Простуда

PG-13
Завершён
115
1
автор
Размер:
8 страниц, 2 636 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник

Happy New Year!!

Настройки
      31 декабря. Магазины Шербрука переполнены и люди буквально вываливаются из них, неуклюже скользя по льду и размахивая пакетами с подарками. Огромная ёлка посреди площади искрится от снега и яркой цветной гирлянды. Дети счастливо улыбаются и ловят языком снежинки, громко хохоча. Царит такая непринужденная и волшебная атмосфера… Которую слишком уж портит блондинка с темнейшей на свете аурой. О, да это же Эльза идёт, понуро опустив голову и спрятав в карманы онемевшие руки. Красный холодный нос прикрывает вязаный белый шарф. Только вот не сильно он ей помогает: щёки она совершенно уже не чувствует, ледяные губы еле подрагивают, зубы громко стучат — несколько часов в поиске подарков дали результат. Побывав во всех магазинах и рождественских ярмарках девушка не нашла ничего подходящего для Джека. Именно для него одного.       Подарки Эльза начала искать уже в начале декабря, а некоторые вещи были припасены ещё раньше, как, например, подарок для Мериды: бутылку дорогого коньяка и пара недавно вышедших ужастиков, что было почти нереально найти, Разенграффе купила ещё в конце сентября в небольшом магазинчике, когда находилась в Холтон-Хиллс. Проще всего подарок подобрать Рапунцель, ведь все знают, что она до безумия любит цветы, очень женственна и наверняка ей понравится кулон в виде какой-нибудь лилии, его бы только найти…       В этот момент Эльза просто прилипла к витрине с восторгом смотря на милую серебряную цепочку с небольшим цветком, обрамленным бронзовым ободком. От солнечного света она блестела и Эльза чуть прищурилась. Пулей залетев в магазин она сразу же попросила эту замечательную вещицу. С полуулыбкой блондинка отправилась дальше. Подарок Иккингу вместе с конвертом для Флинна мирно лежали в шкафу и дождались своего момента. Теперь действительно оставалось найти подарок только Джеку.       Чем дальше шла Эльза, тем тише становился шум городской предновогодней суеты и рождественских колокольчиков. Уже наступил поздний вечер, когда Разенграффе наткнулась на обветшавший магазинчик времён явно юрского периода. Дверь держалась из последних сил, окна потрескавшиеся и только слабый огонёк горел там внутри. Вздохнув несколько раз, Эльза всё-таки решилась и аккуратно толкнула дверку, заходя внутрь. В небольшом помещении пахло сыростью и было не теплее, чем на улице. Огромные стеллажи книг, несколько столов с непонятными колючками и большое кресло в центре. Очевидно, оно принадлежало «Санте».       Подул холодный ветер и Эльза вздрогнула. — Юная леди, вы чего-то хотели? — скрипучим голосом произнёс невысокий и словно высохший старичок, плавно качаясь в кресле. — Да нет… То есть да… — блондинка несколько растерялась и снова вздрогнула, на этот раз от пристального взгляда в её сторону. — Я ищу подарок. Для парня. Он мне… Нравится. — Что ж, — старик улыбнулся и приоткрыл беззубый рот. — думаю, мне есть, что предложить.

***

      На вершине высокой ёлки, что сейчас стояла в большом зале дома Рапунцель, сияла жёлтая звезда. Большие и маленькие подарки под рождественским деревом. На зелёной красавице время от времени мигают цветные лампочки — это Иккинг пытается наладить контакты гирлянды. Мерида вместе с хозяйкой дома хлопочет на кухне. Вот мясной пирог, несколько простых салатиков и Флинн, со скоростью света уплетающий пирожные. Под укорительным взглядом Салниэр Райдер осторожно отодвинул тарелку с лакомством подальше и, подняв руки в примирительном жесте, быстро ретировался в гостиную, дабы поправить косо висящую мишуру и «дождик». Рапи тяжело вздыхает, а после радостно улыбается и достаёт мармеладные дольки из холодильника, подмигивая Данброх и зажимая длинную светлую прядь между носом и верхней губой: — Лимонную дольку, мой мальчик?       И девушки весело хохочут, отправляя в рот сладость. Почему же Флинну можно, а им нельзя? Их смех прерывает вкрик из гостиной «Люмос, чёрт возьми!», и счастливый Хеддок вбегает на кухню, захватывая несколько пирожных. — Я зажёг гирлянду! — И мои волосы тоже… — хмурый Райдер с грустью вырывает одно из свежеиспеченных булочных изделий из рук «электрика», но вскоре уже смеётся вместе со всеми. — Скоро Джек должен прийти, — Мерида расставляет блюда и украдкой смотрит на часы, прибавляя: — И где Эльзу носит?       На это ребята лишь пожимают плечами и посильнее зашторивают окна: на улице разыгралась метель, снег засыпал все окружающие дворы, и ветер с шумом бьёт по стёклам. Мрачноватая обстановка для праздника. Пунцель вздрогнула, когда ветер снова ударился в окна, помотала головой, прогоняя плохие мысли. Райдер потрепал Рапи по волосам, разрушая завитую причёску, и получил за это по рукам. Улыбнувшись Салниэр подхватила упаковку печенья и ушла ставить чайник, заодно шепотом интересуясь у рыжей подруги: — Куда коньяк дела?

