Скорость

Перевод
NC-17
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 29 361 слово, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 22 Отзывы 42 В сборник

Глава 8

Настройки
Харрисон Уэллс с характерным звуком ставит свой пустой стакан на прикроватный столик. — Хорошо, Барри, — говорит он, — давай опробуем последнее изобретение Циско? Барри смотрит на него расширенными глазами и переводит взгляд на горящую картинку каталога секс-игрушек от Циско. Но Харрисон тянется в карман и достает оттуда несколько узких полосок, напоминающих пластырь. — Циско показывал тебе одну из них, да? Ты прикрепить их на внутреннюю часть руки — локоть или запястье, на выбор. Они будут подавать тебе энергию, когда необходимо. Барри отклоняется назад, делая глубокий выдох. — Воу, — говорит он, начиная смеяться, — на мгновение я подумал… Глаза Харрисона ухмыляются. — Я могу представить, что ты подумал, Барри, — сухо говорит он. — Наш Циско большой шутник, неправда ли? — Оу! — восклицает Барри. — Вы имеете в виду, что не говорили ему делать все эти… — Вибрирующие анальные вибраторы, эрекционные кольца и тому подобное? Нет. Хотя… — Харрисон наклоняется вперед, впиваясь взглядом в Барри. — Это довольно неплохая идея. «Никакой из этих вибрирующих анальных вибраторов не сможет сравниться с моим членом, резонирующем в заднице Барри, — вздыхая, думает он. — Вот еще одна вещь, которую я не могу произнести вслух». Барри немного напряженно улыбается. — Давайте прямо сейчас просто протестируем эти пластыри, умм? — Он сбрасывает с плеч рубашку, отклеивает пластырь и прикрепляет его к локтю. — Сколько мне потребуется, как вы думаете? — Зависит от того, насколько энергичным ты планируешь быть, — ухмыляется Харрисон. — Может быть другую пару? — его голос понижается, становясь серьезным. — Барри, ты должен справиться только с проблемой энергетического уровня. Не с повышенной чувствительностью. Я все еще изучаю это и…еще кое-что. Барри кивает. — Тебе нужно практиковать контроль. — Говорит ему Харрисон. — Я могу помочь тебе сделать это. Барри снова кивает и в один миг кладет Харрисона на кровать.

***

Оперевшись на локти, Барри разглядывает лицо Харрисона с близкого расстояния. Без очков, с опущенными веками, он выглядит совершенно иначе, чем привычный для Барри сосредоточенный, ведущий ученый С. Т.А.Р. Лабс. Этот Харрисон расслаблен и удовлетворен, а большинство линий на его лице разгладились. Барри улыбается, думая, что как повезло ему быть с этим мужчиной. Глаза Харрисона открыты и блестят: - О чем ты думаешь, Барри? Как мне повезло встречаться с моим героем, — говорит Барри. — Это как заниматься сексом — я не знаю, — Он пытается сравнить, — с Эйнштейном! Харрисон смеется. — Ты меня убиваешь Барри. — С нежностью говорит он, а потом поднимает руку и взлохмачивает волосы Барри. После этого его глаза темнеют, дыхание учащается, а рука склоняет голову Барри вниз. — Мой Барри. Барри издает небольшой стон, опуская голову, чтобы поцеловать Харрисона; сначала губы, а затем горло, которое он немного всасывает и пощипывает. Харрисон позволяет ему, думая, что Барри тоже испытывает чувство собственничества. Поцелуи Барри все больше и больше становятся жаркими; затем он скатывается с Харрисона, извиваясь на кровати. Харрисон удивляется тому, что он делает. Но затем он осознает, что тот пытается расположиться в позу 69. Барри, — говорит он, неожиданно забеспокоившись о том, что может произойти. — Барри, будь… —, но его «забота» становится лишь неясной помехой, когда член Барри толкается в его рот. Барри устраивается в этой позе и причмокивает губами вокруг пениса Харрисона. Он неопытен, но полон желания. Однако, ощущение рта Харрисона на его собственном члене слегка отвлекает его внимание. Он чувствует, что его яйца начинают твердеть, и отстраняется лишь за мгновение до того как кончить, мощной струей, настолько сильно, что она летит через всю комнату. — Ну, по крайней мере, ты не сделал это в мое горло, — сухо говорит Харрисон, смотря на сперму, стекающую вниз по стене. Барри поднимает руки и безумно вцепляется в волосы. — Мне так…так жаль, — бормочет он. — Я не думал, что… Он смотрит вниз, на полностью эрегированный член Харрисона. — И вы не…ох, мне так жаль, позвольте я позабочусь о вас… — Нет, подожди, — говорит Харрисон, останавливая его. — У меня…есть планы…на это. Но сначала, мне нужно сходить и купить кое-что. — Оу, хорошо, — говорит Барри, тяжело опускаясь на кровать. Он засыпает до того, как его голова касается подушки. Харрисон ждет до того, как полностью уверится, что Барри недоступен для мира. Затем торопливо одевается, поднимает бумажник и позволяет себе быстро покинуть комнату. Он знает, что в квартале 24/7 находится аптека, где, уверен что может купить лубрикант хорошего качества.

