«Мистеру Гарри Поттеру»
Чернила были коричневыми, а сам конверт был из старого желтоватого пергамента. На конверте была небольшая красная печать, которая ясно говорила о том что, конверт пока ещё не открывали. Он опять посмотрел на декана, ещё сильнее нахмурился, а потом осведомился: - Профессор, я не совсем понимаю, каким боком Вы (он специально выделил это слово) можете относиться к содержимому этого конверта? Ведь тут ясно написано, что предоставлен он только мне. И никому другому, - декан на это поджала губы и решила было что-то сказать, но… - А также, профессор, я совершенно не понимаю, почему это письмо принесли мне вы, а не сова. - Мистер Поттер, это письмо пришло от очень потрёпанной птицы, - Гарри еле сдержался, чтобы не хмыкнуть. - Сейчас её обхаживает Хагрид. Потому я передаю этот конверт вам. - Всё так же не понимаю, зачем вам содержимое письма, которое прислали мне, - на последних словах он сделал особо сильное ударение. На этот раз очередь хмуриться пришла к МакГонагалл. - Пройдёмте в мой кабинет, мистер Поттер, - проговорила она и, резко повернувшись на каблуках, последовала на выход из Большого зала, не оглядываясь. Видимо, она была полностью уверена в том, что Гарри не отстанет по дороге. - Садитесь, Поттер, и раскрывайте конверт, - слова звучали приказом. Ему это очень не понравилось, но он решил сделать так, как ему было велено. Конверт распечатался легко, а вот лист пергамента… он был совершенно чистым. Он специально показал МакГонагалл чистый, без надписей, пергамент, и осведомился: - Я могу идти? - Нет, мистер Поттер, держите, это вам, - ему протянули ещё один конверт, на что Гарри только кивнул и сразу же вышел из кабинета МакКошки (почему-то это название преподавательницы на данный момент было для него самым приемлемым; хотя может просто самым цензурным?) В конверте, который декан передала ему в кабинете, находилось уведомительное письмо о том, что Гарри назначается капитаном команды по квиддичу, а также то, что в ближайшее время на него могли перенести обязанности старосты факультета. Правда, не указали когда и почему. Хотя и парню было понятно, что Рон в качестве недруга Гарри на месте старосты для профессоров и Альбуса Дамблдора неприемлем. Ведь не будет его заставлять следить за делами факультета Гермиона, не будет следить за его учёбой, а также не будет с ним никто носиться, как нянька с годовалым ребёнком. Во втором конверте было приглашение от Гринготтса, но вот объяснения, зачем он там нужен, не было. Что опять-таки заставляло задуматься. Хотя, с другой стороны, можно будет взять коротышек за жабры. Ведь ему нужна полная проверка, а не так - бутафорская, которую ему тогда вручили. Слова предков о гоблинах ещё не выветрились из его памяти. Уроки прошли довольно быстро, только последний урок ЗОТИ вызвал массу противоречий. Ведь по тому, что говорила розовая тётка, было сразу понятно, что никакой практики на уроках не будет. От слова совсем. Теперь же он стоял перед входом в кабинет Дамблдора, размышляя над тем, что стоит сказать, и от чего в беседе нужно воздержаться. ***** - Альбус, он собирается напасть на Хогвартс. - Это случилось бы рано или поздно… - Это «поздно» наступило! – мужчина прошагивался по кабинету взад и вперёд, взмахивая полами мантии. - Что ты собираешься делать? Спустишь этого щенка с поводка? Направишь его на дело «благой миссии»? Ха! Поттер – мессия света. Какая чушь… - Что есть, то есть, Северус. Я верю в мальчика, он силён и он сможет победить Тома. - Сможет победить Волдеморта? – голос у мужчины был удивлённым, было ощущение, будто бы он никак не мог понять, шутка это, или правда, - Он вашего мальчишку раздавит! Как мелкую надоедливую букашку. А вообще, сам-то ты куда собрался?! Что-то я не пойму. Или ты решил самоустраниться? - Мне недолго осталось, мальчик мой, времени всё меньше и меньше. Я вряд ли доживу до того, как на Хогвартс нападут, - слова падали эхом, а Снейп с недоверием посмотрел на сидящего за столом старика, - Я сделаю всё возможное для того, чтобы защитить Хогвартс, но моё время истекает как песок сквозь пальцы. И, Северус, я надеюсь на то, что ты сможешь сделать для меня одну вещь… ***** В Гринготтс Гарри всё же отпустили, но со Снейпом. Ему это очень не понравилось, но выбора не было. И вот теперь они шли к банку. Снейп возвышался чёрной мрачной фигурой, шёл с брезгливым выражением лица, и нет-нет, да поглядывал на своего спутника. Гарри отвечал ему той же монетой, только в его взгляде читалась не брезгливость, нет… презрение. Он презирал этого мужчину, и совсем не потому, что тот был пожирателем… Он презирал его за предательство, а также за то, что он нарушил клятву, данную его матери. Ведь он вместо того, чтобы помочь и объяснить, только усугублял положение, проезжаясь по его отцу и по нему самому. Ведь какая