ID работы: 346910

Гарри Поттер и Неразрывные связи

Джен
R
Завершён
909
автор
Elogra бета
Баюн бета
Ho-Rni бета
Размер:
286 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
909 Нравится 212 Отзывы 582 В сборник Скачать

Глава 9: Такие разные Малфои

Настройки текста
Пока Горбин пытался урегулировать свой мыслительный процесс, по лавке пронесся тихий смех Люциуса Малфоя, не выдержавшего этого театра абсурда. Драко, очнувшись от шока, только кисло скривился, словно надкусив лимон, и закатил глаза, отвернувшись от взъерошенного Поттера: - Бесполезно что-то спрашивать. Ты - действительно чокнутый. Буйный. Гарри гордо вскинул голову и нахмурился, поправив на носу разбитые и перекошенные очки. Сыграть сейчас полного идиота было его единственной надеждой не оказаться в канавке со стертыми воспоминаниями (книга по ментальной магии сообщила ему о том, что это возможно, и о некоем Обливиэйте). Поэтому Гарри тщательно пытался сдержать нервный смех, быстро пытаясь просчитать, что ему нужно сделать, чтобы спокойно выйти из магазина. Однако смех очень быстро прекратился, словно Лорд Малфой тоже вспомнил где и с кем находится. Аристократ тихо кашлянул, прикрыв ладонью рот, и резко махнул кистью другой руки. Из-под широкого рукава его мантии вылетела тонкая, изящная волшебная палочка, мягко ложась в ладонь. Мужчина едва заметно улыбнулся и небрежно указал кончиком на Поттера, тут же слегка побледневшего. Люциус внимательно окинул мальчика взглядом и так же спокойно взмахнул палочкой, протянув с более спокойной улыбкой: - Полагаю, так будет лучше для Вас. Гарри испуганно вжал голову в плечи и зажмурился, мысленно прощаясь с воспоминаниями, но теплая волна магии коснулась лишь его лица. Мальчик удивленно выдохнул и открыл глаза, медленно ощупав лицо. Его очки снова были целы, сажа исчезла с лица, нос больше не отдавал тупой болью – холодный маг просто помог ему немного. Поттер поправил очки и поднял взгляд на старшего Малфоя, медленно кивнув: - Спасибо, сэр. Так действительно лучше. - Но не совсем, не так ли? – ухмыльнулся мужчина и неспешно начал опускать кончик палочки ниже, пока, наконец, не указал на больное, начавшее опухать колено. – К сожалению, это выглядит намного серьезнее, чем просто царапина, с которой можно было бы легко справиться. Маг неуловимо быстро спрятал список, который он собирался отдать Горбину, и в пару шагов оказался прямо напротив Поттера, все так же указывая на него палочкой. Холодные серые глаза пристально смотрели в изумрудные, словно пытаясь что-то выведать. Мужчина аккуратно поднял палочку и провел ей по лбу гриффиндорца, откинув челку и кинув быстрый взгляд на знаменитый шрам. - Вернетесь в шкаф, в свою Страну Чудес или Вас проводить до Святого Мунго? Гарри недовольно скривился и отшатнулся назад, нахмурившись и сжав губы в тонкую линию, и процедил: - Сам пройдусь. И прошу опустить Вашу палочку. - Немного уважения к человеку, который стремится Вам помочь. - …сэр, – подчеркнуто едко выдавил Поттер, когда мужчина вышел из его личного пространства, вернувшись к сыну. Горбин молча наблюдал за этой сценой, решив не вмешиваться. Драко его позицию только поддерживал, делая вид, что чрезвычайно заинтересовался темномагическими картами. Однако оба свидетеля сего разговора очень трепетно прислушивались к каждому произнесенному слову. - Что Вам известно о Лютом переулке? – вопросительно взглянул на мальчика Малфой и слабо улыбнулся. - Ничего, сэр. Предположу, что это где-то в Лондоне. - Да. Именно. Это очень опасное место для национального героя. Тем более в эту пору. Поэтому Вам лучше просто признаться, что Вы попали сюда благодаря неправильному использованию каминной сети, – снисходительно усмехнулся мужчина, все больше понижая голос. Гарри вздрогнул, словно от пощечины, и ощетинился, только подтвердив догадки старшего мага. - ...