если ты впадешь в алкогольную кому, я не буду нести ответственность за тебя. — Этого не случится, не волнуйся. Единственный раз, когда я был в отключке, это когда Найл праздновал свой восемнадцатый день рождения. Тогда я выпил пятнадцать рюмок водки за десять минут. И как видишь, я не умер. — Ладно. Я просто подумал, что мне стоит тебя предупредить, что я никогда не проигрываю. — Я собираюсь выиграть это пари, — заявляет Гарри, когда они, наконец, подъезжают к его дому. — Ты действительно так сильно хочешь минет? — смеется Луи, останавливая машину. — Нет, я просто хочу доказать тебе, что ты не сдержишь свое слово. — Я никогда не меняю правил ставки или обещаний. Даже не надейся. — Ладно. В какое время и где? — Мы встречаемся возле бара в девять. Или это слишком поздно для тебя? Гарри бросает напоследок самодовольный взгляд, прежде чем выходит из машины и хлопает дверью, может быть, немного сильнее, чем обычно. - Найл приезжает к дому Гарри как раз в назначенное время. И Гарри, после полутора часов игры в ФИФА в гостиной, наконец, поднимается наверх, чтобы принять душ и переодеться. Его отец не вставал со стула на кухне последние три часа, поэтому, когда Гарри подходит к нему, он даже не утруждается оторвать взгляд от бумаг, которые сейчас читает. — Я ухожу, — говорит Гарри, беря его бумажник с кухонного стола. Отец даже не вздрагивает. — Возьми ключи, потому что у меня самолет в двенадцать, так что я уеду через час. — Когда ты вернешься? — В воскресенье вечером, так как у меня благотворительный вечер в понедельник, и ты идешь со мной. Гарри вздыхает, но не комментирует это, доставая пятьдесят фунтов из его бумажника.  — Я справлюсь. — Я оставлю тебе немного денег на еду, если ты куда-то поедешь, просто воспользуйся картой. Гарри кивает. Он уже все знает, ничего нового. Найл ждет его у двери с выжидающим выражением на лице. — Мы поедем на такси? — Да, я уже вызвал его. Такси приезжает через три минуты, а в пять минут десятого они уже стоят напротив Темпл-бара. Они не видят других парней, что означает, что они уже, наверняка, внутри. — Гарри! — кто-то зовет его, Гарри поворачивает голову, замечая, как Андр машет ему со столика в углу. Давид, Луи, Дэйли и Робин так же сидят там (странно называть их по именам, но было бы еще страннее, если бы Гарри называл их по фамилиям). Они занимают последние два пустых места за столом, когда подходит официантка, спрашивая, что они хотели бы заказать. — Я бы хотел начать с виски с колой, — говорит Луи, смотря на Гарри с любопытством. — Два, — поправляет его Гарри. Остальная часть парней заказывает то же самое, прежде чем Найл начинает говорить о Премьер-Лиге. Когда официантка приносит им их напитки, Гарри пытается выпить свой как можно скорее. — Полегче, Стайлс, это наша первая остановка, — хихикает Луи, следом ставя пустой стакан на стол. — Между вами сегодня происходит какое-то соревнование? — спрашивает Давид, указывая на них. — Нет, — одновременно отвечают они. Когда обсуждение вновь возобновляется и внимание к их персонам спадает, Гарри наклоняется к Луи, шепча ему на ухо: "Добейся успеха". Он может справиться с этим. Оказывается, он, на самом деле, не может справиться с этим. Два часа, три клуба, четыре коктейля и пять раундов шотов позже Гарри прислоняется к бару в каком-то клубе с дымкой перед глазами. Его голова кружится, и Луи кричит ему в ухо бог знает что. — Это что, Лиам? — спрашивает Гарри, указывая в сторону их столика. — Да, он здесь вместе с Софи и Зейном. Я готов к новому раунду шотов. А ты? Гарри поворачивает голову с раздраженным выражением на лице. Еще один раунд, и