Глава 2. Ты можешь быть свободной
10 августа 2015 г. в 22:18
Прошло несколько дней. Жизнь обитателей дома-ресторана за эти дни не изменилась. Кора по-прежнему работала на кухне и обслуживала гостей, Мариус просиживал дни напролет за газетами, негодуя очередным повышением курса, а Габриэль вальяжно прогуливался вокруг дома. Со стороны его прогулки казались весьма странными, ведь какой нормальный человек будет часами гулять, не прерываясь на прием пищи или какого-то другого рода занятие.
В этом доме все было закономерно и постоянно. Но близились выходные, а это значило, что Мариус уедет в город за продуктами, повесив всю работу по ресторану и дому на хрупкие плечи своей жены.
Суббота. Кора проснулась рано утром и поспешила разбудить мужа, чтобы тот начинал умываться и наводить утренний марафет. Пока Мариус сонно нежился в кровати, Кора погладила его рубашку и брюки, а затем приступила к приготовлению завтрака. Когда стрелка часов указала половину восьмого, Кора позвала мужчину к столу.
-Мариус, спускайся скорее, иначе попадешь в пробки!
Такая спешка нужна была для того, чтобы нерасторопный грек успел вовремя выехать из дома. Мужчина объявился в столовой, сладко потянулся и принялся за завтрак:
— Кора, пока меня не будет, ты должна работать за нас двоих, — давал наставления жене Мариус, — ключи в уборной; за стейки бери двойную плату. И да, завтра приготовь для меня сувлаки*.
Кора послушно кивала головой, даже не слушая советов мужа.
— Ты же знаешь, я не первый раз остаюсь одна на выходные, я со всем справлюсь, — начала убеждать мужа Кора, но он её перебил:
— Я знаю. Ты ничего без меня не сможешь.
— Но почему? Я тебя ни разу не подвела.
— Без мужчины женщины ничего не умеют и ничего не могут. Это жизненный цикл, милая, где мужчины главенствуют. Так было всегда и так остается до сих пор.
Мариус был убежден, что место женщины на кухне, в крайнем случае в детской. Все, для чего нужна женщина — уборка, готовка и воспитание детей. Коре изрядно надоели лекции о превосходстве мужчин над женщинами, поэтому она раздраженно закатила глаза:
— Когда ты уже уедешь?
— Гонишь меня? Сейчас уже поеду, — Мариус вышел из-за стола и покинул дом, направляясь в машине.
Кора последовала за ним. Поцеловав жену на прощание, мужчина сел в автомобиль:
— Главное, стейки за двойную цену, двойную! — напомнил Мариус, завел машину и скрылся в облаке пыли.
Кора облегченно вздохнула и вернулась в столовую. Она принялась за закуски и сэндвичи. Напевая что-то себе под нос, она готовила бутерброды, но вдруг в кухне появился Габриэль. Облокотившись о дверь, он хитро улыбнулся и огляделся по сторонам:
— Куда испарился твой муж?
— Он уехал за продуктами в город. А ты его ищешь? — любезно ответила Кора, не отвлекаясь от работы.
— Нет, я ищу тебя.
— Зачем? — поинтересовалась девушка, подняв глаза на Габриэля, — а, ты хочешь завтракать? Завтрак будет готов минут через десять, подожди в столовой.
— Нет, я не об этом. Ты его любишь?
Кора замерла.
— Конечно, люблю. Он мой муж, — попыталась соврать девушка, но краска залила ее щеки.
— А если честно?
— Зачем тебе это нужно?
— Каково это жить с нелюбимым человеком? Готовить ему завтраки, стирать за ним, ложиться каждый вечер с ним спать и выполнять все его прихоти? Расскажи мне, Кора, — издевательски просил Габриэль, всё так же опираясь о дверь.
— Я люблю его и точка, — продолжала врать хозяйка дома.
— Тебе нравится, как звучит твое имя их его уст? Тебе приятны его прикосновения? А как он во сне касается твоей талии?
— Заткнись, придурок, — не выдержала Кора и строго посмотрела на Габриэля, — это не твоего ума дело.
Габриэль хотел было ответить, что это его дело и оно его касается, но вместо этого он тяжело вздохнул и прошелся по кухне:
— Ну, посмотри, как хорошо вокруг. Ты можешь быть свободной. Но ты работаешь на этого тирана, так еще и вынуждена терпеть его выходки. Хоть ты и его жена, ты ему не принадлежишь. Ты можешь быть свободной.
Подойдя к Коре сзади, мужчина резко замолчал и обвил руками её талию, уткнувшись лицом в её шелковистые волосы. Прижимая хрупкое женское тело сильнее, мужчина прошептал:
— Кора, разве ты не понимаешь? Ты заслуживаешь большего. Ты чудесная девушка, ты так красива, умна. Что ты ждешь от Мариуса? Он ничего тебе не даст, а лишь погубит твою молодость.
Кора онемела. Она откинула голову назад, чувствуя теплое дыхание на своей шее. Его руки крепко обвили тонкую талию, позволяя женщине почувствовать себя в безопасности. Чувство защиты. Впервые за долгое время. И могли пройти часы, они бы продолжали так стоять и обниматься. В этом была своя идиллия. Но день начинался и первые клиенты уже пришли в ресторан.
— Габриэль, я должна идти, прости.
Кора захотела высвободиться из объятий, но мужчина не позволил.
— Обещай, что зайдешь ко мне, мы выпьем вина и просто познакомимся поближе.
— Мы не должны, — начала Кора, но Габриэль ее прервал:
— Мы должны. И в этом нет ничего не законного. Буду ждать у себя, приходи как только проводишь последнего клиента.
— Ты что-то задумал. Но я на это не поведусь… встретимся вечером. А сейчас уходи, мне нужно работать.
Девушка взяла в руки меню и удалилась из кухни, начиная обслуживать клиентов ресторана, которые уже явно изголодались и жаждали скорее позавтракать.
Примечания:
* - национальное греческое блюдо, аналог шашлыка