Да, – тихо, едва слышно выдохнул Малфой и резко развернулся, сделав выпад палочкой в сторону ничего не подозревающего Горбина. – Обливиэйт. Ты ничего не видел, ничего не слышал. Отправляйся в свою каморку и продолжай спать дальше. Белый с позолотой луч молнией ударил сутулого человека в лоб, и он медленно развернулся, с остекленевшим взглядом скрывшись за небольшой дверью в углу. Малфой стремительно подошел к прилавку и еще пару раз взмахнул палочкой над ним, проверяя на следящие чары. После всех своих манипуляций Люциус резко развернулся и направился в сторону Поттера. Мальчик враждебно нахмурился и крепко сжал ручку рюкзака, мгновенно перекидывая его на одно плечо и резким движением доставая из него свою палочку. Артефакт, словно обрадовавшись, выпустил пару искр в воздух. Гарри быстро направил свое оружие, собираясь защищаться, на Малфоя-старшего, с холодным спокойствием его рассматривающего. - Не дурите, молодой человек. Вы даже не знаете никаких заклинаний. Ни для защиты, ни для нападения, – скучающим тоном протянул Малфой, вопросительно приподняв бровь и с интересом заглянув в глаза гриффиндорца. - Но я же буйный, сэр, – в ответ протянул Поттер, отстранившись от прилавка и скривившись от боли. - Я все еще могу ею Вам глаз выдавить. - Охотно верю, - Малфой еще несколько секунд пристально всматривался в лицо Гарри, перед тем как довольно улыбнуться и резко махнуть палочкой, толкнув мальчика в только что преобразованное из какой-то вазы кресло. Гриффиндорец по инерции рухнул назад и болезненно простонал, схватившись за колено, но палочки не опустив. Драко за спиной отца вздрогнул и не выдержал, подойдя ближе и недоуменно посмотрев на родителя: - Отец, что ты.. - Драко, позже, – тут же отрезал Люциус и направил палочку на колено Поттера, неслышно забормотав какие-то заклинания. Джинсы послушно лопнули, открывая рану на обозрение. Кожа кое-где была сорвана, и плоть в тех местах нехорошо покраснела, распухла. Еще один взмах - и сиреневый луч стирает припекшуюся кровь и обеззараживает рану, словно спиртовым компрессом. Гарри вновь сдавленно охнул и недоуменно посмотрел на Малфоя, небрежно, с легкой задумчивостью взмахивающего палочкой в последний раз. Из палочки тянулся ослепительно белый луч и плотно обхватывал Поттеровское колено. Наложив, таким образом, повязку, Люциус снова с холодным выражением лица выпрямился: - Встать сможете? - Да... Спасибо, сэр, – тихо буркнул Гарри и осторожно поднялся с жестковатого кресла, с удивлением отметив, что боли больше не чувствует, равно как чего-либо еще. «Обезболивающее… Я думал, что так работают только зелья,» - удивленно распахнул глаза Поттер и наступил на больную ногу. Сгибалась она плохо, но идти он мог спокойно. Прямо под его взглядом медленно затянулась дыра в джинсах. Только после этого мальчик поднял взгляд на невозмутимого аристократа и кивнул. - Да. Могу, сэр. - Тогда идемте. Я и мой сын как раз направляемся на Косую аллею. Полагаю, туда Вы и пытались попасть, – холодно произнес мужчина и кивнул сыну. – Ты же потерпишь компанию, Драко? Мы не можем оставить твоего знаменитого одноклассника в темнейшем переулке Лондона, где он просто потеряется или ему в этом помогут. - Да, отец, – вспомнил о своем положении слизеринец и гордо вскинул голову. – Поттер, прячь палочку обратно в свой «узелок» и пошли. Второй раз предложения не будет. - Это - рюкзак, Драко, – едко выделил имя однокурсника Гарри, но палочку все же убрал. - Открою секрет, Поттер, – хмыкнул Драко и отправился вслед за отцом к выходу. – Мне без разницы, как называется этот мешок. Гриффиндорец только закатил глаза