***

      Порцией снега и леденящего ветра природа угощает и пепельноволосого парня, запихивая ему шарф в рот. Он чертыхается и заскакивает в ближайший магазин. Под недоуменный взгляд продавщицы Джек покупает горячий кофе и почти залпом выпивает его. Громкий кашель на несколько минут оглушает помещение, а ещё больше ошарашенная продавщица несильно похлопывает его по спине. Молоденькая консультантка начинает что-то щебетать про Рождественские акции, на что Фрост лишь отмахивается: он ищет подарок для особенного человека — его лучшего друга по имени Эльза. А что можно подарить другу, если это девушка? Конечно, они близкие друзья. Очень близкие. Но идей насчёт подарка у него совершенно нет.       Взгляд случайно останавливается на блестящей витрине. За стеклом на полочках расположены довольно симпатичные украшения. Бронзовые браслеты (какие-то не женственные), серебряные серьги (наверняка быстро окислятся), золотистые подвески (точно ненастоящие). Но Джека зацепили только аккуратные часики на тоненьком ремешке. Парень просто замер, пожирая глазами новоиспеченный подарок.       Консультантка опять начала о чём-то трещать, но снова была проигнорирована, поэтому надулась и ушла рассматривать новый, только поступивший товар. Зато, теперь уже улыбчивая, продавщица с радостью пробила вещь, заговорщицки подмигнула и незаметно вложила маленькую открытку, протягивая покупку парню. — Благодарю, — кивнул Фрост и быстрыми шагами удалился из магазина.       Метель на улице постепенно успокоилась. Вечерело. На небе появлялись первые звёздочки. Джек и не заметил, как пролетел день. Парень заметно вымотался и был готов задремать в близ находящемся сугробе. Мя-а-агоньком таком. Чистеньком. Но холодном. Настроившись на фирменный горячий шоколад Рапунцель, Джек заметно приободрился и с улыбкой развил скорость, едва не споткнувшись о разломанный лед.       Позади слабо брякнул колокольчик и кто-то второпях вышел из старенького магазинчика, идя в том же направлении, что и Джек. А вот увидеть, кто же это, Фросту не удавалось. Неизвестный шел ровнехонько за парнем, словно по его следам. А потом врезался в его спину, ойкнув и потирая ушибленный нос. — Простите, — пробубнило нечто в шарф. — Ничего, — Джек обернулся, и нечто снова в него врезалось. На этот раз в его грудь. — Извините, — прошипела девушка, как разглядел Фрост, и подняла голову. — Джек?

***

      Рапунцель тихонько топала ногой, Флинн гипнотизировал окно, Мерида покачивала головой. Атмосфера царила несколько нервная: до полуночи оставалось меньше часа, и ни Джек, ни Эльза еще не пришли, а ведь празновать, в кои-то веки! — ребята хотели вместе. Обязательно что-нибудь, да случалось. То Иккинг уезжает в командировку, то у Джека ночная смена, то Мерида с Флинном случайно сели не на тот самолет и махнули в Южную Америку. Самыми надежными оставались лишь Пунцель и Эльза. Но последняя сейчас подводила ожидания златовласки. Хэддок не выдержал первым и кинулся к выходу, громко выкрикнув "Я найду их!", но никак не ожидал, что дверь откроется сама да еще и даст " искателю" по лбу. — А вот и мы! — радостно заявил Джек, вламываясь в дом, и прямо в снежных ботинках шагая по чистому ковру, слыша злобное шипение со стороны Мериды. — Не ждали? — Заждались! — буркнула Рапи, — Вы опоздали! Сильно опоздали!       Эльза чихнула и невинно улыбнулась. Фрост спрятал руки за спину. — Может уже за стол..? — робко поинтересовался Райдер, зная, что Салниер сейчас раздражать нельзя, а идею свою воплотить он жуть как хотел. — Ой, Рап, там кажется гирлянда отключилась... Пойдем поможешь.       Внимание Рапунцель сразу переключилось на цветные лампочки. Ни в коем случае они не должны перестать гореть! Она ведь так старалась! Но лампочки и не думали отключаться. Они сияли, и у Рапи появилось подозрение, что... — Рапунцель Салниер!       ...ее позвали сюда не просто так.       Четыре тёмные фигуры столпились у дверей в гостиную то и дело перешептываясь, затыкая друг друга, хихикая и снова перешептываясь. За пару минут до этого Иккинг поделился прекрасной новостью с прибывшими: Флинн сделает Рапунцель предложение. И теперь они просто не могли упустить возможность подглядеть за влюблёнными. Хотя они все стояли за дверьми, волновались столь же жутко, как и сам Флинн. Никто и мысли конечно не допускал, что Рап откажет, но волнение коснулось их от кончиков волос до пяток. Мерида прислушалась и в предвкушении облизнула губы. На секунду ей подумалось, что она и сама не прочь выйти замуж. Не за Райдера только. И совершенно неважно, что скажет Иккинг. Мерида Данброх однажды тоже станет Хэддок. — Я согласна! — громкий возглас прервал размышления девушки, и вместе с Эльзой она кинулась поздравлять Рапунцель. Парни сдержанно пожали руку Флинну. Кажется кто-то из них даже прошептал: "Ты справишься". — А теперь идем к столу! Наше веселье только начинается.

***

— Ну что ж, — Джек задумчиво потёр подбородок и подоткнул Эльзе одеяло, — за одну ночь мы разгромили дом, сыграли свадьбу, устроили тройное свидание, — тут он хихикнул, — выпили годовой запас алкоголя, съели все-е-е салатики и... Гвоздь нашей программы! Ты опять заболела, — дальше Джек что-то пробурчал, и Эльза разобрала только: — Не доследил... — Ты тоже гвоздь. — Я не гвоздь! — шмыгнул носом Фрост, — Я молоток! А теперь... Где мой чай вообще?       Парень запрыгнул в кровать и улегся рядышком с блондинкой. Она хрипло засмеялась и протянула руку к колокольчику. — Иккинг! Мы хотим чая! С вареньем!       Хэддоку оказывается шли платья. Платья горничных особенно. Платья горничных одетые на спор... Смотрелись на нем великолепно
Примечания:
115 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (9)