Часть четырнадцатая
31 августа 2015 г. в 21:26
Сэм всучил Блейну небольшую коробочку с несколькими DVD-дисками внутри.
— Ты просто обязан это посмотреть. Это чёртов шедевр! — забавно растягивая слова, пообещал он, и Блейн радостно кивнул.
— Обязательно. Как посмотрю — верну, — махнул он коробочкой на прощание, и Сэм ушёл в свой кабинет, оставив Блейна на пару секунд в одиночестве.
Всего на пару секунд, потому что потом из коридора выскочил Курт, которого будто то ли ужалили, то ли ускорили реактивным двигателем.
— Ты пришёл в наш салон и не зашёл ко мне? — потребовал он объяснений без приветствий, и Инга за регистраторской стойкой хмыкнула.
— А… Ам… Я же только на минутку, — пробормотал Блейн испуганно, диски к груди прижимая. — А для тебя я всегда больше времени…
Курт закатил глаза, всплёскивая руками.
— Ты злишься? — осторожно присел Блейн, будто пытаясь казаться ниже — сегодня это ему было особенно нужно, потому что Курт был в обычных туфлях без каблуков, и спрятаться от такого мистера Хаммела было ещё сложнее.
— Конечно, я злюсь, — буркнул Курт, складывая руки на груди, и фыркнул. — Мой парень и мой лучший друг постоянно вместе. Без меня.
— Я с Сэмом ещё ни разу никуда не ходил, — попытался оправдаться Андерсон, а потом прикусил язык.
Курт мог бы сейчас вообще возмутиться, мол, ты его и вести ещё куда-то собираешься, но вместо этого только опустил голову, рассматривая носки своих бескаблуковых туфель, и тяжело вздохнул.
— Позвони мне сегодня, ладно? — произнёс он тихо, а потом снова взгляд на Блейна поднял. В его голубых, прекрасных голубых глазах боли не было — только какая-то странная тоска, но и это напрягало Блейна.
Он покорно кивнул.
— Конечно.
— Иди сюда, мой задрот, — покачал головой Хаммел и ухватился осторожно за форменный галстук Соловьёв. Блейн поддался — и уже через секунду примкнул к тёплым губам Курта, мягким и сладким; совсем ненадолго, но уже этого казалось ему много.
Хотя порой Блейн и правда забывал, что для Курта поцелуи куда более важны, чем для него — и, судя по лукавой улыбке Хаммела, тот этим вполне себе насладился.
— Люблю, когда ты приходишь в форме, — провёл он ладонями по блейзеру Андерсона. Блейн же осторожно сжал его тонкие запястья, к губам руки Курта поднося и медленно целуя.
— Я позвоню вечером, обещаю.
— Не забудь! — пригрозил ему Курт. — А то я начну подозревать, что с Сэмом ты не только дружишь!
Блейн рассмеялся и, чмокнув его в щёку, отпустил вполне светящегося радостью тату-мастера обратно на работу, а сам пошёл домой.
Фильм, данный Сэмом, был невероятным — точнее, один из них. Блейн успел глянуть только первый, и, несмотря на всю абсурдность происходящего в нём, юный Андерсон просто не мог не признать, что пара мыслей, прозвучавших с экрана ноутбука, была просто истиной великой.
Если бы Блейн уделял много времени своему профилю в твиттере, то цитата «Время иллюзорно… Время обеда — ещё иллюзорней» очевидно появилась бы на его странице.
Но Блейну, доедающему в одиночку небольшую тарелку попкорна, было немного не до того. Он глянул на часы: столь иллюзорное время приближалось к девяти, и Блейн, взяв телефон, начал щёлкать по сенсорным кнопкам.
Конечно, телефон Курта был в контактах Блейна, просто Блейну нравилось набирать его номер. В конце концов, он знал его наизусть.
Послышались долгие гудки, и Блейн прикрыл глаза.
— Привет, — послышалось мягкое с того конца, и Андерсон улыбнулся, в окно глядя.
— Привет. Ты уже дома?
— Нет, я только иду, — послышались звуки светофора, и дыхание Курта стало быстрее. Наверное, он побежал по переходу, но уже через пару секунд ответил:
— Я рад тебя слышать, Блейн.
— Я тебя тоже. Прости… за Сэма, — пробормотал тот.
— Ничего. Я понимаю. В конце концов, я с Мерседес тоже немало времени провожу, — бархатно рассмеялся Хаммел, — так что это нормально. Просто… Если приходишь к Сэму, заглядывай и ко мне. Я же скучаю.
Блейн моргнул.
«Я же скучаю».
Он, наверное, был невероятно наивен, но каждое такое слово Курта заставляло сердце Андерсона биться сильнее. А Курт говорил, что это он законченный романтик, эх.
— Обещаю.
