***
— Хейли Маршалл, — когда Елена произнесла это имя, в ее голосе поровну скользили пренебрежение и неприязнь. — По крайней мере, так мне сказал Дэймон. Сама я еще никого из них не видела. — Хейли Маршалл? — Кэролайн скривилась. Она знала эту девицу и испытывала к ней острую неприязнь еще с тех пор, как Хейли висла на Тайлере, с которым Кэр в прошлом встречалась. — Клаус и эта вульгарная девица? Пойми меня правильно, я не фанатка Клауса, но если оценивать его объективно, то что нашел такой шикарный мужчина в такой дешевке, как Хейли Маршалл? — Читаешь мои мысли, — кивнула Елена. — И потом… Ребенок? Это как-то нелепо. Вспомни, как мы дрожали при одном упоминании имени этого тысячелетнего монстра. А теперь он меняет подгузники младенцу. — У меня в голове все это не укладывается, — засмеялась Кэролайн. Как раз в это время на кухню Сальваторе, где и происходил диалог, вошел Клаус с очаровательной годовалой малышкой на руках. На ней красовалось чудесное розовое платьице, а так же пинетки и чепчик в тон. — Доброе утро, прекрасные дамы, — церемонно поприветствовал девушек древний. — Смею ли я надеяться, что получу здесь свой утренний кофе? — Черный, или со сливками? — уточнила Елена, разглядывая малышку, льнущую к груди отца. — Черный, если не сложно, — отозвался Клаус. — Кстати, это Хоуп, моя дочь. — Мы уже наслышаны, — улыбнулась Елена. — Она очаровательна. — Кэролайн, — древний произнес ее имя чересчур мягко, и блондинка невольно вздрогнула. Когда-то он уже обращался к ней с такими интонациями. Это был прием в резиденции Локвудов, и он попросил ее о танце… Всего один раз она оказалась в объятиях гибрида, и тем вечером ей казалось, что между ними есть искра. Он так смотрел на нее… Это было волшебством, а еще ее маленьким секретом — никому и никогда Кэролайн не рассказывала, что после того танца на приеме у Локвудов ей иногда грезилось, что Никлаус Майклсон не враг им. — Так и не скажешь мне ни слова? — продолжил Майклсон после неловкой паузы, во время которой Кэролайн так и не смогла заставить себя выдавить ни звука или же тени улыбки. — Она просто в шоке, как и все мы, — пришла подруге на выручку Елена. — Знаешь ли, очень неожиданно видеть тебя в роли отца… — Да, я нечаянно слышал весь ваш разговор. Вампирский слух и все такое, — рассмеялся древний, игриво подмигнув Елене, которая смущенно потупилась. — У меня дела, вы уж простите, — выпалила Кэролайн, которой вся эта ситуация казалась невыносимым абсурдом, и выскочила в сад через дверь черного хода, располагавшуюся как раз на кухне. «И отчего я так сержусь на него? — раздраженно думала блондинка, шагая между ярких клумб с цветами, которые сама же любовно высаживала весной. — Я не ревную, нет. Это же нелепо. Между нами никогда не было ничего, кроме одного-единственного танца… Просто мне неприятна мысль, что он связался с этой Хейли… Хотя мог бы заинтересоваться кем-то, кто достоин его. И это не обязательно я!» — Кэролайн! — услышала она голос древнего за своей спиной. — Подожди. Почему ты сбегаешь? — Какая глупость, — пробормотала блондинка себе под нос, качая головой, и решительно обернулась, чтобы встретить глубокий взгляд серо-голубых глаз гибрида с достоинством. — Я вовсе не сбегаю. С чего ты взял? Просто тороплюсь… — Прогуляться по саду? — подсказал гибрид и на губах его медленно появилась улыбка, украсившая его щеки ямочками. — Позволь нам с Хоуп присоединиться к тебе.***
— Думаешь, это нормально? — Дэймон подал стакан с бурбоном Доновану и устроился в кресле напротив нового шерифа, который заглянул на огонек. Оба расположились в кабинете Стефана, тогда как сам Стефан отправился по магазинам, чтобы прикупить подарков для дочурки Клауса. — Что именно? — уточнил Мэтт, делая добрый глоток приятно обжигающей горло янтарной жидкости. - То, что кто-то заводит детей, или то, что их заводит гребанный злодей, который должен гореть в аду и недостоин счастья? — Эй, давай полегче, я тоже злодей в прошлом, — напомнил Дэймон оскорбленно. — Мне тоже пожелаешь в аду гореть? — Да брось, не сравнивай себя с Клаусом, — отмахнулся Мэтт. — У меня в голове не укладывается, конечно… А Ребекка точно не приехала? — Кто о чем, а ты в своем репертуаре, — театрально закатил глаза старший Сальваторе. Мэтт с невинным видом пожал плечами - мол, ну, а что такого?***
