ID работы: 3480446

Фокс Ривер

Слэш
NC-17
Завершён
139
автор
Размер:
87 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 39 Отзывы 68 В сборник Скачать

Начало

Настройки текста
      Обычное дело. Взломать пароль от сейфа и украсть деньги. Стайлз проделывал это тысячу раз и был уверен в своих силах, но липкий страх того, что что-то пойдет не так, все больше и больше окутывал его. Именно этим он добывал себе деньги на жизнь. Стайлз Стилински — малолетний вор, который еще ни разу не попадался на своих кражах.       "Сегодняшнее дело такое же обычное, как и все остальные" — думал про себя Стайлз, когда взбирался по трубе на нужный ему шестой этаж. Проникнуть, взломать, украсть, не оставить следов, уйти. План на все случаи жизни. Что и веселило, так это то, что "большие шишки" думали что, если они не будут покупать себе особняки/коттеджи или что-то, что видно за две тысячи километров, то никому в голову и не придет, что в обычной многоэтажке живет миллионер, у которого есть сейф в шкафу. Своя Нарния для Стайлза, так сказать. Может никому и не придет проверять эти самые многоэтажки, но только не Стилински. В этом то и вся изюминка.       "Так, вот я и на месте" — подумал Стайлз и достал отвертку. Больше всего он любил открывать окна именно ей. Надежно и эффективно. Всего-то нужно поддеть и вытащить стекло из окошка, при этом не повредив раму. Проще простого. И вот парень уже на месте. "Вау, неплохо для квартирки в многоэтажке" — подумал Стайлз, оглядываясь. "Только одна комната чего стоит" — хмыкнул парень. На обоях, которые отливали бежевым, были развешены картины многочисленных знаменитых художников. Стайлз не интересовался искусством, нет, но даже он знал их. Картины Сальвадора Дали "Постоянство Памяти" и Леонардо Да Винчи "Мона Лиза", он узнал сразу же. Потом взгляд метнулся к двуспальной кровати. Первое, что всплыло в голове Стайлза было: "Это какой-то траходром, а не кровать". Стайлз посмотрел на часы и чертыхнулся. Пора действовать.        Стилински уверенным шагом подошел к шкафу и открыл его. Перед взором парня предстал сейф с кодовым замком. "Кодовый замок? Серьезно, чувак?" — хмыкнул Стайлз. Прокрутить по часовой, чтобы сбросить комбинацию на начало ввода. Просто приложить фонендоскоп рядом с ручкой набора. Крутить, пока не услышишь два щелчка. Сбросить замок и повторить. Крутить ручку, считать щелчки и запоминать цифры. Сбросить и набрать все, что запомнил. Эти действия, как механизм в мозгу у Стайлза. Отработанные движения. Чистая и быстрая работа. Щелкнул замок и открылся сейф. Стилински сгреб все деньги, которые там были в свою сумку и закрыл, перевесив ее через плечо, и вылез из окна.        Все было чисто, но тревога все никак не хотела уступать и стоило Стайлзу только завернуть за угол, как он увидел, машину копов. Он побежал назад, но было уже слишком поздно. Он окружен. Полицейские сразу вышли из машины крича: "На колени, руки за голову" и держа в руках пистолеты наставленные на парня. "Вот я и попал" — подумалось Стайлзу, как его скрутили, одели наручники и усадили в машину. Это стало первое дело Стайлза Стилински, опытного вора, которого сегодня, 9 августа 2015 года, поймали.

***

      Отдел полиции Бикон Хиллз. 2 часа 17 минут. — Значит, тот самый Стайлз Стилински? Который ограбил уже более 100 домов, но так и не был пойман, до сегодняшнего дня? Да ты у нас легенда, парень, — сказал офицер Котинктон, улыбаясь. — Ага, тот самый, прошу любить и жаловать. Если я у вас легенда, то можно мне стакан молочка, в знак уважения к "легенде"? — Полегче, ребенок. Ты все же преступник. С тобой не будут обходиться мило. Тем более с тобой. — Так как насчет молочка? — парировал, Стайлз. Это "тем более с тобой" совсем не вызвало у него страха или чего-либо еще. Ему было откровенно говоря плевать, что с ним будет. Вот такой он был пофигист. Девиз по жизни, так сказать.       Эта милая беседа продолжалась бы еще очень долго, если бы в комнату не зашел еще один офицер. — Офицер, Пэрриш. Мы поймали его, — вставая, отчитался Котинктон. — Хорошая работа, парни, — сказал этот самый Пэрриш. — А теперь, будьте добры, оставьте нас наедине и напишите мне отчет. — Есть, сэр, — сказал Котинктон, выходя.        — Ну, здравствуй, Стайлз. — Ага, здрасьте. Я тут молочко все никак не получу. Может, если не он, так вы мне его принесете? — Вздумал язвить, парень? Не советую. Мы за тобой охотимся уже много лет и вот, наконец-таки ты у нас. Не думаешь, что на тебя особые планы? Ты хоть представляешь в какую тюрьму, мы тебя отправим? — говорил Пэрриш с нескончаемой улыбкой на лице. — Ну так просветите же меня. Вы не видите? Я же прям трясусь от интереса узнать, — с ядом проговорил Стилински. — Ты отправишься в Фокс Ривер. Тюрьму для таких отбросов общества, как ты. Тебя там сразу на место поставят, пацан.       Стайлза, как молнией ударило. Он готов был на любую другу тюрьму, но не на эту. Только не на эту. — О, я вижу ты поражен. Что, уже не так весело, а? — ухмыльнулся Пэрриш. — Пригоните машину, паршивца пора отправлять в Фокс Ривер.       Все остальное прошло в голове Стайлза, как в тумане. Он не помнил, как сел в эту треклятую машину, он не помнил, как они ехали по дорогам, он не помнил, как они уже приехали и его отдали в руки какому-то другому офицеру, который не выглядел уж очень дружелюбно.       Он попал в тюрьму. Ты не веришь в это еще какое-то время, пока не ступишь на порог, где одна сырость, да решетки. Где кожа обожжена из-за всех этих дезинфицирующих средств. Ты не веришь, но когда тебя бросают в камеру, когда засовы с грохотом закрываются, и когда ты слышишь чуть насмешливый голос с хрипотцой, который то и дело повторяется у тебя в голове. Чертово предложение: "Добро пожаловать в Фокс Ривер, паршивец". Только тогда ты понимаешь, что твоей прошлой жизни больше нет, что она улетучилась в мгновение ока.       Добро пожаловать в Фокс Ривер. Тюрьму для несовершеннолетних отбросов общества. Для них нет закона и порядка. Даже самый отпетый преступник сойдет с ума.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.