Скорость

Перевод
NC-17
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 29 361 слово, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 22 Отзывы 42 В сборник

Глава 7

Настройки
— Пссс. Барри поднимает глаза от экрана: — Чтооо, Циско? Циско подтаскивает свой стул поближе к Барри: — ОК, приятель. Что было вчера ночью между тобой и Уэллсом? Барри окидывает взглядом лабораторию. Место доктора Уэллса пустует, и двойная спираль скручивается и переплетается на оставленном без ухода мониторе. Тем не менее, Барри понижает голос: — Что заставляет тебя думать, что мы чем-то занимались? — Чувак, — голос Циско звучит с сожалением, — Почему еще он сказал мне делать все эти секс-игрушки? — Секс-игрушки! — голос Барри неосмотрительно повысился. Заметив, что Кейтлин внимательно на них смотрит, он поспешно понижает его: — Какие секс-игрушки? — шипит он. — Оо, все виды! — импровизирует Циско. — Быстро-дозированная смазка, программируемые анальные вибраторы, эрекционные кольца, которые сжимаются согласно частоте вибраций… — он тут же отворачивается, чтобы Барри не смог увидеть его ухмылку. — Здесь, — продолжает он, выводя на экран онлайн-каталог, — вещи такого рода, только адаптированные для спидстеров. Барри смотрит на иллюстрации и давится. Даже его уши становятся красными. К счастью, в этот момент звонит телефон. Глядя на дисплей, он с облегчением говорит: — Я хотел бы пойти на место преступления, — и без дальнейшего промедления он молнией уносится из здания. Кейтлин перестает делать вид, что не слушала: — Бедный Барри, — хихикает она. — Его лицо! Она подходит к монитору Циско и смотрит поверх его плеча: — На самом деле, доктор Уэллс не просил тебя делать спидстер-версии вот этого, да? Циско ухмыляется и щурит глаза: — Попросит. *** Когда Барри наклонился к земле, изучая различные отпечатки ног и расстояния между следами, он заметил приближающуюся пару полицейских. Это Джо, и он не выглядит счастливым. — Где ты был прошлой ночью, Барри? — Я сказал тогда, что не приду к тебе, — защищаясь, говорит Барри. — Я не это спросил. — Я просто… я был… ночью я был с доктором Уэллсом, понятно? Ему было одиноко. — Одиноко! — Джо произносит это с тонной презрения и недоверия. — Послушай, Барри. Я не вмешиваюсь в твои отношения. Но доктор Уэллс — он… — Джо разжимает кулаки: — он, очевидно… нехороший человек. Барри возвращается к уликам, бормоча: — Я уже взрослый, Джо. — Не для меня, и только не ты, — говорит Джо. — Я глубоко уверен, что Харрисон Уэллс как-то связан с убийством твоей матери. Барри решительно трясет головой: — Нет, Джо. Нет-нет. Ты ошибаешься. Доктор Уэллс — хороший человек. Клянусь своей жизнью. Джо с жалостью на него смотрит: — Оо, Барри, уж лучше просто клянись, чем подвергайся опасности. *** Вернувшись в С. Т.А.Р. Лабс, доктор Уэллс изучает онлайн-каталог Циско с секс-игрушками. — Итак, ты поддразнил Барри, не так ли? — спрашивает он. — Что ты в точности сказал ему? Циско закрывает глаза и пытается делать сокрушённый вид: — Ум, просто то, что вы хотели, чтобы я адаптировал некоторые из тех вещичек для использования спидстером, — говорит он. Уэллс внимательно просматривает его экран. — Вот эту не нужно, — говорит он с непонятной ухмылкой, указывая на изображение анального вибратора. — Фактически многие из них, — хотя… — он медлит с последним словом, его внимание сосредоточилось на одной из картинок. Циско нахально смотрит на Кейтлин: — Эй, хочу тебе кое-что сказать! Но она на не смотрит на него: ее внимание направлено на дисплей, который показывает вход в лабораторию. — Смотрите-ка, кажется у нас посетитель. Через мгновение входит Фелисити Смоук. — Привет, ребята! — говорит она, широко улыбаясь. — Привет, — Циско и Кейтлин хором ее приветствуют. Доктор Уэллс поднимает голову от экрана: — Добро пожаловать — говорит он. — Что вас привело сюда? Фелисити проходит вглубь лаборатории: — У нас есть несколько сложных анализов в деле, над которым мы работаем — говорит она: — И мне было интересно, сможет ли помочь С. Т.А.Р. Лабс. — С удовольствием, — говорит Уэллс. — Циско, ты бы…? — Конечно, — отвечает он, улыбаясь Фелисити. — Где материал, который надо проанализировать? — Вернусь в отель, — говорит Фелисити. — Я пойду и… Она перестает говорить, глядя на дисплей. — Что это? Мне кажется, это очевидно, что это. Но почему вы все смотрите каталог секс-игрушек? — Просто доктор Уэллс решает, какую из них использовать на Барри, — Циско шепчет ей в ухо. — Действительно? Она наклоняется над плечом доктора Уэллса, пытаясь рассмотреть, какую именно он смотрит. — Вот эта выглядит интересно, — весело говорит она, и затем быстро добавляет, — но, очевидно, не для меня. Я имею ввиду, что у меня нет члена. Хотя, я думаю, фаллоимитатор… Ее голос постепенно затихает, когда она замечает, что они все смотрят на нее: — Оу, я просто сейчас заткнусь. *** Ночью, в комнате отеля доктора Уэллса, Барри и Харрисон вдвоем сидят у окна, смотря на город. Корзина для обслуживающихся номеров стоит перед ними, наполненная всякой всячиной, включая ведро, полное льда, в котором находится бутылка шампанского. — Выпьем, Барри? — спрашивает Харрисон, показывая на бутылку. — Большое спасибо, но это не подействует на меня, — сказал Барри. — Вы знаете, я вообще не могу опьянеть. — Оу, я могу помочь с этим, — говорит Харрисон, вытаскивая пробку с громким хлопком и наполняя их бокалы. — Я разработал спидстер-технологию, которая делает алкоголь достаточно крепким для тебя. Он разговаривает с Барри, покачивая свой бокал с неопределенной последовательностью частоты между глотками. Барри поднимает брови в признательности. — Да, — вдыхает он, — это действительно идеально. Харрисон поднимает свой стакан: — За нас! — говорит он, улыбаясь Барри. Барри улыбается в ответ и довольно пьет до дна. — За нас! — он счастливо вторит, и все ужасные подозрения Джо забываются.
114 Нравится 22 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (1)