— От Хейли? — голос Тайлера в трубке звучал так, словно парень здорово опешил. — Ну охренеть просто… В смысле, от ТОЙ САМОЙ Хейли, которую я привез в Мистик Фоллз из Аппалачей? .. — Угу, — подтвердила Елена, придерживая телефон щекой, прижав его к плечу. потому что руки у нее были заняты. Она варила кашу для Хоуп, пока древний с дочуркой гулял в саду. — Мы с Кэролайн в шоке. — Кэролайн тоже там? — в голосе Тайлера скользнуло нечто, очень похожее на отголоски ревности. Так, по старой памяти. — О, боже, Тай, ну конечно, — рассмеялась Елена. — Она же невеста Стефана и тоже живет в поместье. — А Стефан в курсе, что Клаусу всегда нравилась Кэрри? — Не мели чушь, дружище. Клаусу нравилась Кэролайн? — Поверь мне, я тогда с ней встречался и замечал КАЖДЫЙ взгляд, который бросали на нее другие мужчины. — Это называется патологическая ревность, Тай. — назидательно проговорила Гилберт. — Это не объективно. — Скажешь это потом Стефану, когда этот древний кусок дерьма отобъет у него невесту. — Да брось. Он же с Хейли приехал… — Елена, если бы я приехал даже с десятью Хейли, то не задумываясь променял бы их на одну Кэролайн, — хмыкнул Локвуд. — Поверь мне, Клаус тоже разбирается в женщинах.***
Они шли по аллеям сада Сальваторе бок о бок, в неловком молчании, которое прерывал лишь лепет малышки Хоуп, которая с любопытством вертела головкой по сторонам. — Это была случайность, — наконец, произнес Клаус, и Кэролайн бросила на первородного быстрый, но жгучий взгляд. — Ты не должен передо мной оправдываться, — с как можно более безразличным видом повела она плечом. — Нет, должен. — возразил Майклсон. — Мне кажется, что должен. Уверен, в глубине души ты и сама так думаешь. — Вовсе нет, — в свою очередь, возразила Кэролайн. — Мы никто друг другу. Твоя личная жизнь меня не касается. — Мы не близки с Хейли, — продолжил гибрид, игнорируя доводы Кэролайн. — Это случилось лишь однажды, и, как видишь, закончилось весьма неоднозначно. Я обожаю свою дочь, но с ее матерью у меня исключительно деловые отношения. Более того, как женщина она принадлежит моему брату, Элайдже. Так что, как ты выразилась, такой шикарный мужчина, как я… — Серьезно? — возмутилась Кэролайн, к лицу которой мгновенно прилила кровь. — Ты мог бы сделать вид, что не слышал этого! — Мог бы, — покладисто согласился гибрид и мягко, бархатисто рассмеялся: — Но не хочу. Эти слова мне несказанно льстят. Я много думал о тебе, Кэролайн… — Это звучит, как полный бред, — заявила Кэролайн, занервничав. — Правда? — Клаус остановился, и она невольно замерла напротив, утонув в его серьезных глазах. — Потому что мне кажется, у нас с тобой был момент. Там, на приеме у Ловкудов… Помнишь наш танец? У тебя было чудесное платье, так оттенявшее твои глаза, они казались не голубыми, а васильково-синими… — Это платье подарил мне неизвестный поклонник, — отчего-то Кэролайн произнесла это, понизив голос. — Это ведь был ты, да? Я догадывалась, но все это казалось таким нелепым… — Я все еще помню, как пахли твои волосы, милая. — древний улыбнулся краешками губ, и у Кэролайн внезапно зашлось сердце. Что с ней происходит? Это какое-то безумие, не иначе. — Клаус… — начала было она, но древний не позволил ей закончить: — Это был аромат летнего сада, Кэролайн. Такой же, как тот, что витает сейчас в воздухе. Это ты посадила здесь фиалки, не так ли? Они тоже напоминают тебе о той ночи, когда ты была в моих объятиях? — Зачем ты говоришь мне все это? — слабо проговорила Кэролайн, чувствуя, что она на грани того, чтобы совершить нечто очень безрассудное. Например, поцеловать того, кто был ей врагом, и кто тайно присутствовал в ее грезах. — Затем, что я приехал в Мистик Фоллз вовсе не с дружеским визитом, — отозвался первородный. — Я приехал, чтобы похитить тебя у Стефана и сделать счастливой.