Последний Герой

R
Заморожен
182
2
the_MaDFox соавтор
Размер:
123 страницы, 50 082 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
182 Нравится 516 Отзывы 40 В сборник

День 11.

Настройки
Одиннадцатый день. Турдас. САНГВИН: Ты, блять, гребанный друг сам себя! Нахера ты укусил меня за ляжку?! ШЕОГОРАТ (отходит на пару шагов в сторону и аккуратно промакивает губы шелковым платочком, словно английский джентльмен после трапезы): Захотелось. САНГВИН (потирая укус): Не дай Акатош, я потом превращусь в тебя!.. Что по сценарию у нас сегодня? ШЕОГОРАТ (выбрасывает платочек в сторону и радостно машет канцелярским планшетом): Гости! САНГВИН (затравленно оглядывается): Где? (встряхивает головой) Блять, началось уже... Ненавижу тебя! Рули всем сам, пойду зальюсь снотворным и просплю полнолуние. ШЕОГОРАТ (возмущенно): Эй, какое спать?! Мы еще не допросили пленных монстров! САНГВИН (отмахивается): Без меня! ШЕОГОРАТ (делает большие жалобные глаза Кота-в-Сапогах, не особо хорошо сочетающиеся с бородатым лицом и нечеловеческими зрачками): Ну пожа-а-а-а-алуйста! САНГВИН (обреченно): Ты не отстанешь, да? ШЕОГОРАТ (радостно кивает): Неа! САНГВИН (тяжело вздыхает и начинает медленно телепортироваться): Иди к дебилам тогда, хуль с тобой поделать... ШЕОГОРАТ (недоуменно): Но... Я думал, к дебилам идешь ты... САНГВИН (закатывает глаза): Я проверю монстров. ШЕОГОРАТ: А я как сказал? САНГВИН (машет рукой): У нас еще целый остров дебилов, откуда я знаю, каких именно ты имел в виду. Племя Кланфиров, утро. Шеогорат телепортируется с громким хлопком, достает из воздуха громкоговоритель. ШЕОГОРАТ: Восстаньте, мои верные слуги, восхвалите своего вечного правителя! Из пещеры вылетает наугад брошенный тапок Астрид. АСТРИД (сонно): Свали в туман, псих. Дай поспать. ШЕОГОРАТ (уворачивается и продолжает вещать): Скоро к вам прибудут гости! Я сам позвал! Я умничка! АСТРИД (мгновенно просыпается и выглядывает из пещеры, подозрительно): Какие еще гости? ЭЛДАМИЛ (сонно): Надеюсь, на них готовить не придется? ШЕЛЛИ (бурчит): У нас еще с конкурса обжираловок полный подвал еды остался. АЛДУИН (удивленно): У нас есть подвал? АСТРИД (шипит): Тише вы, я коммандера Шео не слышу! ШЕОГОРАТ (заунывным голосом): ...и какая-то блондинка с сиськами. АСТРИД (злобно): Ну вот... МАРИЯ (жалобно): А можно повторить? ШЕОГОРАТ: Нет. (телепортируется) АЛДУИН (мечтательно): Урааа! С сиськами, это, наверное, ко мне! АСТРИД (раздраженно): Если бы вы соизволили заткнуться, дебилы, я бы услышала список остальных гостей! (закатывает глаза) Ненавижу вас всех. ЭЛДАМИЛ (вкрадчиво): Кого-то ждешь? АСТРИД (мрачно): Скорее, не жду. МОТЬЕ (грустно): А ко мне кто приедет? АЛДУИН (ехидно): Эксгумированное тело твоей мамочки? МОТЬЕ (еще грустнее): Нет, я же его расчленил, съел и сжег... МАРИЯ (округлив глаза): Именно в такой последовательности? МОТЬЕ: Ну да. Сжег прямо под дверью Лашанса. В пакетике бумажном. Мне, правда, влетело от него потом, я ж мелкий был еще... ВИЛКАС (фыркает): Теперь понятно, чего он такой бешеный. У любого крыша поедет, когда под его дверью труп сжигать начнут. МОТЬЕ (бурчит): Я не жег труп... Я же ее сначала съел... АСТРИД (рявкает): Избавь нас от подробностей, будь так добр! МОТЬЕ (бурчит): Сами же спросили... (отворачивается и засыпает) АСТРИД (тоже укладывается обратно, вертится несколько минут и понимает, что уже не уснет; поэтому поднимается и, отвесив близлежащему Мотье смачный пинок, громким, хорошо поставленным голосом командует): Р-р-рота, подъем! ВИЛКАС (закрывается одеялом): Не знаю никого с таким именем. АЛДУИН (заползая под одеяло к Вилкасу, поддакивает): Здесь таких нет. АСТРИД (не меняя интонации): Слушай мою команду – всем встать и начать подготовку к приезду этих гостей! ШЕЛЛИ (не глядя хватает кого-то за руку и исчезает вместе с ним): Тут никого нет, тебе показалось. ЭЛДАМИЛ (тихо, держа Шелли за руку): А ты не могла бы делать так почаще? Особенно, когда Астрид начинает звать меня «эльфёночком»… ШЕЛЛИ (задумавшись): Хмм... А что мне за это будет? ЭЛДАМИЛ (так же задумавшись): А что ты хочешь? ШЕЛЛИ: Древние реликвии? Магические артефакты? Золото? Что угодно, что имеет цену. ЭЛДАМИЛ (облегченно переведя дух, кивает): Мистериум Заркса подойдет? ШЕЛЛИ (задумчиво): Хммм... Название смахивает на тяжелый кошелек с золотом. А что это? ЭЛДАМИЛ (не сумев скрыть благоговение в голосе): Это книга, написанная самим Мерунесом Дагоном. АСТРИД (недовольно): Эй, торгаши, вы в курсе, что мы вас хоть и не видим, но прекрасно слышим? ШЕЛЛИ (не проникшись настроем Элдамила): Ну так а в самой книге-то что? Заклинания уничтожения мира? Словарь крутого алхимика? Рецепты бабушкиных пирогов? Сборник писем Татьяны Онегину? ВИЛКАС (из своего угла): Может, там история сотворения мира? МАРИЯ: Или безумный роман о любви нордки к эльфу? АЛДУИН: Или автобиографичная повесть "Моя жизнь с Шеогоратом"? МОТЬЕ: Или энциклопедические материалы по психоанализу? АЛДУИН: Я так и сказал. МОТЬЕ: А, ну да... ЭЛДАМИЛ (обиженно): Да ну вас, варвары. Ничего вы не знаете. (гордо) Это могущественнейшая книга, способная поработить разум любого. ШЕЛЛИ (теряя интерес): Пф, поверь, таких книжек в природе куча. Тот же Гарри Поттер... ВИЛКАС: Песнь Льда и Огня! МОТЬЕ: Граф Монте-Кристо. АЛДУИН: Фоллаут Эквестрия! Минутное молчание. Алдуин выпинывается из-под одеяла Вилкаса. ВИЛКАС: Я вообще эту ящерицу первый раз вижу. АЛДУИН (ворчит, потирая крылом пятую точку) : А Ульфрик бы оценил… ВИЛКАС: Да ярл ваш вообще какой-то не такой... МОТЬЕ: Ага, и с Лашансом что-то мутит. А, я ж сплю... АСТРИД (за шкирку поднимает Мотье на ноги и пинком придает ему дополнительное ускорение к выходу из пещеры): Уже не спишь. МОТЬЕ (быстро убегает в джунгли): Там посплю... АСТРИД (в сердцах, в спину Мотье): Чтоб ты сдох там. МОТЬЕ (из кустов): Только через твой... О, привет, Арни. Какое-то из измерений. Монстрятник. Лео под чутким руководством Винсента скребет ложкой пол. ЛЕО (утирая капли пота со лба): Ну что, долго еще? ВИНСЕНТ (наклонившись, пристально разглядывает неглубокую ямку): Еще лет десять. ЛЕО (хмуро): Вы же вампир, примените свою вампирскую силу и вытащите нас отсюда! Я уже проголодалась. ВИНСЕНТ: Видишь ли, дитя мое, тут все не так просто. Я не могу превращаться в летучую мышь или в клубы дыма. ЛЕО (ворчливо): Ну хоть на солнце не блестите, и