За тобой в Ад

R
Завершён
61
автор
apple kek бета
Фэндом:
Размер:
333 страницы, 127 452 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
61 Нравится 155 Отзывы 19 В сборник

20. О просьбе

Настройки
      Воздух был кристально прозрачным, а небо казалось особенно высоким и очень далёким. Чётко можно было разглядеть каждую звезду, даже самую крохотную, и, если вглядываться усерднее, на ночном холсте их оказывалось намного больше, чем виделось изначально. Это делало небо ещё более завораживающим, восхищающим, даже немного пугающим.       Впереди шёл Бьюфорд, который нёс фонарь, а позади всех — Ферб, которому также досталось освещать дорогу. Такое расположение ему нравилось тем, что он мог видеть всех, а особенно Тессу. Они все шли молча вдоль озера, и Ферб различал шаги каждого, но вскоре его слух уловил ещё чьи-то. Кто-то быстро шёл за ним, стараясь безуспешно догнать, и всего на секунду возникло чувство дежавю. Подобное он испытывал в особняке, однако сейчас от этого становилось ещё страшнее. Ферб мельком заметил, как Финес взволнованно окинул взглядом каждого. Становилось ясно, что и его тревожит что-то, но он не решается сказать. Парни немного замедлились и поравнялись.       — Ты слышишь что-нибудь? — тихо и неуверенно спросил Финес.       Ферб кивнул:       — За нами кто-то идёт.       — Я слышал то же самое в первую ночь, — он выдохнул и спрятал руки в карманы, — не хочу даже оборачиваться.       Это нежелание Ферб разделял, но всё-таки собрался с мыслями и обернулся. Он осветил дорогу фонариком и чуть не вскрикнул от ужаса. Ферб на пару секунд закрыл глаза, а когда открыл, то ничего не изменилось: маленькая бледная девочка с чёрными пустыми глазницами бежала за ними. Её волосы торчали в разные стороны, а платьице было всё изодрано и испачкано в чём-то тёмном. Ферб не видел ступни, но ясно слышал, как маленькие каблучки стучат по дороге. Девочка махнула ему рукой, а её рот раскрылся в немом крике. Она пыталась докричаться до Ферба, но тот не слышал ни звука и смотрел на неё, широко распахнув глаза, боясь даже пошевелиться. Он чувствовал, как от ужаса немеют конечности, и слышал громкое биение собственного сердца. Это всё было похоже на кошмарный сон, вот только проснуться никак не получалось.       — Ф-Финес, — еле слышно проговорил он, — напомни, ты веришь в призраков?       — Только не говори мне…       Ферб нашёл в себе силы, чтобы пошевелиться, и вмиг нагнал Финеса, стараясь лишний раз не смотреть даже по сторонам.       — М-может, тебе показалось? — шёпотом спросил Финес, надеясь на лучший исход.       — Остальные, похоже, не замечают.       — В доме я уже слышал эту девочку, но Ванесса… ничего не увидела, — признался Ферб.       — Твоя сестра, — на выдохе проговорил Финес.       — Что?.. Повтори, что ты сказал.       — Я… я ничего не говорил, — растерялся Финес и с тревогой посмотрел на него.       Ферб потёр одной рукой глаза и шумно выдохнул, стараясь успокоиться и привести мысли в порядок. Может, это вовсе не призрак, а очередное видение? Как и то, что якобы сказал Финес. Послышалось или...       — Никому ни слова об этом, — в итоге заключил он.       Финес лишь кивнул и невольно вцепился дрожащими пальцами в рукав Ферба. От этого ему стало немного спокойнее, хотя он всё равно ощущал на своей спине чужой взгляд. Хотелось бежать от него сломя голову, но нужно было держать себя в руках.       — О чём это вы шептались? — вдруг обратилась к ним Ванесса, ровняясь с Фербом. — Что-то случилось?       После этого остальные тоже обратили на них внимание. Тогда шаги позади резко прекратились, что Финес и Ферб заметили сразу же и облегчённо выдохнули.       — Опять что-то скрываете от нас? — немного строго поинтересовался Бьюф.       — Нет. Всё хорошо, мы дискуссировали насчёт остановки времени, — ответил Финес.       По взглядам остальных сразу стало ясно, что они не заинтересованы в такой теме. Наверняка Финес и Ферб смогли бы понятно объяснить что-то остальным, но сейчас их научные доводы были бы совершенно не к месту.       — Ботанские темы, — разочарованно произнёс Бьюфорд.        Остальные невольно улыбнулись этому, и им даже показалось, что всё постепенно стало налаживаться.       