и быстрой, хоть и не очень ровной, походкой вышел следом. В магазине товаров Горбина и Беркса наступила тишина, и ничто больше не напоминало о том, что сегодня тут кто-то был. Малфои шли по улице стремительно, нисколько не скрываясь, в отличие от попадающихся на пути фигур в накинутых на голову капюшонах. Гарри только прихрамывал следом, держась в метровой дистанции, прямо за спиной Малфоя старшего. Вся улочка была заставлена подозрительного вида магазинами, торгующими различными омерзительными товарами. И хоть Люциус говорил, что они направляются в Косую аллею, Гарри все больше казалось, что они все глубже и глубже удаляются в темные подворотни. Подумав над этим, мальчик забеспокоился и замедлил шаг, позволив Малфоям уйти вперед, а сам повернулся назад, собираясь поискать выход самому. Но не успел и шагу ступить, как врезался в старую ведьму жуткого вида и с подносом (О Боже!) искривленных человеческих ногтей. Старушенция усмехнулась, продемонстрировав наличие всего одного зуба, и схватила испуганного гриффиндорца за подбородок. - Какой симпатичный малыш. Пойдем, я угощу тебя вкуснейшими тянучками… - женщина наклонилась над бледным лицом несчастного Поттера, высунув язык и почти лизнув им щеку, когда в воздухе раздался свист проклятия, и ее отшвырнуло на пару метров в сторону. Гарри тут же отпрянул назад и охнул, когда на его плече крепко сжалась чья-то широкая и крепкая ладонь, а над ухом раздался недовольный голос Лорда Малфоя: - Мальчишка, я не понимаю, ты точно не в своем уме?! Чем ты думаешь, я же велел идти за мной. Или тебе так хочется, чтобы тебя распродали по кусочкам на ингредиенты для зелий? Гарри действительно испугался, почти так же, как и тогда, с Квирреллом. Но тогда у него была палочка, и он знал, что друзья его не бросят и уже идут за помощью. А тут помощи было ждать не от кого, а трагедия была неминуемой. Гриффиндорец совсем по-детски прижал ладонь ко рту, закусив губу, чтобы не выдать эмоций, и покачал головой, виновато выдавив: - Нет, сэр. Простите. Люциус незаметно выдохнул и предупреждающе взглянул на поднявшуюся каргу, развернув Поттера и подтолкнув его к сыну. - Драко, возьми его за руку и следи, чтобы на этот раз не отстал. Я начинаю думать, что завысил оценку умственных способностей нашего юного героя. Слизеринец молча взял Поттера за руку и крепко сжал, потянув на себя и поспешив за отцом дальше. Гриффиндорец уныло плелся следом и боялся поднять глаза с выложенной булыжником дороги. - Поттер, – тихо шепотом окликнул его слизеринец, и Гарри машинально поднял взгляд. К его полнейшему удивлению, Малфой-младший выглядел обеспокоенно и даже немного испуганно. «Заволновался за мою потерю, что ли? Нет, такого быть не может.» - Что, Малфой? Можешь начинать издеваться. Драко обиженно нахмурился и вновь отвернулся, бросив под нос и ослабив рукопожатие: - Ты - придурок, Поттер. Просто чокнутый идиот. Гриффиндорец недоуменно пожал плечами и бросил быстрый взгляд на старшего мага – на лице Люциуса все так же висела холодная, ничего не выражающая, маска. Неожиданно лавки начали редеть, а улочка сужаться, до тех пор пока не закончилась глухой стеной, поросшей мхом. Гарри недоуменно посмотрел на сокурсника, но тот молча продолжал делать вид, что Поттера просто не существует. Тогда Гарри повернулся к Малфою-старшему – мужчина поводил в воздухе палочкой и произнес какую-то неразборчивую фразу на непонятном языке. - Черный рынок*, - выдохнул пароль аристократ, и стена расступилась, словно рассыпавшись на обломки. Драко стремительно утянул Гарри за собой, и очень вовремя – стена собралась так же быстро, как и распалась. После этого слизеринец немного резко отбросил от себя руку Поттера и подошел ближе к отцу. Лорд Малфой