***

Эобард возвращается обратно вдоль по коридору отеля к своему номеру, смазка находится у него в кармане, а сам он чувствует у себя наличие дьявольских рогов, особо не заботясь быть увиденным. Его внимание слишком поглощено размышлениями, о том, что он собирается сделать со сладкой, упругой задницей Барри, для того, чтобы заметить человека, идущего ему навстречу до тех пор, пока они почти не столкнулись. К его сожалению — это Фелисити Смоук. — Доктор Уэллс?! — Фелисити открывает рот от изумления и пялится на его отлично функционирующие ноги. Эобард рефлекторно поднимает свою руку, готовый убить, прежде чем вспомнинает, что Барри заботится о Фелисити. Но затем, он угрюмо думает, что Барри, кажется, заботится о всех, кого знает. — Скоро, я не буду способен убить никого. — Невнятно бормочет он. — Простите? — Нервно переспрашивает Фелисити. — Что вы только что сказали? — Ничего, — говорит ей Эобард, беря ее за руку. — Послушайте, Фелисити, я знаю, что вы можете хранить секрет… — Вы просите меня сохранить это в тайне? — Только сейчас. Это важно, Фелисити. — Х-хорошо, — говорит Фелисити, подозрительно на него смотря. Затем она издает небольшой возглас. — Это засос на вашей шее? Эобард бессознательно прикасается к своей шее. Он не может сдержать удовлетворенную ухмылку на лице, когда говорит. — Наш мистер Аллен. — Барри сделал это? Вы имеете ввиду, что Циско был прав? Оу, — она в раздумьях замолкает. — А Барри знает об этом? — Она жестом показывает на его ноги. Эобард качает головой. — Вы должны сказать ему, — говорит Фелисити. — Он никогда не простит вас, если вы не… — Оу, есть много чего, за что он не сможет простить меня, — хмурясь говорит Эобард. — Но, Фелисити, поверьте мне: я никогда не сделаю ничего того, что навредит ему. Она внимательно на него смотрит. — Я верю вам, — говорит она. — Но, доктор Уэллс… — Да? — Если вы хотите удержать его… — Да? — Вы должны рассказать ему о себе. И она уходит вдоль по коридору к своему номеру. Нахмурившись, Эобард смотрит ей в спину. — Если я сделаю это — если расскажу ему «все», — говорит он себе, — он или Джо все поймут, и так или иначе, я потеряю его. Он отшатнется от меня в ужасе. Как он может не сделать этого? Я убил его мать… Эобард двинулся по коридору, перебирая пальцами тюбик смазки, лежащий в его кармане. Приближаясь к своей комнате и Барри, он ощущает как у него появляются дьявольские рога. Вскоре он бежит, временно забыв о своей острой необходимости овладеть задницой Барри Аллена.
114 Нравится 22 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (1)