Вскоре они остановились возле небольшой старой пристани. Там находились три лодки. Одна из них на половину сгнила и частично погрузилась под воду. Две другие пребывали в лучшем состоянии: держались на плаву и выглядели довольно прочными. В них валялось по паре старых вёсел и какой-то мелкий мусор вперемешку с сухой листвой. Ветра не было и вода застыла. В чёрной глади чётко отражалось звёздное небо, из-за чего озеро казалось в разы больше. Отсюда было видно луну. Она выглядывала из-за деревьев и частично была видна на водной глади.       Тесса спрыгнула в одну из лодок и подняла вёсла.       — Давайте поторопимся.       — Да, давайте, — Бьюфорд спрыгнул к ней и забрал вёсла.       Тесса на удивление спокойно отнеслась к его близости и ничуть не испугалась. А вот Изабеллу немного взволновало то, что Бьюфорд решил проявить инициативу, поэтому забралась к ним в лодку. Ферб, Финес и Ванесса заняли вторую. Парни договорились, что будут периодически передавать друг другу вёсла, чтобы не устать. А фонарь вручили Ванессе. Она светила вперёд и старалась лишний раз не качать лодку. У воды было гораздо холоднее, поэтому Ванесса уткнулась в шарф и спрятала одну руку в карман. Ей казалось, что она затрясётся даже от лёгкого дуновения ветра. А что касается Финеса и Ферба, то им было не до холода: лодка сама по себе не поплывёт.       Впереди плыла лодка с остальными. Бьюфорд легко справлялся со своей задачей и практически не уставал. Фонарь был у Тессы, а Изабелла сидела просто так, любуясь видами, и пыталась получше укутаться в куртку. Она сидела напротив Бьюфорда и иногда следила за его движениями, прислушивалась к всплескам воды, что успокаивало её. Волноваться Изабелла уже перестала, но всё равно ей было не по себе: она то и дело покусывала губы и сжимала рукава.       — Эй, Изабелла, — позвал её Бьюфорд, из-за чего она вздрогнула, — замёрзла что ли?       — Нет. Ну, то есть… немного.       Он отпустил вёсла, снял с себя куртку и накинул на её плечи, после чего вернулся к делу. Изабелла укуталась в неё. Куртка оказалась плотной и тяжёлой, но всё-таки тёплой. И пахла она чем-то незнакомым, но очень приятным.       — Спасибо, — тихо поблагодарила его Изабелла и уткнулась в ткань, чтобы только не смотреть на Бьюфорда.       Она бы никогда не подумала, что после всех их разногласий, он способен на такое. Это говорило Изабелле только о том, что Ван Стомм может всё-таки быть нормальным, держаться в сложной ситуации и закрывать глаза на мелкие обиды тогда, когда это действительно необходимо. Это было проявление заботы, которое смущало её и восхищало одновременно… И думать о причинах было уже не столь необходимо — результат говорил сам за себя.       Луна поднялась гораздо выше. Теперь она целиком отражалась в воде и освещала всё вокруг. Казалось, что и фонари больше не нужны, но всё-таки без них обойтись было бы сложно. Тёмные силуэты сосен, что росли на острове, постепенно становились больше и больше, пока две лодки наконец не причалили к берегу.       Ребята сразу же перебрались на твёрдую землю и огляделись. Здесь, как и во многих местах на территории, не было никаких следов пребывания людей. Лишь небольшая постройка у берега давала понять, что когда-то здесь было оживлённое место отдыха. Вероятно, в этом сарае хранились различные принадлежности для рыбалки. На двери сейчас висел здоровенный ржавый замок, который наверняка ни разу не снимали.       Финес окинул взглядом своих спутников и задержался на Иззи. Она находилась в небольшой прострации и, сжимая пальцами ворот чужой куртки, глядела перед собой. Не сразу, но Изабелла заметила взгляд друга и вдруг вспомнила, что следует вернуть вещь Бьюфорду. Она почувствовала себя до жути неловко и ей показалось, что она сделала что-то не так, что Финес не должен был увидеть это, поэтому сняла с себя куртку и вернула Бьюфорду. Тот молча принял её и надел, даже не застегнув молнию.       — Мы пойдём вглубь, да? — осторожно поинтересовалась Ванесса.       — Да, — ответил Финес.       