то хорошо. В воздухе раздается хлопок, и в камере появляется Сангвин с куском торта в руке. САНГВИН: Пока к вам телепортировался, вспомнил слово "кумкват" (начинает хихикать) Блин, оно такое смешное... Кумкват, кумкват... (неосторожно отводит в сторону Лео руку с тортом) Лео, выронив ложку, завороженным взглядом сверлит руку Сангвина с тортом. Винсент, предчувствуя что-то нехорошее, приподнимается, но не успевает ничего сделать – Лео делает рывок и пытается укусить кусок торта, но промахивается и смыкает зубы на запястье даэдрического принца. САНГВИН (вырывает ладонь из пасти Лео): ААААЙ БЛЯТЬ! (отскакивает в сторону и начинает нежно гладить руку) Бедненький Сангвин, Шео кусал, Лео кусала... Ну, хоть во второго лорда безумия не превращусь, и то радует... ВИНСЕНТ: Вы собираетесь превращаться? САНГВИН: Дело в том, что сегодня особое полнолуние, и если я не лягу спать пораньше, то превращусь на три дня в кого-то или во что-то, кто меня укусит. Или в квинтессэнцию этого... ЛЕО (жуя честно отвоеванный торт): Ага, ты уже стал кудрявый. САНГВИН (ойкнув, принимается щупать волосы): Ой-ой-ой, а вот это уже непорядок… ЛЕО (отмахивается): Подумаешь, волосы кудрявые. Тоже мне трагедия – я так всю жизнь живу, и ничего. Лучше скажи, когда нас отсюда выпустят. САНГВИН: Сначала пытки, потом вскрытие, потом воскрешение настоящих Лео и Винсента. Черт, что с волосами-то... (начинает телепортироваться) ЛЕО (возмущенно кидает в Сангвина остатками торта): Эй, это мы, мы – настоящие! А ну вернись, алкаш! Немедленно выпусти нас отсюда! ВИНСЕНТ (авторитетно): Боюсь, дщерь моя, нам придется заняться дальше нашим планом. Продолжай. Племя Драконов. Примерно это же время. ШЕОГОРАТ (откашлявшись): Приветствую вас, дорогие мои... ФАРКАС (выскакивает из своего домика и напрыгивает на Шео, разбрызгивая в разные стороны слезы и сопли): ВЕРНИ НАМ ЛЕО!!!! ЙА САСКУЧИЛСАААААА!!!!! (начинает протяжно выть) ШЕОГОРАТ (успешно отскакивает в сторону, уворачиваясь от Соратника, но тут же налетает на Цицерона) ЦИЦЕРОН (хмуро): И мне верни, я аж все песенки без Лео забыл. ЛЮСЬЕН (рисует что-то на песке): Скучно, когда вокруг никто не прыгает и не требует пожрать... УЛЬФРИК (мечтательно): Да и сиськи у нее ничо такие... ШЕОГОРАТ (в состоянии глубочайшего удивления): А херли вы не спите, семь утра же ж!.. УЛЬФРИК (с искренним удивлением): Как семь?! ЛЮСЬЕН (так же удивленно): Как утро?! УЛЬФРИК (возмущенно): Фыркас, ты чего нам не сказал, что отбой уже прошел? ФАРКАС (копается в песочке): Я забыл... Я по Лео скучаю... Никто за ушком не чешет... Пузико не гладит... (начинает всхлипывать, утробно рыча) УЛЬФРИК (поднимается и возвышается над Шеогоратом во весь свой могучий рост): Батька, это не дело. Верни малую. ШЕОГОРАТ (радостно): Нет, она – монстр! УЛЬФРИК (отмахивается): Нас тут четыре с половиной здоровых мужика и Туллий. Справимся, если буянить начнет. (жалобно) Верни, а то правда скучно. ШЕОГОРАТ: Ннннуууу йаааа нииизнаааааю… ФАРКАС (ноет басом): Ааааааатдай Леооооо… ШЕОГОРАТ (игриво): Уговорил, противный. (в небо) Эй, Сангвин! А Винс выйдет погулять? А скинь Лео! САНГВИН (неожиданно кудрявый и розовый, материализуется из