оглянулся на Гарри и усмехнулся: - Куда Вам, наш юный герой? Гарри поморщился от обращения, но, скорее всего, Малфою это доставляло такое же садистское удовольствие, как и Вернону, который предпочитал называть его по титулу. То есть спорить с этим было бесполезно. - Мне? Простите, сэр, я не буду Вас больше обременять. Думаю, до банка я дойду сам. - О, нет... Я предпочту вручить Вас в руки сопровождающего. А то Вы притягиваете к себе неприятности с подозрительной постоянностью, – усмехнулся Люциус и кивнул в сторону видневшегося вдали белого здания. – До банка, Вас устроит? Мужчина положил руку на плечо сына и уверенно повел его в ту сторону, не обернувшись на все еще стоящего у стены Поттера. - Почему Вы помогаете мне?.. – громко спросил Гарри, все еще настороженно глядя на Малфоя. Люциус обернулся и слабо улыбнулся, тихо ответив: - Скажем так, есть две причины. Одна у Вас на лбу, а вторая еще проще, – он поманил мальчика рукой и, когда он все же подошел, еще тише прошептал. – Просто я заинтересован в Вашем будущем. Гарри недоуменно посмотрел на аристократа, но тот только отвернулся и, придерживая за плечо сына и за предплечье Поттера, двинулся вперед по направлению в банку. Когда они проходили мимо кафе-мороженого, откуда-то сбоку послышался сначала неуверенный оклик, а после и более громкий выкрик: - Гарри?... Гарри! – за крайним столиком кафе сидела загоревшая и довольная Гермиона Грейнджер и, наверное, ее родители. Едва заметив Гарри, девочка сначала обрадовалась и вскочила со своего места, но, увидев с кем он идет, мгновенно нахмурилась. Лорд Малфой, заметив, куда посмотрел и потянулся гриффиндорец, молча увел обоих мальчиков ближе к кафе, останавливаясь возле столика Гермионы. Окинув чету Грейнджеров цепким взглядом, Люциус заметно усмехнулся и отпустил руку Гарри, позволив мальчику обнять подругу. - Маглорожденная мисс Грейнджер и ее немагические родители? Не самая подобающая компания для беззащитного героя всея Британии. Однако на порядок лучше, чем Уизли. Родители Гермионы переглянулись и недоуменно посмотрели на покрасневшую дочку. Гарри только вздохнул и ободряюще сжал ее руку. - Малфой?! – раздался раздраженный голос мистера Уизли откуда-то сзади. Лорд в очередной раз вздохнул и внимательно посмотрел на Гарри: - Похоже, я опять поспешил с выводами, не так ли? – шепнул он мальчику и обернулся на краснеющего от возмущения Уизли и его подоспевшее семейство. – Артур. Неожиданно видеть тебя в такое время вне Министерства. Что, совсем нет работы? Так рейды вы задумали из такого же чувства скуки? - Люциус. Нет, с Отделом нет проблем. Твоими молитвами, рейды обещают стать ежегодной проверкой, – нахмурился глава рыжего семейства, изо всех сил пытаясь успокоиться. - Что-то я в этом сомневаюсь, Артур. Надеюсь, Министерство не станет кусать руки, которые их кормят. Не думаю, что Совету понравится частое вмешательство в личное пространство. - Министерство само будет решать, как ему поступать, и без Ваших советов. - Я только предупреждаю, Артур. Как член Совета, из которого Ваша семья была исключена... Из-за чего? Ах, да... Ваш энтузиазм в осквернении магической крови. Надеюсь, Вы прекратили свои небезопасные опыты? В противном случае, я намекну Отделу Тайн, что Вы так и не усвоили урока, - довольно протянул Малфой, не отрывая взгляда от чужих глаз. Мистер Уизли мгновенно побледнел и прошипел сквозь зубы, раздражаясь все больше: - Что ты тут делаешь, Люциус?! Аристократ мягко коснулся плеча все еще стоявшего рядом Гарри и наклонил мальчика в свою сторону, заставляя подойти: - Всего лишь помогал нашему общему другу выбраться из неприятной ситуации, Артур. И проводил время с сыном. Это противозаконно? Артур покраснел до кончиков ушей