ID работы: 348144

Вольный снайпер

Смешанная
R
Завершён
13
автор
truetalk бета
Размер:
87 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Плюшевый тигр

Настройки текста
Шум и суматоха заполнила весь дом, миссис Хадсон бегала из угла в угол в поисках очередной запропастившийся необходимой вещи, Джим со скучающим лицом подбирал галстук к костюму, а Шерлок лежал на диване и смотрел на это с некоторым снисхождением. Наконец миссис Хадсон остановилась, взглянула на Холмса и в ужасе схватилась за голову. Хадсон: Ты почему ещё не одет!? Нам уже скоро выходить! (повернулась к Мориарти) Джим, ты этот галстук уже третий раз примеряешь. Одень его уже, в конце-то концов! Да, мальчики, с такой скоростью Джон с Молли отпразднуют свадьбу без нас. Шерлок: Нет. Хадсон: Это почему же? Шерлок: Я свидетель Хадсон: Тогда тем более нехорошо. Давай-давай быстрее! И ты тоже. Домовладелица убежала вниз допаковывать подарок. Мориарти повернулся к Холмсу, поигрывая пуговицами своего пиджака. Джим: Можно я не пойдуууу Шерлок (тряхнул кудрями): Нельзя. Тебя небезопасно оставлять одного. Вдруг тебе станет скучно? Вздохнув, Мориарти побрёл обратно к зеркалу, чтобы причесаться и уложить волосы. Никогда прежде Молли не чувствовала себя такой счастливой, она ощущала на себе восхищенные взгляды родных и друзей, но главное, что она видела обезумевшие от радости глаза Джона. Они снова и снова целовались, танцевали под различные музыкальные композиции и бесконечно долго смотрели друг на друга. Шерлок беседовал с Лестрейдом о делах прошедших, о надвигающейся войне в Иране. Изредка их отвлекал Джим, которому надоедало танцевать одному, хотя это у него отлично выходило, начинал капризничать и звать Холмса с собой. Не получив желаемого, Мориарти удалялся, захватив со стола очередной бокал с шампанским. Неожиданно приехал Майкрофт, своими твёрдыми шагами, опираясь на зонт, он подошёл к брату. Шерлок сразу понял по его лицу, что случилось что-то экстраординарное. Майкрофт: Очередной взрыв. Лестрейд: Где на этот раз? Майкрофт: Лондон, дорогой Грег, Лондон. Посольство США. Раз и как будто и не было. Шерлок: Расширяют свою сферу. Поедем посмотрим? Майкрофт: Разумеется, иначе бы я не приехал. Мориарти, недавно подошедший и еле державшийся на ногах, обнял младшего Холмса и вызывающе глянул на старшего. Джим: Милый, я с тоообой поеееду. аа то этот Лестрейд косоо нааа меняя смотрит. Он меня в чём-то поодозревает? Лестрейд: Только в том, что вы, Джеймс, пьяны в стельку. Джим: Не смеей нааазывать меня Джеймс. Таак называаал меня только иии доолжен называть тоолькоо одиин человек... и этоо не ты! Шерлок: Замолчите оба! Вы мешаете думать. Майкрофт: Так мы едем? или здесь будем думать? Шерлок зашагал к машине и потащил Джима за собой. Майкрофт: Шерлок, если твоя спутница испачкает мой автомобиль - мыть сам будешь. Несколько месяцев назад начались эти странные взрывы, сначала взлетали на воздух посольства и консульства на континенте, теперь же волна докатилась и до островов. Не было сомнений, что этот взрыв очередное звено той непонятной цепи, заковывающий Европу в страх и непонимание. Прогремел он так же вечером, когда стемнело, и в здании были только охранники, и те вышли на улицу. Как обычно, никто не пострадал, от здания руины, камеры испорчены и восстановлению не подлежат. Шерлок походил по развалинам, покрутил в руках расплавленный фрагмент видеокамеры. Затем подошёл к полицейским, допрашивающим охрану. Охранник 1: Мы были на улице, когда прогремел взрыв. Он был не такой как от тротила или динамита. Охранник 2: Всё рухнуло в один момент. Шерлок: Когда выключились камеры? Охранник 1: Не помню. Охранник 2: Мы были на улице, а не в здании. Когда уходили - всё работало. Шерлок: Кто-нибудь был на улице? Проходил