воздуха, держа в одной руке связку воздушных шариков, а в другой – кусок шоколадного торта, и хихикает) ЛЕО (появляется из воздуха на высоте пары метров над землей и с визгом падает на Фаркаса) ФАРКАС (радостно хватает Лео и начинает ее обнимать): ЛЕЕЕЕОООО ПРИШЛААААА!!!! ОСТАЛЬНЫЕ ДРАКОНЫ (очень удивленно взирают на Сангвина): Эм… ШЕОГОРАТ (обеспокоенно): Сангвин! Ты почему не лег спать?! ЦИЦЕРОН (радостно): Сангвин похож на сладкую вату! (подскакивает к нему) ШЕОГОРАТ (голосом полным ужаса): ТОЛЬКО НЕ КУСАЙ ЕГО! ЦИЦЕРОН (немного невнятно из-за руки Сангвина в своих зубах): Фто? САНГВИН (вдруг начинает окутываться плотной розовой дымкой) ШЕОГОРАТ (падает на колени на песок, вскидывает руки к небу): НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!! САНГВИН (недоуменно): Что это со мной происходит? ЦИЦЕРОН (разочарованно): На вкус он не похож на сладкую вату. ЛЕО (задушено хрипит): Сп-пасите… ШЕОГОРАТ (бросается на Цицерона и начинает его трясти): Кто тебе разрешал есть Сангвина, КТО?! ЛЮСЬЕН (ядовито): Судя по всему, Намира. ШЕОГОРАТ (бросает Цицерона, начинает кидаться к каждому из игроков): Это же КАТАСТРОФА! Вы вообще не понимаете?! САНГВИН (уже весь в дымке): Ой, Шео, у меня что-то с руками… (голос проглатывается) УЛЬФРИК (Туллию): Мне кажется, или Шепардорат действительно испугался? ТУЛЛИЙ (задумчиво): А если даже Шепардорат испуган, тебе не кажется, что нам тоже полагается бояться? УЛЬФРИК (беспечно): Да чего их бояться-то? ШЕОГОРАТ (истерично): БЕГИТЕ, ГОЛУБЦЫ!!! Из розового облака неожиданно выпрыгивает странное существо, похожее на пони, с розовыми кудрями, огромными глазами, безумной улыбкой и странной блямбой на крупе. СУЩЕСТВО (звонким голоском): Ого! Здесь, кажется, намечается ВЕЧЕРИНКА! ШЕОГОРАТ (в ужасе пытается зарыться в песок): Нет, Акатош, нет, только не снова… Племя Кланфиров. Поляна перед пещерой больше напоминает Майдан – группа из Астрид, Аркуэн, Марии и Мотье стоит насмерть против отряда из всех остальных, возглавляемого Арнбьорном. АРНБЬОРН (громогласно воет и размахивает горящим Алдуином, держа его за хвост): Я войду в эту пещеру и убью свою жену!!! АСТРИД (из пещеры, писклявым голосом): Кааакую жену? Нет никакой жены! ЭЛДАМИЛ (молится): Пожалуйста, пусть он войдет в пещеру, пожалуйста… АЛДУИН (выпускает струи пламени, представляя опасность не только для забаррикадировавшихся в пещере, но и для собственных соратников): Прекрати-и-и мной разма-а-а-ахивать, меня ука-а-а-а-ачало!!! Меня сейча-а-ас стошни-ит! ВИЛКАС (замотанный в одеяло, отскакивает в сторону): Только не на меня! АРНБЬОРН (обращается в вервольфа и бросается в пещеру) ВИЛКАС (сверкая алыми глазами из-под импровизированной паранджи, бросается следом, окрыленный мыслью, что скоро он станет вожаком племени вместо безвременно почившей Астрид) МАРИЯ (тыкает вервольфа в солнечное сплетение длинной палкой): Ты не пройдешь! МОТЬЕ (бросает в Арни голову мамочки): Мамочка против! Группа «штурмовиков» оттесняется назад и собирается в кружок, шушукаясь и то и дело зло зыркая в сторону пещеры. Неожиданно остров сотрясается от чьих-то тяжелых шагов; небеса затягиваются кроваво-красными облаками, пронизанными