и прорычал сквозь зубы, едва сдерживая ярость: - Убери. Руки. От Гарри. Поттера. - А то что? Первый рейд будет в моем Мэноре? Или ты... – издевательски протянул аристократ, но Гарри не отпустил, - побьешь меня? Мистер Уизли все же не смог сдержаться и рванул было вперед, но Гарри был немного быстрее. Ринувшись навстречу, он расставил руки и встал между двумя магами: разъяренным Артуром и холодным, спокойным Люциусом. Мальчик недовольно посмотрел на отца своего друга, а после кинул быстрый взгляд на отца врага и недоуменно произнес: - Хватит, стойте. По крайней мере, не на людях. Мистер Уизли! – Артур вздрогнул и отшатнулся под виноватым взглядом мальчика. – Я потерялся, следуя по каминной сети. Лорд Малфой и Драко помогли мне найти сначала Косую аллею, а после - Гермиону. Если бы не они – трудно представить, в какой ситуации я бы был сейчас. Я обязан Лорду Малфою. Если не жизнью, то здоровьем. Поэтому извините, но драться Вам с ним я не позволю. Успокойтесь, мистер Уизли, прошу Вас. И Артур смог совладать со своими чувствами, разжав и опустив занесенный ранее кулак. Люциус реакции Гарри никак не удивился, а только скучающе соскользнул взглядом по остальным возмущенным Уизли, пока не наткнулся на маленькую, забившуюся в противоположный от семьи уголок Джинни. Девочка выглядела испуганной и немного нервной – она лихорадочно теребила поясок от своего старенького, грязно-розового платья и с опаской смотрела на толпы людей вокруг. На ней Малфой сосредоточивал свой внимательный взгляд чуть больше десяти секунд, а потом спустился ниже – к старому, подержанному котлу, который девочка повесила на локоть, как сумку. Аристократ зачем-то полез в карман и достал оттуда небольшой сверток. Одно касание палочки, и он увеличился до стопки новеньких книг в ярких обложках. Люциус слабо улыбнулся и положил книги в котелок отпрянувшей было девочки, полностью игнорируя ее вновь раздражающегося отца. - Малфой, убери руки от моей дочери!! – Артур с силой оттолкнул Гарри в сторону и замахнулся, собираясь крепко врезать по «наглой малфоевской роже». Однако у аристократа оказалась на редкость быстрая реакция. Мужчина отступил немного в сторону и, резко развернувшись, поймал занесенный для удара кулак в свою ладонь. Осторожно отведя в сторону руку Артура, Люциус медленно, но очень спокойно и четко выдохнул: - Успокойся.. - Что ты сделал?! Нам не нужно ничего от тебя! Ты наверняка что-то… - ...Подстроил? – закончил за противника аристократ и криво улыбнулся. – Артур. Мне просто жаль. Мне жаль твою девочку. Пусть хоть этот комплект у нее будет новым, ее собственным. Отбросив руку сжавшего губы Уизли, Малфой-старший отряхнул свои рукава и взял за плечо сына: - Драко, пошли отсюда. У нас нет времени, чтобы тратить его так впустую, – мальчик кивнул и Малфои направились к выходу. Гарри быстро извинился и догнал их в пару шагов. - Лорд Малфой! - Да? – оглянувшийся Люциус попытался выглядеть хоть немного удивленным. - …Спасибо, за все, – просто улыбнулся Гарри и почтительно кивнул. Каково же было его удивление, когда аристократ остановился и вернул ему такой же почтительный полупоклон: - Всегда к Вашим услугам, – он тут же выпрямился и развернулся обратно к выходу, только на секунду обернувшись через плечо и широко ухмыльнувшись. – Кстати, с первым совершеннолетием Вас, Лорд Поттер. И оба мужчины семейства Малфоев гордо покинули кафе, оставив в смущении половину посетителей, Уизли в раздражении и Гарри в полнейшем шоке. Дальше день Гарри прошел без особых происшествий. Конечно, миссис Уизли очень сильно заволновалась, увидев его хромоту, и тут же была готова винить во всем Малфоев, но проверив качество наложенной повязки, она тут же признала, что помощь была очень