Фонари вновь вернулись к Бьюфорду и Фербу, но на этот раз парни шли по сторонам от остальных. Они, на всякий случай, старались освещать как можно больше пространства. Трав и кустарников на острове оказалось совсем мало. Кругом росли лишь одни сосны, и земля была застлана ковром из сухих иголок и веток. Приятно пахло хвоей, и не было той сырости, грязи, как в лесочке у церкви. Тени от стволов тянулись длинные, редкие, иногда напоминая собою прутья решётки или чьи-то тощие конечности. Тишину нарушал лишь треск веток под ногами ребят и редкое шуршание листвы. Каждый смотрел в оба, стараясь не упустить ни одной детали. Обстановка казалась куда более спокойной, но это вовсе не позволяло расслабиться. Жуткие тени и тишина наводили ещё больший ужас, от чего отчаянно не хотелось смотреть по сторонам. Группа шла долго, ничего вокруг не менялось. Только деревьев становилось больше, а света — меньше, чаще встречались кусты и мелкие овражки. Иногда даже казалось, что с ветки на ветку прыгают мелкие ночные птички…       Ферб вдруг остановился, отвёл фонарь в сторону и внимательно вгляделся в темноту. Ему показалось, что он заметил что-то совсем не похожее на призрак девочки, который он бы ещё смог как-то игнорировать, но определённо странное. Остальные, естественно, тоже остановились и обратили всё своё внимание на парня.       — Ферб, что… — начала было Ванесса, как Ферб прервал её.       — Тихо, — сказал он, — прислушайтесь.       Всех это ещё больше напугало, но они замолчали и тоже вгляделись в темноту. Послышалось тихое шуршание сухой хвои, и компания подростков замерла на месте. В тусклом свете луны был еле виден огромный чёрный силуэт, приближающийся к ним. Направлять на это нечто фонарь было безумно страшно. Девушки еле-еле сдерживали рвущиеся наружу крики ужаса, а парни пытались быстро сообразить, чем можно хорошенько врезать неизвестной твари. Когда в темноте появились два ярко-зелёных глаза, у всех в голове возникла лишь одна мысль, которую Финес тут же озвучил.       — Бежим, — тихо, почти шёпотом произнёс он.       И все сразу же рванули с места в обратную сторону. Они только и ждали, когда можно будет сделать это. И во время бега казалось, что неизвестный монстр вот-вот схватит их. Несмотря на быстрое биение собственных сердец, каждый отчётливо слышал тяжёлое дыхание, клацанье зубов и то, как мощные когти роют землю. Было даже страшно представить, кто преследовал их, но сразу становилось ясно, что это не просто дикий зверь. Никакая усталость от долгого бега по неровной поверхности не останавливала их. Несколько раз Ванесса чуть не упала, но умудрилась зацепиться за ветку и порвать колготки. Она была в юбке, что всё ей осложняло. Изабелла исцарапала себе все руки, когда по неосторожности угодила в колючий кустарник.       Они добрались до того самого сарая, что находился недалеко от воды. Недолго думая, Бьюфорд с лёгкостью сбил ногой старый замок, и все сразу же забежали туда, дверь подпёрли всяким хламом, который только попался под руки. Ванесса и Изабелла осели прямо на пол, не думая о том, что он грязный и холодный. Девушки тяжело дышали после бега и пытались унять дрожь. Тесса же вела себя куда спокойнее, но выглядела она не лучше и находилась в некой прострации. Все молчали, прислушиваясь к звукам с улицы. Тяжёлое, хриплое и громкое дыхание неизвестного монстра чётко слышалось всем. Изабелла даже закрыла рот рукой, чтобы издавать меньше звуков. Она зажмурилась и не шевелилась. Огромное существо обходило сарай. Через щели между досками было хорошо видно, где именно оно проходит. Парни следили за каждым его шагом, каждым движением. Им также было страшно, но они не отрывали от него взглядов.       Существо вдруг остановилось и заглянуло в одну из щелей. Его ярко-зелёные глаза смотрели прямо на Ферба, и тот буквально остолбенел, глядя в них. Он испытывал ещё больший ужас, чем после встречи с призраком, и ему казалось, что в этот раз с ним точно произойдёт нечто жуткое. Почему именно он? Почему ему выпала доля стать объектом преследования мёртвой девочки, а потом и огромный монстр смотрел прямо ему в глаза? И это уже не иллюзия, не игра воображения! Ферб подумал, что этот монстр не собирается их убивать. Он пришёл к этому выводу после того, как судорожно воспроизвёл в уме все события последних минут. Животное не рычит, не пытается пробраться в сарай… Прервав наконец-то зрительный контакт, монстр отступил, но не стал уходить далеко. Он принялся ошиваться вокруг, что немного всех успокоило.       — Флинн, если ты не скажешь нам, что это было, я не знаю, что сделаю с тобой, — тихо произнёс Бьюфорд.       