огненными прожилками; огромная тень падает на поляну. ЧЕЙ-ТО ОГЛУШАЮЩИЙ ГОЛОС: А вот и я, смертные, муах-ха-ха!!! (закашливается) Пардоньте, припозднился. Гости и островитяне поднимают головы и видят Мерунеса Дагона, одетого в пляжные шорты и цветную гавайскую рубаху, на рогах у него – соломенная шляпа, а в каждой руке – по мороженому. ЭЛДАМИЛ: Ой… кажется, это ко мне… (падает на песок, отбивая земные поклоны) Добро пожаловать, милорд! АРНБЬОРН (вверх): Эй, ты, здоровяк! Можешь вот из этой пещеры вытащить одну белобрысую блядь? АРКУЭН (из пещеры, показывая, что, если человек – альтмер, - это надолго): Нас тут две белобрысых! АРНБЬОРН (ржет): Спалилась! МОТЬЕ (обиженно): Аркуэн не блядь, ты, волосатый пидорас! АСТРИД (оскорблено): Мой муж – не пидорас! ШЕЛЛИ: Да, но в последнее время трахает тебя не он, а желтомордый… ЭЛДАМИЛ: Ой-ой… (прячется за ногой Мерунеса) Я не виноват, меня заставили! АРНБЬОРН (мгновенное переключение цели): Тааак, где этот ублюдок? Я убью его голыми руками! МЕРУНЕС (одним ударом по затылку вбивая Арнбьорна по колено в землю, добродушно): Горячку не пори, мохнолапый. Щас со всем разберемся. (кряхтит, окутывается бордовым дымом и уменьшается в размерах, поднимает с земли Элдамила) Признавайся – жену его ёб? ЭЛДАМИЛ (тараторит): Это был не я, то есть я, но я не сам, то есть сам, но не совсем… МЕРУНЕС (зависает минут на пять, затем снова встряхивает Элдамила): Ну так ёб или не ёб? ШЕЛЛИ (язвительно): Да они на весь остров пёхались! ВИЛКАС (расстроено): Ага, и спать никому не давали. ЭЛДАМИЛ (истерично): Она меня изнасиловала! ШЕЛЛИ (так же язвительно): О да, а ты так страдал от этого. ВИЛКАС (ехидно): Прям каждый раз. Мы все слышали, как ты зовешь на помощь. ЭЛДАМИЛ (плача): Но я правда звал на помощь! МАРИЯ: Я же говорила! А вы – «ролевые игры», «ролевые игры»… ШЕЛЛИ (отмахиваясь): Ребенок, подрастешь и поймешь. Если он согласен на еще один раз, значит, ему понравилось. ЭЛДАМИЛ (всхлипывая): Но я не был согласен. ВИЛКАС: Да, да, конечно… ЭЛДАМИЛ (злобно): Аааа, я знаю, почему вы пытаетесь меня очернить! Вы-то так и не потрахались! Завидуете, да? ВИЛКАС (запнувшись): Да я… да мы… да как тебе в голову такое пришло? ШЕЛЛИ (возмущенно, Вилкасу): Эй! Я же тебе сказала – я девушка честная… Ее фраза перебивается диким хохотом всего племени. АЛДУИН (кашляя дымом): …а честные дороже стоят. ШЕЛЛИ (краснеет): Ах так! (Вилкасу) Сегодня спишь со мной! ВИЛКАС (задумчиво): Ну не знаю… Я теперь вампир, вампирам секс не нужен… АЛДУИН (громко): А у Вилкаса не стоит! АРНБЬОРН (выкапываясь, злобно): А у меня с этим проблем нет! АСТРИД (не удержавшись): Я подтверждаю! АРКУЭН: И я! АСТРИД (очень недоуменно косится на альтмерку) АРКУЭН (пожимает плечами): Просто поддерживаю свою лучшую подругу тебя. ШЕЛЛИ (довольно заинтересованно косится на Арнбьорна) ВИЛКАС: Даже не надейся. ШЕЛЛИ: Да я просто думаю… Он же может укусить тебя, и ты снова станешь оборотнем. Полнолуние как раз… Неожиданно с громким хлопком на песок падает Шеогорат, вскакивает, затравленно оглядываясь вокруг. АЛДУИН (недоуменно): Ты чего, старый? ШЕОГОРАТ (вращая глазами в разные стороны): Спрячьте