своевременной, так как вскоре могло начаться заражение. Под ее тщательным присмотром Гарри купил себе необходимую мазь для быстрого заживления и пару бинтов для перевязки. До Хогвартса ему придется потерпеть немного и походить так. Поход за книгами Гарри пропустил, поэтому сходил туда с Гермионой, пока все Уизли закупались в аптеке, а Артур с четой Грейнджеров отправились праздновать знакомство в Дырявый Котел. В магазине была толкотня и гам, сосредоточенные вокруг какого-то напыщенного «сладкого» солнечного блондина и его книг. Больше походило это на скандальные интервью-конференции, которые Петунья любила больше всего. Писака, назвавшийся Гилдероем Локхартом и оказавшийся автором всего курса их книг по ЗОТИ, все же заметил Гарри в толпе, и вскоре кислое лицо бедного мальчика грозилось появиться в газетах в компании «Самой ослепительной улыбки по подсчетам Ведьмополитена». А когда эта «улыбка» заявила, что будет очередным учителем Защиты, Гарри искренне захотелось всплакнуть по Квирреллу. Пока Уизли не освободились, Гарри и Гермиона прошлись по магазинам и набрали всяческих приятных мелочей, которых в списке не было. К примеру, Гермиона потратила все свои карманные в книжном и магазине письменных принадлежностей, а Гарри в какой-то небольшой лавке купил небольшое складное зеркало в магической оправе. По словам продавца оно должно было всегда показывать только прекрасное в своем обладателе. Хотя Гарри было это не слишком нужно, зеркальце он взял. После, усталые, но довольные ребята сели за тот же злосчастный столик и заказали себе по шарику мороженного. Пока они ели, девочка без конца расспрашивала Гарри о его каникулах. Только ей пока Гарри и доверил рассказ о изменившихся Дурслях и маленькой Оливии. И Гермиона была искренне счастлива и рада за друга, по крайней мере улыбка с ее лица не сходила. - Это здорово, только... Это же не все, верно, Гарри? – все же прищурилась она, откалывая от мороженного небольшой кусочек. – В твоих письмах... Последнее было немного… Отстраненным. Ты написал всего пару строк ни о чем. Что-то случилось? Гарри нахмурился. Делиться тайной о Филе с Гермионой почему-то пока не хотелось. Ни с кем не хотелось. В этом было что-то сродни ревности, наверное. Хотелось, чтобы это оставалось его собственной маленькой тайной. Однако небольшой совет ему бы не помешал. - Понимаешь. Я познакомился с одним нашим соседом. Он простой, магл. Мы очень неплохо сдружились, вместе читали в парке. Но за день до отъезда мы поссорились. Он не мог поверить, что… Дурсли на самом деле очень добрые люди. Он… Хм, думал о них то, что говорили вокруг, и не мог мне поверить. Я разозлился и, кажется, его оскорбил. А помириться так и не смог. Девочка слушала его с особым вниманием, как-то понимающе кивая. Когда Гарри закончил, она пару минут задумчиво хмурилась, а потом осторожно предложила: - Может, ты напишешь ему письмо с извинениями? - Зачем? Разве это я виноват? – упрямо надулся Поттер, отставив в сторону свою мороженицу. - Понимаешь. Вы оба не виноваты. Просто... Есть люди, как ты и я, которым достаточно лишь одной веры. А есть и такие, как твой загадочный друг – они уже ошибались и теперь склонны верить только доказательствам, Гарри. Но просто вера для них – это не доказательство, а вот общественное мнение... Оно нередко ошибается, но ему легче просто доверять. Поттер удивленно посмотрел на подругу, но эта мысль показалась ему вполне здравой и логичной в случае с Филом. Артефакт никогда не проявлял особых чувств. По большей части, он только пересказывал известные ему факты. Может, он просто не умеет верить? Или ему тяжело? - Спасибо... Знаешь, я попробую это провернуть, Гермиона. Спасибо за совет.. - Не за что, Гарри, – улыбнулась