он уйдет. — Ты сдаешься? — спрашивает Луи, ухмыляясь. — Просто скажи волшебное слово, и я буду счастлив, купаясь завтра в твоем бассейне целый день. Слова Луи звучат нечленораздельно, но он, определенно, не пьян, как Гарри. Что несправедливо, блять. — Что? Я не сдамся. Наливай. — Водка или текила? Гарри кривится: — Текила. Луи кивает и заказывает четыре рюмки текилы, четыре дольки лайма и немного соли. Когда перед ними ставят шоты, они передвигаются немного вправо, чтобы не мешать людям, которые хотят заказать что-то в баре. — Я начинаю первым, — говорит Луи, беря ломтик лайма в руки. — Наклони шею. Гарри даже толком не понимает, чего хочет Луи, он просто повинуется. Закрыв глаза, он покрепче сжимает ладонью край бара. Он кусает губы, когда чувствует, как холодная жидкость стекает по его шее, а затем теплым языком Луи слизывает все это, выпивая залпом напиток. Гарри смотрит на него, сжимая пальцами собственную рюмку и размышляя, следует ли ему делать то же самое. — Ай, к черту, — говорит он, беря дольку лайма, выдавливая ее на шею Луи, слизывая и выпивая так же залпом стопку текилы. На мгновение все останавливается, пока алкоголь стекает по его горлу и останавливается в районе живота, оставляя за собой горячий след. — Мои внутренности горят! — смеясь, кричит Гарри, теряя равновесие. — Бля... бля... ты в порядке? — спрашивает Луи, хватая его за руку. — Да... нет. Я думаю, что в ближайшее время мне станет плохо. Мне нужно немного- — Свежего воздуха. — Свежего воздуха. Да. Звучит хорошо, — отвечает Гарри, обнимая Луи за плечи, чтобы не упасть во второй раз. Как только они выходят на улицу, Гарри отстраняется от Луи и садится на траву рядом со зданием. Он закрывает глаза, ложится на траву и смотрит на небо. — Ты в порядке, дружище? — Нет, кажется, я сейчас засну, — мычит Гарри, скрещивая лодыжки. — Черт, не делай этого. Я отвезу тебя домой, просто скажи мне, где твоя куртка? — В гардеробе. — А где твой номерок? Гарри косит глаза, потому что его голова раскалывается и он просто хочет спать. — У меня в кармане. Я не... — он замолкает. Пахнет дымом, значит Луи, должно быть, зажег сигарету. Он бы попросил у него одну для себя, но он слишком пьян. Гарри может слышать вздох Луи, прежде чем чувствует касание чьей-то руки по-настоящему близко к его промежности, пока та не находит небольшой номерок из гардероба. — Я скоро вернусь. Просто... пожалуйста, не двигайся. Пожалуйста. — Я не смог бы, даже если бы захотел. Луи возвращается в кратчайшие сроки, говоря, что вызвал такси и что Гарри должен встать. — Я не могу. — Иисус Христос... кто вообще сказал, что это будет хорошей идеей? — задается вопросом Луи, поднимая Гарри. Гарри цепляется за плечи Луи, позволяя ему посадить себя в такси, где тут же, не раздумывая, падает на заднее сиденье. Луи говорит водителю адрес, садится на переднее сиденье и не сводит глаз с Гарри на протяжении всей поездки. Он платит водителю, а затем тянет Гарри за руку с заднего сиденья. — Иисус, сколько ты весишь? — спрашивает Луи, когда ему удается открыть ворота ключами Гарри. Гарри бормочет что-то невразумительное, а потом визжит, когда Луи внезапно закидывает его на плечо. — Это... не лучшее... положение, — говорит. — Но, по крайней мере, я вижу твою задницу. Луи заходит внутрь и бросает его вниз на диван, прежде чем садится на подлокотник с раздраженным выражением на лице. — Дерьмо. Никогда не буду больше с тобой пить. Гарри фыркает и пытается что-то сказать, но он слишком пьян. Последнее, что он видит, — это как Луи встает и снимает с себя пиджак.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.