жалость! - От матери у него были только глаза. - Мистер Снейп, дальше вам нельзя, - отрезал гоблин, смотря на то, как мужчина презрительно кривится и отходит назад в приёмный зал. Сразу же после этого Гарри повели по множеству коридоров, которые он даже не пробовал запоминать. Через некоторое время он стоял около двери, а после и вошёл в неё. Там его уже ждали. - Пусть золото стелится перед вашими ногами, а враги падают ниц, - проговорил он ритуальную фразу, склонив голову в приветственном кивке. Гоблин оскалился от чего-то похожего на удовольствие. Выглядело это довольно мерзко, и Гарри в который раз подумал о том, как же предки успели поменять его взгляды на существ и на людей. Он теперь не видел того, из-за чего можно было уважать гоблина, наоборот, он видел то, из-за чего гоблинов стоило бы как минимум обходить стороной. Воинственные, злобные создания, закованные древними магами прочными цепями клятв. Везде, где ступала нога гоблина, должна была прогреметь война. А теперь они в тени и выжидают, наблюдая за своими врагами, тщательно изучая. - С чем пожаловали, лорд Певерелл? – добродушно осведомился гоблин, пригласив юношу к столу. - У меня к вам сразу два дела: полная проверка крови и изъятие долгов, - на это гоблин лишь кивнул, начав доставать из-за стола принадлежности для этого самого ритуала-проверки. Гарри внимательно в них вглядывался, прислушиваясь к себе, и то, что он чувствовал, ему категорически не нравилось. На волшебном пергаменте, который появился из воздуха и должен был бы при этом отобразить результаты, была блокировочная магия гоблинов. Его цепко взяли за руку и сделали глубокий порез, при этом поставив руку напротив пергамента. - Нужно подождать несколько минут для проявления результата, - вместе со словами Крюкохвата юноша почувствовал, как в вязь пергамента вплетается магия гоблина. - Значит, перейдём ко второму вашему вопросу… итак? - Вы определённо знаете, о чём я скажу, даже более чем хорошо. А речь будет идти о так называемом «Глахоре»*, - и Гарри очень неприятно улыбнулся, смотря на то, как гоблин на несколько секунд вышел из себя. Глазки-то забегали. - Простите? - Вы прекрасно знаете, о чём я, господин Крюкохват, и мне бы хотелось получить то, что является моим по праву, - сверкнул изменившимися глазами юноша, а сидящий напротив него гоблин побледнел и, встав и нервно поклонившись, вышел. Гарри же тем временем взял в руки пергамент и, сняв с него все заклятия гоблинской магии, углубился в чтение. Как оказалось, поверенный гоблин очень уж хотел скрыть от парня его родовые дары, а также расовую принадлежность. Сразу же напрашивался вопрос: что он скрыл в тот раз? Кроме известных юноше ментальной магии, магии крови, рутуалистики и магических языков оказались ещё несколько даров. Начнём с того, что у него была полная предрасположенность к аспектам ментальной магии, что окклюменции что и к легилименции. Также боевая магия во всех её проявлениях, магия стихий и так называемого «эфира*». Самым большим сюрпризом из написанного была магия иллюзий, ведь она всегда была редкостью, не говоря уже о том, что сейчас таких магов уже нет. После, прочтя о родовых дарах, взгляд юноши скользнул по резко меняющемуся пергаменту, где через долю каких-то секунд появились слова:«Личные способности: магия мысли*» «Происхождение: род Пендрагонов*».
***** Гермиона сидела в библиотеке и никак не могла сосредоточиться над написанием эссе по зельеварению - мысли девушки всё время блуждали около персоны её друга. Что-то её тревожило, только вот что… этого она никак не могла понять. Отложив от себя книгу с пергаментом, Герм устало потёрла виски, прикрыв глаза и стараясь найти причину беспокойства у себя внутри. Что-то грызло её, нашёптывало: - Грейнджер, что ты тут делаешь без своего обожаемого Потти? – раздался голос почти что над самым ухом, и девушка еле сдержалась, чтобы не подскочить. - Отвали, Малфой, - она посмотрела на говорившего, и в который раз за эти годы поморщилась при виде лощёной физиономии недруга. А после, поняв, что он не собирается уходить, продолжила: - Чего тебе? - Фу, как некрасиво, - расплылся в сладкой улыбке блондин, а потом, посерьёзнев, продолжил, - Тебя хочет видеть мой отец. - Передай своему отцу, что у меня очень строгий график, а поэтому, чтобы со мной встретиться, ему надо встать в очередь. А она, знаешь ли, километровая, - усмехнулась она, смотря, как самодовольная маска Слизеринского принца съезжает с его рожи. Она, не обращая больше на него внимания, собрала все свои учебные принадлежности в сумку и последовала вон из библиотеки, думая на ходу о том, что дописать эссе она сможет и в гостиной, а тему эту она уже давно прошла с предками Гарри. С каждым шагом и вздохом настроение девушки поднималось, а тревоги, наоборот, уходили, будто бы их и не было.