— Отлично. Я слышу, ты какой-то расстроенный, это из-за меня? — поинтересовался Курт, поправляя перчатки, и посмотрел налево. Направо. Машин не было, он перебежал дорогу и остановился около небольшого магазина сладостей.
Подумал миг и открыл дверь — Блейн услышал тихую музыку, но решил не уточнять.
— Нет. Просто скоро Рождество, — пояснил он.
— Рождество? И что ж ты такой грустный?
— Купер приедет.
— Оу, — поморщился Хаммел. — Будет доставать?
— Ты не представляешь, как, — согласился Блейн, вставая из-за стола, и за несколько шагов дошёл до кровати, садясь на неё. — Он… бывает невыносим.
— Могу представить. Финн тоже иногда ведёт себя как козёл.
Блейн погладил себя по ноге.
— Прямо уж козёл?
— Ага, — выдохнул в трубку Курт, что-то кому-то бормоча про семьдесят центов, но тут же вернулся. — Иногда я поверить не могу…
Он замолк.
— Что? Курт, ты там? — обеспокоенно подскочил Блейн.
— А? Да. Прости, я не… — снова проглотил слова он.
Андерсон переложил телефон в другую руку, сжимая своё колено почти до боли.
— Курт, что такое?
— Всё хорошо, — торопливо пробормотал он. — Просто вспомнил не самую приятную часть своей жизни.
Блейн прикусил язык.
Курт тоже помолчал немного; судя по тому, что Андерсон смог расслышать, он купил несколько булочек. Наверное, собрался всё-таки нормально есть, как и просил Блейн; но сейчас его этот вопрос не так уж сильно волновал.
— Кстати, скоро ведь и правда каникулы. Ты уже придумал, как провести Рождество? — перевёл тему Курт.
— Да, я обычно праздную с семьёй. Ну как «обычно», — усмехнулся Блейн печально, — всегда.
— И много вас собирается?
— Четверо. Я, мама, отец и Купер, — вздохнул Блейн.
— Любишь сидеть семьёй у камина, да? — тихо рассмеялся Хаммел.
А Блейн откинулся на кровать, печально пробормотав:
— Если честно, нет.
— Нет?
Курт покосился на своё запястье. На плаще начали таять снежинки; вновь пошёл снег, впрочем, теперь ему было самое время.
— Мы просто ужинаем, болтаем о какой-то чуши, Купер хвастается, отец сверлит меня усталым взглядом, а мама пытается держать всё в иллюзии тепла и счастья, — честно сказал он, кладя свою тёплую ладонь себе на лоб. — Я не очень люблю это, но… Соловьи примерно все празднуют аналогично.
— Так ты не хочешь праздновать Рождество с семьёй? — выдохнул Курт озабоченно.
— Не очень.
— Тогда… может, — покосился Курт на номер дома, мимо которого проходил, — отпразднуешь с нами? У Тины родители уезжают, так что мы все собираемся у неё на несколько дней. Ничего плохого, просто праздник в кругу друзей. Тебе понравится.
— Я… Я не знаю, — искренне удивился Блейн, переворачиваясь на живот и подминая под себя подушку. — В-вау, Курт. Я буду рад.
— Отлично! Тебе всё сразу рассказа… — начал тараторить Хаммел, и Андерсон, послушав пару секунд, покачал головой устало.
— Курт. Курт, — чуть повысил голос он, и тот примолк, — я же несовершеннолетний, мои родители могут меня просто не отпустить, — скрипнули его зубы.
— Тогда… Спроси, ладно? Ох, чёрт! — резко повысился голос Курта, и он закричал кому-то что-то вроде «Смотри, куда едешь!» и быстро пробормотал в телефон:
— Мне пора. Было приятно с тобой поболтать! — и отключился.
Блейн только понадеялся, что его изумлённое «пока» дошло до Курта, и уткнулся лбом в подушку, пахнущую травами.
Скоро приедет Купер, и родители точно будут настаивать на семейном празднике. Они и так позволяли ему куда угодно и с кем угодно ходить почти всегда, не вмешивались в жизнь сына, но…
Это была их традиция. Традиция Андерсонов.
Ни отец, ни мать не знали никого из его новых знакомых. Они и Майкла-то с Санни из хора не очень рады были видеть лишний раз, пусть и относились к ним хорошо, а тут… какие-то совсем новые друзья.
Блейн с тихим стоном отодрал лицо от подушки и встал с постели, чувствуя себя ленивой гусеницей. Гусеницей он и спустился по лестнице вниз, в гостиную, где Пэм смотрела телевизор — какой-то очередной сериал про домохозяек, возможно, тоже отчаянных.
— Ма-ам, — протянул Блейн виновато.
— Что такое? — повернулась она, откладывая в сторону лак для ногтей.