Финес опешил. С чего вдруг ему это будет известно? Бьюфорд сказал это без злобы, не требовательно… Это было ничто иное, как простая просьба придумать хотя бы что-нибудь.       — Ферб, дай мне дневник, пожалуйста, — попросил Финес.       Тот без вопросов вытащил нужное из сумки и протянул спутнику. Финес принял вещь и сел прямо на пол рядом с Изабеллой и Ванессой. Он раскрыл дневник и опять попросил:       — Посветите мне.       Бьюфорд даже не сдвинулся с места и предпочёл наблюдать за монстром. Тогда Ферб опустился рядом с Финесом, поудобнее устраивая фонарь, и сразу почувствовал, как Ванесса крепко берёт его за руку. Он лишь успокаивающе погладил большим пальцем тыльную сторону её ладони и устремил всё внимание на страницы дневника. Изабелла, что теперь сидела рядом с Фином, наконец осмелилась открыть глаза и подобралась поближе к другу. Он быстро листал страницы, ища нужную.       — Автор дневника мало что знал, он просто описывал происходящее, — сказал Финес, не отрываясь, — здесь нет никаких подробностей, но я догадываюсь, что именно здесь находится.       Он открыл то место, на котором остановился в гостиной и принялся читать, уже не испытывая того дискомфорта, который был раньше. Вслух он зачитывал те моменты, которые считал нужными.       «26 декабря 1784. Сегодня господин разрешил мне выйти на улицу, и я случайно встретил Мэлори. С ней был Варфоломей, которого она отдала. Сказала, что рада видеть меня, и рассказала о том, что лорд Флеминг буквально сходит с ума, его жена мертва, и он клянётся, что доберётся до Феликса. И Мэлори готова помочь ему прикончить его. Видно, с какой ненавистью она говорит о господине. Не буду ему говорить об этом… Кажется, теперь на наши головы свалится ещё больше проблем».       «7 января 1784. На улицах практически никого нет. Говорят, что многие люди умирают от неизвестной болезни».       «13 февраля 1785. Господин наконец-то согласился со мной и передумал уезжать отсюда. Сказал, что нам стоит всё-таки попытаться всё исправить, но мы не знаем каким образом. Нужно найти ту старуху…»       «27 февраля 1785. В городе всё ещё хуже. Не осталось практически никого. Иногда к нам заходит соседка. Она на дух не переносит господина, но переживает за меня. Чувствую себя неловко…»       «1 марта 1785. Так и не смогли отыскать старуху, решили сами придумать что-нибудь. Я уговорил господина рассказать обо всём, что происходило в склепе, когда меня не было. Ничего хорошего я не узнал. Но зато понял, как сильно ошибся с серебряным фениксом. Стало стыдно. Не решился рассказывать об этом господину… План в итоге придумали…»       Это была самая последняя запись в дневнике.       Изабелла вглядывалась в текст и только удивлялась, как Финес может так бегло читать всю эту ахинею. Более того, она упорно видела почерк своего друга, и эта мысль никак не давала ей покоя. И, когда он замолчал, Изабелла всё-таки не выдержала:       — Тебе не кажется этот почерк знакомым?..       — Какая разница, какой тут почерк? Главное, что теперь мы знаем кое-что…       — Да, Флинн, и мы бы узнали это ещё раньше, если бы ты дочитал это сразу. Тогда бы как-то проще было, — отозвался Бьюфорд, не отрываясь от слежки.       — Я кое-что понял, — сказал Финес, пропустив мимо ушей все его слова, и пролистал дневник до того места, где были вырваны страницы, — здесь автор написал, что не знает, что делать с птицей. А мы теперь знаем, что она была очень важна, а он с ней что-то сделал. Скорее всего решил просто-напросто избавиться от неё. Так же мы знаем, что мистер Флинн и его помощник что-то искали здесь. Я думаю, что именно это. А тот зверь — охрана.       — И что с этим делать? — спросил Бьюфорд. — Нужно просто уничтожить причину всего этого.       — Судя по всему, парни в 1785 году именно это и пытались сделать, — сказала Ванесса, — тогда убили их самих.       — Тут всё равно очень много вопросов, — задумчиво произнесла Изабелла. — Откуда мистер Флинн знал, где именно искать феникса? Что стало с тем магом? Он до сих пор жив и ошивается где-то здесь?       