девочка и мягко сжала его ладонь. – У меня тоже была такая ситуация, но все обошлось. И у тебя все получится. - Надеюсь, – слабо улыбнулся мальчик и быстро перевел тему. – Что мы все обо мне? Как твои каникулы? Девочка тут же пустилась в восторженный рассказ о прекрасной Венеции и загадочном городке Бари и расположенной в нем Базилике Святого Николая. Гарри не слишком внимательно слушал – подруга довольно много успела рассказать в письмах. Он просто кивал и улыбался, рассматривая довольное выражение лица девочки, других посетителей кафе и бродящих по улице прохожих. «Почему мне все время кажется, что за мной наблюдают? Паранойя развивается...» - мальчик отстраненно скользил взглядом по фигурам, укутанным в легкие мантии, пытаясь увидеть знакомые лица. В какой-то момент ему даже показалось, что прямо напротив них в толпе появилась фигурка Добби. Его «видение» вытаращило на него круглые глаза в удивлении и тут же исчезло в новом потоке людей. Гарри нахмурился на секунду, но решил, что это просто привиделось. Голос Гермионы становился чуть громче. Девочка протянула руку и помахала у него перед лицом. Поттер вздрогнул и снова на нее посмотрел: - Да, я слушаю... - Гарри, я уже минуты две как закончила. Что с тобой? – обеспокоенно посмотрела на него гриффиндорка и задумчиво закусила губы. – Ты уверен, что Малфои тебя все-таки не заколдовали? - Нет, Гермиона. На удивление они были очень... терпеливы ко мне, – попытался подобрать нужное слово Гарри и только покачал головой, сдавшись. – Ладно, у меня была такая мысль. Но ты не поверишь – в присутствии отца Малфой вполне вменяем. Точнее он по-большей части молчит. - Гарри, но ведь самым опасным был не Драко, а Люциус Малфой. Я читала газетные вырезки в библиотеке. Отец Малфоя – бывший Пожиратель Смерти! – тише пробормотала девочка, склонившись над столом так, что ее пышные волосы почти касались небольшой соусницы с клюквенным сиропом, которую им подали к мороженому. Гарри вздохнул и осторожно убрал ее подальше, подняв глаза на подругу и вспомнив что-то. - Кстати… Тетя Петуния рассказала мне одну историю. Представляешь, оказывается Снейп тоже был Пожирателем, и знал мою маму. Но они поссорились из-за чего-то. А потом он примкнул к Волдеморту. - Ну то, что он мог знать твою маму - это вполне вероятно. Ему же где-то 35? Он мог учиться в Хогвартсе в то же время. Но насчет остального... Он, конечно, малоприятный человек, но я не думаю, что он мог бы быть пожирателем. Дамблдор бы знал и вряд ли допустил бы его до преподавания, – покачала головой Гермиона и махнула рукой приближающимся к кафе Уизли. - Уж лучше бы не допускал. Одной проблемой было бы меньше, – буркнул Гарри и тоже помахал рыжему семейству, слабо улыбаясь. И все-таки... Почему директор позволяет темному магу преподавать в Хогвартсе? Знает ли он о его прошлом? Хотя, наверняка знает. Каким бы странным директор не был, но проницательным он был точно. В компании с остальными Уизли Гермиона была передана уставшим родителям. И семейство Грейнджеров покинуло Дырявый Котел через выход на магловскую сторону. А Молли поспешила договориться с барменом о возможности использования камина. В этот раз Гарри бережно спрятал очки в потяжелевшем от шоппинга рюкзаке и вступил в холодное зеленое пламя с искренним выражением отвращения на лице. Мерлиновы подштанники, как же он ненавидел камины… * Черный рынок – я сделала пароль на русском, так как это наиболее труднопроизносимый язык для англичан (Проверено на личном опыте). А почему именно эти слова – Лютый переулок и сам похож на рынок контрабандистов. И оружие, и наркотики (запрещенные зелья), и поддельные документы, запрещенные книги и т.д. <<
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.