— Мне семнадцать, — решил начать издалека её сын, и это мгновенно отразилось на её лице. Она нахмурилась: Блейн слишком часто использовал подобный приём, чтобы что-то выпросить или добиться какого-либо разрешения.
Пэм была научена.
— Да. Я помню. Я же тебя рожала, — пожала плечами она, и Блейн тихо рассмеялся.
Потом вновь посерьёзнел.
— Мам, я… — подошёл он к дивану, на котором сидела мать, и облокотился на спинку, пальцами впиваясь в мягкую подушку. — Мне уже семнадцать, — снова напомнил он, — и у меня есть парень.
— А… Хорошо, — кивнула Пэм Андерсон. — Почему я о нём не слышала?
— Вообще-то слышала. Но вряд ли помнишь. Купер ещё возмущался по поводу того, как он выглядит, — напомнил Блейн.
— Нет, не помню, — мотнула головой Пэм.
— В любом случае… Он предложил мне кое-что, — продолжил медленно рассказывать Блейн.
Увы, он добился не того эффекта, которого ждал.
Совсем не того.
Вообще не того.
Ни разу не того.
— Господи, — подула на свои только накрашенные ногти миссис Андерсон, — Блейн, ты хочешь привести его к себе и?.. Тебе нужны деньги для того, чтобы купить там эти ваши презервативы и…
— О, боже, мам, нет! — оцепенел тут же Блейн, во всю дурь заорав. Он и правда избрал не ту тактику, а вот теперь ему стало не по себе, и он замахал руками: — Нет, мам, нет! Он не такой… Он милый, добрый и очень искренний, романтичный… Он даже не говорил ни разу о подобном, не шутил даже!
— Ему что, четырнадцать? — насторожилась Пэм.
Блейн проглотил язык, онемев на пару мгновений.
— Господи, правда четырнадцать? Ты встречаешься с мальчиком из средней школы?
— Нет, ему разве что в душе четырнадцать. Да, в душе ему именно четырнадцать, — умилился своим мыслям Блейн, но быстро вернулся на землю грешную. — Но так ему восемнадцать.
— Это лучше, — согласилась Пэм.
— Мам, я… Он предложил отпраздновать Рождество с ним и его друзьями. Я их тоже знаю, — добавил Блейн, — они хорошие ребята.
— Взрослые?
— Семнадцать, восемнадцать. В основном мои одногодки.
— Эм… Я… Я не знаю, Блейн, — пробормотала Пэм. — Если честно, было бы лучше, если бы ты отпраздновал этот праздник с семьёй. Купер приедет.
— Купер и так часто приезжает и ест мой мозг, — недовольно поморщился Блейн.
В парадной зазвенел звонок, и миссис Андерсон, посмотрев на сына с сомнением, встала и быстро пошла в прихожую.
Раздался тихий звук открывающейся двери, а потом — голос отца, и Блейн склонил голову печально.
— Эм, милый, тут у Блейна возник вопрос… — послышалось ему, и вот тут-то Блейн ощутил желание сорваться с места и просто убежать.
— Да-да? — вошёл мистер Андерсон в гостиную, и Блейн развернулся к нему, руки за спиной пряча. — Что такое?
Это было неловко.
Блейн не хотел говорить об этом с отцом.
Он посмотрел вниз, на свои тапки, а потом едва нашёл в себе силы поднять взгляд.
— Пап, у меня есть парень.
Пара мускулов на лице его отца дрогнуло, но он ничего не сказал.
— Он предлагает провести с ним и его друзьями Рождество. Я хочу праздновать с ним, — поджал губы Блейн, чувствуя, что дыхание срывается, и мистер Андерсон покачал головой болезненно.
— Ну, когда-нибудь это должно было случиться, — пробормотал он с сожалением.
Посмотрел на сына печально, вздохнул.
— Это «да»? — робко поинтересовался Блейн.
— Ты что. Нет, конечно, — поморщился мистер Андерсон, — мы с твоей матерью его не знаем.
— Н-но… Он хороший! — шагнул к отцу Блейн, немного вжимая голову в плечи. — Пап, правда!
— Познакомь нас с ним, и тогда поговорим, — мотнул головой мужчина, стягивая с шеи шарф. — Если правда хочешь праздновать с ним Рождество.
— Я… Эм, — неловко примолк Блейн. — Я позову его на ужин.
— Неплохой вариант. Только, пожалуйста, избавьте меня от лишних подробностей, — кивнул отец, ставя на пол кейс, и Блейн вцепился в ремень своих брюк до боли в костяшках пальцев.
Он не знал, согласится ли Курт на такое.
Но это был единственный шанс.
Примечания:
«Время иллюзорно… Время обеда – еще иллюзорней», — цитата из фильма "Автостопом по галактике". Как и "Звездные войны", сай-фай.