В голове Финеса было гораздо больше вопросов, но он боялся искать ответы на них. Повисло молчание. Он даже не собирался отвечать на вопросы Изабеллы или хотя бы строить предположения. Финес и так слишком многое пытался обдумать и решил, что для начала стоит продолжить поиски, а потом всё прояснится. Сейчас гораздо важнее обойти монстра и пробраться вглубь острова. Финес закрыл дневник и уткнулся носом в обложку. Он чувствовал на себе чужие взгляды и от них ему хотелось где-нибудь спрятаться. Почему они ждут, что именно он сможет решить все проблемы? Если его отец был частью всего этого, то это не значит, что Финес в курсе всего. А на него напала апатия, страх того, что своими решениями он заведёт всех в тупик, из которого уже не будет выхода. Это было ужаснее всего…       — Пожалуйста, — шептал он себе под нос, — сделай уже что-нибудь… Хотя бы что-нибудь, пожалуйста, Фе... ликс.       Изабелла тщетно пыталась прислушаться к нему и не на шутку испугалась такого поведения.       — Тогда я отвлеку зверя, — вдруг сказал Ферб после наблюдения за Финесом.       Он поднялся на ноги, отдал свою сумку Ванессе и быстро принялся расчищать путь к двери. Остальные сразу же оживились, но не успели ничего сказать, как Ферб уже выскочил на улицу.       Он огляделся и сразу же заметил огромного зверя совсем недалеко. Ферб слышал, как его звала Ванесса, но она всё равно не решилась бежать за ним, когда он кинулся в нужную ему сторону. Ванесса ещё что-то кричала ему, но парень уже не разбирал, что именно. Ему удалось разглядеть зверя, который очень сильно напоминал огромного пса. Его глаза ярко светились в темноте и пристально наблюдали за ним. Ферб резко остановился всего в метре от страшного существа, столкнувшись с ним взглядом.       Ферб вдруг пришёл в ужас. Он не понимал, что делает и зачем вообще рванул прямо к этому монстру. Происходившее всего несколько секунд назад помнил чётко, но никак не мог вспомнить, о чём же думал. Что именно заставило его броситься сюда? Он неотрывно смотрел на огромного пса и решил, что отступать назад уже нельзя. Тем более, сам монстр так же стоял на месте и ничего не предпринимал. Ферб закрыл глаза, глубоко вздохнул и сделал шаг вперёд. Он ожидал чего угодно, но только не того, что зверь шагнёт назад. Ферб нахмурился и сделал ещё шаг. Пёс опять же сохранил дистанцию. Тогда Ферб решил рискнуть и протянул руку к нему, что не обвенчалось успехом — расстояние не сократилось ни на сантиметр. Он очень сильно удивился этому и не понимал, что происходит, но его определённо позабавило такое развитие событий. Ферб с интересом уставился в ярко-зелёные глазища.       — Так значит, да? — спросил он вслух у зверя, который в ответ лишь наклонил голову на бок.       Ферб бросил быстрый взгляд в сторону старого сарая и увидел, что остальные уже стоят на улице, смотрят на него и о чём-то переговариваются. Он решил, что они сейчас же отправятся дальше, и ему нужно будет не пустить к ним пса. Ферб принялся вытеснять его к воде, из-за чего тот стал рычать, но наброситься никак не решался. Это вызывало некоторые сомнения, но Ферб не останавливался. И когда отступать уже было некуда, монстр зарычал пуще прежнего. Его острые, длинные клыки были отчётливо видны и внушали страх. Такими он запросто сможет откусить половину от какого-то шестнадцатилетнего парня. Ферб остановился на таком расстоянии, что смог отчетливо видеть при свете луны язык и дёсна огромного пса. Он даже чувствовал тепло, исходящее от него.       И подул ветер. Ледяной, пробирающий до самых костей… Ферб заметил краем глаза какое-то движение на воде, перевёл взгляд и сначала не поверил своим глазам: на волнах колыхалась небольшая лодка. В ней сидела женщина в платье и держала в руках летний зонтик, а рядом был статный мужчина, который на время отложил вёсла в сторону. Это не было похоже на видение, и люди не были привидениями. Фербу казалось, что они оба самые что ни на есть настоящие, живые… Он не мог оторвать от них взгляда, и тогда женщина обернулась. Она посмотрела прямо на него, а потом замахала рукой.       — Молодой человек, если ты не поторопишься, то опоздаешь на занятие, — крикнула ему женщина, — и тогда месье Бастьен опять будет ругать тебя.       Мужчина, что был с ней в лодке, что-то недовольно пробормотал. Фербу показалось, что он уже когда-то слышал эти голоса, отчего ему стало невыносимо больно. Всё внутри сжалось от какой-то накатившей вдруг обиды, от сожаления… Он всё-таки не удержался и осел на землю, закрыв голову руками…
61 Нравится 155 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (1)