мимо? Охранник 2: Проходили несколько человек. Шерлок: Вы их запомнили? Охранник 1: Одна такая была блондинка с третьим размером груди. Шерлок: А другие? Оба охранника: Не запомнили. Шерлока разозлила невнимательность и тупость охраны, и он отошёл в сторону. А затем и вовсе решил покинуть место происшествия. Взял такси и вместе с Мориарти отправился на Бейкер-стрит. Джим уже слегка протрезвел и снова сидел насупившись. Его нисколько не впечатлило увиденное: зачем рушить здания? они в отличие от людей ещё могут пригодиться. Выйдя на улицу, Холмс взглянул на тёмные окна своей квартиры. Шерлок: Джим, пойдём к тебе. Миссис Хадсон ещё нет, а я ключи забыл. Джим (пожал плечами): Ну, пойдём. С первого взгляда стало абсолютно ясно, что в этой квартире принадлежало Морану, а что завёз её новый владелец: строгий минимализм и исключительная пафосность переплетались и создавали две грани одного пространства. Джим оправился на кухню заваривать чай, а Шерлок - в единственную комнату. К счастью, в ней Мориарти ещё мало успел похозяйничать. Детектив стал изучать шкаф с книгами, полку за полкой: естественнонаучные справочники, компьютерная и техническая литература, анатомический атлас, Дарвин, Цвейг, Бредберри, Конан Дойл, Прудон, Годвин, Штирнер, Кропоткин, Гольдман, Уотсон, Торндайк, Фрейд, Сеченов, Спенсер, Маслоу, Адлер, Юнг... Шерлок не заметил, как вошёл Джим, в этот момент сыщик тщательно изучал книгу с заманчивым названием "Теория большого взрыва". Мориарти сначала молча всё это наблюдал, но всё же не удержался. Джим: Это о происхождении Вселенной, а не о том, о чём ты сейчас думаешь. Холмс поставил книгу на полку и стал изучать музыкальные диски: Rammstein, Sex Pistols, Metallica, The Exploited, Green Day ... Шерлок забросил эту полку и пошёл рыскать по другим ящикам. Джим: Тебе не кажется, что это немного неприлично? Шерлок: Что именно? Джим: Копаться в чужих вещах. Шерлок: А взрывать посольства прилично? Джим: Оу, откуда такая уверенность? Шерлок: Вот я и ищу доказательства. В этот момент Холмс заметил валяющегося на кровати плюшевого тигрёнка. Еле сдерживая смех, он взял его в руки. Шерлок: Это твой? или бывшего владельца? Джим: Положи туда, откуда взял. Холмс не послушался и последовательно нажал несколько раз на тигрёнка, тот в ответ проговорил свои стандартные игрушечные фразы: " Привет! я Басти", " Пойдём играть", "Почеши мне спинку", "Хи-хи", "Хочу есть", "Пора спать" Тут уже Шерлок не сдерживал себя, а хохотал громко и долго, пока Джим не забрал у него игрушку. Шерлок: И всё же. Чьё это? Джим: Я думал, он его выбросил (помолчав) Это мой подарок Себу на его День Рождения. До моего прихода игрушка лежала на полочке, но теперь я её переместил. Шерлок (хихикая): Ты спишь с плюшевым тигром в обнимку? Джим: Но тебя же нет рядом. Не от этой фразы Шерлок стал серьёзен, просто он осознал, что Мориарти по -прежнему тоскует по Себу, хотя прошло уже семь месяцев. Шерлок вырвал тигрёнка из рук Джима и отбросил в угол комнаты, достаточно грубо он уложил Мориарти в постель. Холмс жадно принялся целовать тело, волосы, губы партнёра, его страсть также подогревала мысль: «Даже если Моран не имеет отношения к этим взрывам, я всё равно его посажу... надолго.. пожизненно...и ты, Джим, будешь только мой... а ещё лучше я убью его, при задержании...» Джим не отвечал в этот вечер взаимностью, он всячески пытался вырваться из объятий сыщика, но тщетно. Шерлок: Нет, не уйдешь. Ты мой. Мой! Слышишь? Мой. Джим (полушёпотом):.. не на его кровати, пожалуйста... Холмс зло усмехнулся, переполненный ненавистью он с удвоенной силой стал срывать одежду с Мориарти. Ни минуты, не думая о своём партнёре и его ощущениях, он жёстко и грубо овладел им.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.