Изобретение
9 июля 2016 г., 23:48
В актовом зале было много народу, они гудели, не давая сосредоточиться. У Диппера было всего десять минут до презентации. Ученому повезло, что её перенесли на вторую половину дня по несостыковкам с какими-то местными мероприятиями. Было страшно, руки у Диппера дрожали, он не мог сфокусироваться на тексте, который написал себе, чтобы не выглядеть идиотом, когда выйдет на сцену. Он никогда не умел выступать перед публикой.
Когда объявили, что мистер Диппер Пайнс готов был презентовать залу своё новое, абсолютно ни на что не похожее изобретение, а перед сценой раздались сдержанные аплодисменты, юноша понял, что времени у него было меньше, чем обещанные десять минут, а дрожь он так и не унял. На негнущихся ногах он вышел к микрофону, и, поздоровавшись, начал рассказывать о своём изобретении. Сперва Диппер запинался, вставлял междометия, терялся, но постепенно вошёл во вкус и начал, уже не смотря в листок, описывать всевозможные достоинства изобретения.
- Эта вещь удивительна потому, что многие века учёные старались создать нечто похожее. Они называли это философским камнем, магией или псевдонаукой, - он выдержал паузу, - но только сейчас в наши руки попало это невероятное чудо! Алхимия - это выдумка, но моя машина абсолютно реальна и воплощает в жизнь самые смелые мечты Фламеля и компании. Она сейчас стоит внизу в холле. Каждый из вас сможет при желании проверить её способности!
Когда Диппер закончил монолог, зрители сидели в гробовом молчании с пол минуты, а потом зал взорвался аплодисментами. Все хотели тут же ломануться в холл, чтобы самим узнать, насколько этот учёный был прав, но высоколобые господа с первых рядов: физики, химики, астрономы, призванные комиссией проверять адекватность изобретений, идущих на гранты или спонсирование, - начали забрасывать Диппера вопросами. Те были разные, от самых банальных: "Может ли эта машина создавать из ртути золото?", "Не боится ли юный гений, что теперь за столь выдающиеся заслуги на него обратит внимание ФБР, да и прочие службы?", до тривиально-житейских: "Сколько времени потребовалось на создание?", "Как на ум пришла идея о столь смелом изобретении?" и так далее. Когда вопросы кончились, зрители выбегали из актового зала в холл, а Диппер ещё битых три часа крутился вокруг своего изобретения, выполняя самые неожиданные просьбы людей. Он отказывал лишь в создании конвертируемых денежных единиц и любого оружия, а такие предложения тоже были. Пайнс невольно вспомнил о предостережении Билла: если машина попадет в плохие руки, то миру во всем мире конец.
- Браво, мистер Пайнс, браво! - нараспев повторял директор, пожимая Дипперу руку. - Это самое достойное из всего того, что мы когда-либо финансировали.
Юноша устал за весь день беготни и позёрства. Он даже и предположить не мог, что придётся так изголяться, чтобы показать кому-либо свои наработки. Зачем вся эта публика? Зачем завлекательное превью с презентацией работы? Можно ведь было просто показать аппарат комиссии.
- А теперь перейдем к делу, юноша, - тон директора вдруг стал ледяным, Диппер напрягся. Неужели, и тут Сайфер прав? - Вы продадите нам ваше изобретение, иначе можете попрощаться со своей карьерой.
- Ч-что? - переспросил Пайнс, ещё не успевший переварить услышанное. - Вы угрожаете мне?
- Ничуть, лишь описываю ваше ближайшее будущее в случае отказа сотрудничать.
Диппер аж поперхнулся. Значит, так это теперь называется?
- Простите, я не понимаю, с какой стати я должен продавать... извините, отдавать вам своё изобретение. В контракте не было подобного пункта.
- Понимаете ли, молодой человек, всё, что мы финансируем, автоматически переходит в наше пользование, а вам удалось создать нечто из ряда вон выходящее. Навряд ли вы способны понять, что может сотворить ваша машина, - сделав многозначительную паузу, директор продолжил. - Имейте в виду, мы навели справки: вашей сестре очень не понравится, если ее исключат из университета.
- Шантажист! - в сердцах крикнул Диппер. Он готов был драться, но директор сбил его спесь противной ухмылочкой, после которой все оскалы Билла можно было воспринимать как тёплые улыбки.
- Уже не имеет значения. Пока мы с вами болтали, ваше изобретение увезли далеко отсюда, - он посмотрел на Диппера из-под очков и заметил, как его глаза блеснули гневом, - на законных правах, мистер Пайнс. Попрощайтесь с вашими грядущими научными достижениями. Я-то думал, вы сообразительнее.
Пайнс только мог ошарашенно и злобно пялиться вслед директору. Он готов был принять версию Сайфера, что будет обманут, но он и не мог предположить, с какой скоростью его обберут. Да ещё так легко, словно украли не грузную машину, а кошелёк.
***
Билл появился сразу же, как Диппер заскочил в ближайший туалет, чтобы прийти в себя.
- Я бы сказал, что предупреждал тебя, но ты был не в том состоянии, чтобы слушать, верно?
- Помолчи, пожалуйста, - взмолился Пайнс, - и без твоих комментариев тошно.
Билл подошёл вплотную и положил руку ему на плечо, пытаясь приободрить - или просто Дипперу показалось, что этот жест был приободряющим.
- Я не знаю, что теперь делать, - признался он после небольшой паузы. - Я и без твоих предсказаний догадывался - тут что-то неладно, - Пайнс вздохнул. - Хотя какая уже разница.
- Ужасно, - подытожил Билл, - ужасно что ты так быстро сдаешься, Сосновое Деревце. Я помню тебя упертым и целеустремленным, ты не опускал руки, даже когда дело заходило в тупик.
Диппер посмотрел на него с нескрываемым скептицизмом, хотя Сайфер снова был прав.
- И что же нам делать? - поинтересовался юноша. - Не догонять же их?
- Зачем догонять? Я знаю, куда они повезли прибор.
Диппер тут же схватил Билла за грудки, встряхнув.
- И ты всё это время молчал?!
- Тише-тише, Деревце, у нас уйма времени. Тем более, кажется, настал момент, когда тебе придётся узнать о нашем новом контракте.
Диппер отпустил его и отступил назад, опираясь на раковину.
- Я слушаю.