меня! Пожалуйста! Я не хочу снова! МЕРУНЕС (отвешивает Шео оплеуху и ласково говорит): Успокойся и расскажи. МАРИЯ (заботливо приносит Шеогорату кокосовое молоко) ШЕОГОРАТ (сбивчиво начинает рассказывать, с каждой фразой добавляя в голос пафоса и драматичности): В первый раз это произошло… Лет десять назад… Да, я тогда еще не кусал его, я ведь не знал… Он просто вдруг превратился в Гэндальфа и трое суток уговаривал меня выбросить Ваббаджека… Второй раз я был готов… Изучил нужную литературу у Хермеуса, понял, что должен следить, кто его кусает… Поэтому во второй раз он стал Пиноккио… Я не знал, как его укусило полено. Наверное, не надо было его оживлять… Потом в разные годы он становился Индианой Джонсом, Бобом Марли, Джаббой Хаттом, Франкенштейном, монстром Франкенштейна, Пирамидоголовым, Чебурашкой, Сейлор Мун… И потом я понял – чтобы было легче его контролировать, я должен кусать его сам. Он превращался в меня… Два раза. Или три?.. Какая разница. Я знал, что это неизбежно, но я никогда бы не смог предположить, что это может действительно выйти из-под контроля… По-настоящему. МЕРУНЕС (взволнованно): Только не говори, что… ШЕОГОРАТ (сокрушенно, полным отчаяния и боли голосом): Да… МЕРУНЕС (испуганно): Нет! Нет, прошу тебя, НЕТ! (хватается за голову всеми руками) ВИЛКАС (зевая): Да говорите уже. ШЕОГОРАТ (тоном объявления вторжения немецких войск): Сангвин превратился в Пинки Пай. Племя Драконов. УЛЬФРИК (зависает, глаз его начинает дергаться, голос становится слабым и приобретает благоговейные нотки): Эт-то… же… Пинки Пай… (расплывается в блаженной улыбке и оседает на песок) ЛЮСЬЕН (с лицом Люка Скайуокера): НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!! УЛЬФРИК (приходит в себя и бросается к пони): ДААААААААААААААААААААА!!! ПИНКИ ПАЙ (начинает прыгать по песку): ДААААА!!! Не знаю, чему мы радуемся, но я тоже люблю тебя, большой бородатый мужик!!! (носится с ярлом по пляжу) ЛЮСЬЕН (падает на песок, истерично): Ситис, забери меня отсюда!!! ТУЛЛИЙ (замечает розовую пони): Ой, крысолошадь. (Толфдиру) Эй, дедушка, ты умеешь готовить конину? УЛЬФРИК (бросается на Туллия, с неожиданно огромной силой начинает зарывать генерала в песок): Никто не смеет есть пони! ПИНКИ ПАЙ: Кроме самих пони. ДРАКОНЫ (замирают, недоуменно глядя на нее) ПИНКИ ПАЙ (как ни в чем не бывало): Кто сказал «кексики?» (продолжает прыгать по пляжу, напевая) Кексики, кексики… ФАРКАС (испуганно): Нет, Пинки, пожалуйста, только не кексики! Я… так плакал, когда читал… (всхлипывает) УЛЬФРИК (отмахивается): Да ну, классно написано. Я вздрочнул на каждом слове. Не буквально, конечно. Хотя, кого я обманываю… ПИНКИ ПАЙ (останавливается, задумчиво): Ой. У нас же вечеринка. А на вечеринке нужны ГОСТИ! Щелкает телепорт, и на песок радостно высыпаются Эйла, Анкано, Баурус и три фургона телевизионщиков. БАУРУС: Мой император, я снова с вами!!! Мой император…?! (бежит вперед, расталкивая всех) ГДЕ ИМПЕРАТОР??? ЛЮСЬЕН (угрюмо): Съели. БАУРУС (стремительно бледнеет, потом краснеет, потом снова бледнеет, равняясь цветом лица с волосами Лео, тонко и очень испуганно): Ка-а-а-а-ак? ПИНКИ ПАЙ (носится вокруг и напевает на мотив песни «Управдом»): А Императора нет-нет-нет, Императора НЕТ!.. (подскакивает к Баурусу) Будешь пунш? Я приготовила любимый пунш Гамми! ТОЛФДИР (в состоянии крайнего удивления): Мать вашу, откуда здесь появились шарики, торт и вон то странное пойло?! ЛЕО (выскакивая из-под ног Толфдира): ГДЕ ТОРТ?! ПИНКИ ПАЙ (с набитым ртом): Какой торт? Здесь больше нет никакого торта. В это же время журналисты замечают Ульфрика, увлеченно топчущего Туллия. ЖУРНАЛИСТКА_1 (подгоняет своих операторов): Снимайте же! (в микрофон дикторским голосом) Итак, друзья, с вами Первый Канал Тамриэля, и мы в прямом эфире с острова Деллес, на котором проводится Игра! УЛЬФРИК (заметив камеры, бросает недобитого Туллия и принимает выгодную позу, поигрывая мускулами и втягивая пузо) ТУЛЛИЙ (тоже замечает камеры и вытягивается в позу фотомодели, подпирая голову рукой, и ослепительно улыбается) ЖУРНАЛИСТКА_1 (подлетает к генералу): Генерал Туллий, расскажите, пожалуйста, о ситуации в Скайриме. ЖУРНАЛИСТКА_2 (подбегает к Ульфрику): Ярл Буревестник, канал НТВ-Скайрим. Расскажите зрителям, какие отношения связывают вас с асассином Темного Братства Люсьеном Лашансом? ТУЛЛИЙ: Ситуация в провинции накалена до предела. Все, в том числе и власть, понимают, что Братья Бури простоят очень долго, благодаря поддержке местного населения. В связи с этим, единственная сила, которая может ликвидировать их – имперский Легион, но акции, проводимые ярлом Ульфриком, убаюкивают бдительность людей, убеждая их в мирном характере бунта. Исходя из этого, сегодня любая агрессия в адрес «мирных» бунтовщиков будет односторонней. Значит нужно сделать так, чтобы все, в том числе, и коренные жители Скайрима, увидели реальную угрозу среди Братьев Бури и, в связи с этим, могли с применением силы освободить территорию от «захватчиков». УЛЬФРИК: Какие-такие отношения? С чего вы взяли? (мило улыбается, поглаживая бороду) ЛЮСЬЕН (мельтешит на заднем плане и нечленораздельно орет) УЛЬФРИК: Конечно, он проявляет ко мне некоторый... интерес... Но я же настоящий норд, вы же понимаете... ЭЙЛА (заметив Пинки Пай): О, Фаркас, лапушка, ты мне и ужин приготовить решил? ФАРКАС (недоуменно): Не, у нас дедок готовит, у него спроси... (задумчиво разглядывает Эйлу, озаренно) Ой! У меня же может быть секс! (хватает Охотницу в охапку и резво бежит в кусты) АНКАНО (брезгливо отряхивает свой талморский балахон от песочка): Фу, грязь какая… (провожает презрительным взглядом убегающего Фаркаса с Эйлой на плече) Ж-животные… (недовольно) Что я здесь забыл вообще? ТОЛФДИР (медитирует в воздухе, ненавязчиво попадаясь на глаза Анкано) ТУЛЛИЙ (продолжает интервью): ...Буревестник все чаще начинает забывать об идеалах Братьев Бури и все больше внимания уделяет установке тоталитарного режима на нашем отдельно взятом острове. Боюсь, что по его возвращению Скайрим ждут ужасные репрессии... УЛЬФРИК (тоже продолжает интервью, не забывая обворожительно улыбаться журналисткам): А еще единственная девушка в нашем племени, малышка Лео, тоже воспылала ко мне нежными чувствами. Девчонка совсем потеряла голову, и мне безумно жаль, что я ничем не могу ей помочь... ПИНКИ ПАЙ (носится по острову, привязывая воздушные шарики ко всему, что попадается на ее пути, и надевая праздничные колпаки на всех): Привет, Лу, привет, Цицерон, как поживаете, дедушка, Анкано - классная роба... (прыгает в кусты к Фаркасу и Эйле) Вам нужны презервативы? Или наручники? О, у меня есть два километра веревки для связываний, кстати! Интересно, откуда... АНКАНО (косится на парящего в воздухе Толфдира, а затем провожает ошалевшим взглядом Пинки Пай, нервно икает и щипает себя за руку): Вроде не кажется… ЛЕО (прислушивается к Ульфрику, возмущенно): Но он же врет! ЛЮСЬЕН (представляя собой живое воплощение кошки Грампи, уныло рисует что-то на песочке, при ближайшем рассмотрении оказывающееся узнаваемой карикатурой на болтающегося на виселице Ульфрика): А кого это волнует? ЛЕО (язвительно): Если ты не слышал, то прежде чем переключиться на меня, он рассказал, что ты настаиваешь на физической близости аж с самого начала проекта. ЛЮСЬЕН (флегматично фыркает): Мои фанаты в своем творчестве не сводили меня разве что с Матерью Ночи, и то – я могу ошибаться. Подумаешь, добавился к списку какой-то там ярл. ЛЕО (хитро прищуривается): Колись, что у тебя с ним было. ЛЮСЬЕН (мрачно): Насколько я помню, он пытался меня задушить. Потом пытался задушить тебя. Потом он меня обслюнявил и вырубился. ПИНКИ ПАЙ (подскакивает к Лашансу и надевает на него второй колпачок): Пойдем веселиться! (хватает его зубами за рукав и тащит за собой) ЛЮСЬЕН (пытается вырваться и злобно зыркает на Пинки Пай): Пошло вон от меня! ЛЕО (подхватывает Люсьен под вторую руку и тащит его в ту же сторону, что и Пинки Пай): Брось, Лашанс, тебе просто надо расслабиться. ПИНКИ ПАЙ (на весь остров): Внимание-внимание! Новая игра "Расслабь Лашанса"! Победитель получает приз! ТУЛЛИЙ (на мгновение отвлекаясь от интервью, в сторону): Ульфрик наверняка победит! (поворачивается обратно к камере) Да, возникла еще такая ситуация... Ярл Ульфрик стал объектом сексуальных домогательств со стороны одного из наших участников. Я не знаю, что именно связывает их сейчас, но я боюсь, что Люсьен рано или поздно заставит его действовать в своих интересах... ЛЮСЬЕН (раздраженно рычит и выворачивается из рук Лео): Мне не нужно расслабляться! (едва не отвешивает пинка Пинки Пай, вовремя вспомнив, что она все-таки – обращенный даэдра) Мне не нужно веселиться! (швыряет в Туллия булыжником) И ярл ваш вшивый мне нахрен не сдался! (громко и истерично) Я хочу, чтобы меня просто оставили в покое!!! УЛЬФРИК (журналисткам): Слышите, как расстраивается из-за меня? ПИНКИ ПАЙ (прыгает на асассина, валит его с ног и, нависая над ним, заглядывает прямо в глаза): Не обманывай меня, я же вижу, что ты хочешь веселиться. ЛЮСЬЕН (с усилием спихивает с себя Пинки Пай и вскакивает на ноги): Уберите от меня эту ебаную пони, ненавижу этих тварей! (зло рыкнув, сплевывает в сторону и уходит в джунгли, матерясь под нос) ТОЛФДИР (не меняя позы «лотоса, парящего над бренной твердью», подплывает к Лео и вздыхает): Нам нужен специалист. Дрессировщик пони. ЛЕО: Ой, какое совпадение! Я как раз знаю одного… P.S. ПИНКИ ЛЮБИТ ВАС!
182 Нравится 516 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (151)