ID работы: 3482200

Инь-Ян: Противостояние Огня и Льда

Смешанная
R
Заморожен
819
автор
Flying up бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
110 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
819 Нравится 116 Отзывы 522 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      «Что такое волшебство и почему это не то же самое, что магия?» Когда Чеширу задали этот вопрос, она долго не могла найти ответ. Оказалось, что данный предмет внимания появился в чате, где сидел её друг и, разумеется, решил сам выдвинуть свою гипотезу, но так и не смог, поэтому обратился к ней. В тот момент ей было двенадцать, и о магии она знала лишь из фильмов, поэтому не смогла ответить.        Когда Чеширу исполнилось шестнадцать, она вспомнила оную дилемму давних лет и решила посмотреть на неё с точки зрения человека, не связанного с эзотерикой. Люди называют волшебством нечто невообразимо прекрасное и восхитительное. Таковым словом они характеризуют, описывают то, что видят и понимают. То, что люди могут объяснить. Магия противоположна. Когда люди смотрят представление фокусников, испытания экстрасенсов на шоу, когда вот оно — маг исчез, а человек был найден в багажнике машины — они восклицают, объясняя одним словом: «Магия!» В магии используются обрядовые действия, восхваление богов, песнопения, маги придерживаются, как говорится, языческих традиций, которые вытеснило христианство. Маги, чародеи, ведьмы — те, кто придерживается иных взглядов на мир, смотрит под другим углом и знает больше о том мире, куда не падает взгляд обычного современного человека. Люди перестали мечтать, забыли имена тех, кому поклонялись их предки, оборвали связь с родом и его корнями.       Волшебство и Магия. Две сестры. Две противоположности, и в тоже время — одно целое. Единая сущность.       Аш смотрел вперёд, на удаляющийся силуэт женщины. Прямая спина, на которую водопадом спадали длинные вьющиеся чёрные волосы, тронутые сединой, собранные в подобие узла на затылке, из которого виднелись несколько толстых и тонких кос. Медленный шаг не позволял потерять мадам Рено из виду, но в тоже время заставлял всё чаще бросать на неё взгляд. Длинная чёрная юбка, обшитая оборками сзади, подол, которой волочился по полу, при этом оставаясь чистым. Худая талия, затянутая в тёмный корсет, и небольшая грудь, подчёркнутая белоснежной блузкой с рюшами. Джульетта Рено. Ей сложно было дать пятьдесят лет, а седину можно было бы списать на краску, но женщина намерено показывала, что даже в её возрасте можно выглядеть на тридцать. Дурсль не мог точно сказать, что конкретно заставило подойти к ней на улице два года назад. Но именно её столь запоминающая внешность и привлекла его. А то, что она была колдуньей, не играло большой роли в их взаимоотношениях. 1989 год, 15 сентября.       В день их встречи в Великобритании наступила осень, когда муссоны с Атлантики ещё не принесли грозовые тучи, и вся Англия не была укутана серым покрывалом тумана, до самого промозглого периода оставалось не так много времени. Тот день выпал на выходной, и, как нормальному ребёнку, Ашу следовало бы гулять с ребятами из своего класса или сидеть дома и заниматься, но он сидел в парке и отдыхал: от школы, от родителей и от Гарри. Беловолосый мальчик прогуливался по засыпанным золотой листвой дорожкам, вдыхал сухой воздух, рассматривая прохожих.       Люди спешили по своим делам, а некоторые лениво плелись, сонно зевая или на ходу перекусывая купленным недалеко Фаст-фудом, который запивали горячим напитком. Ашу были не особо интересны люди, но так хотелось отвлечься, что он начал переводить взгляды с одного жителя Туманного Альбиона на другого, составляя психологические портреты.       В конце аллеи шла невысокая шатенка. С первого взгляда можно было сказать, что она следит за собой. Чистые прямые волосы струились по спине, спадая на плечи, укрытые бежевым пальто. Высокие сапоги, узкие брюки и элегантная белая рубашка. Она шла быстро, но было понятно, что ей некуда спешить, так как её поза была достаточно расслабленной. Вероятно, она слегка нетерпелива, но в её взгляде можно было прочитать задумчивость, расширенные зрачки указывали на удовольствие от полученной информации, а еле заметное прикусывание губы выдавало её мыслительный процесс. Она возвращалась со встречи, где узнала что-то её интересующее.       На самом деле внешний вид человека дает намного больше подсказок, чем люди могли бы предположить, при условии, конечно, что они будут достаточно внимательны. Ведь то, как и во что одет человек, может рассказать о многом. Шатенка была человеком среднего класса. Не очень богатая, но старалась всем своим видом показать обратное. Секущиеся кончики волос, дешёвые украшения, купленные на блошином рынке, и вещи, которые она совершенно не умела носить, хоть те на ней и неплохо смотрелись.       Напротив шла женщина — полная её противоположность. Чёрные смоляные волосы, заколотые на затылке. Минимум макияжа, что редкость для женщин этой страны, хорошо оттенял загорелую кожу. Она шла свободной властной походкой. Казалось, она не позволяля окружающему миру отвлекать себя от намеченной цели. В руках она держала оригинальный стаканчик из кафе, что неподалёку от торгового центра, славящегося своим первоклассным кофе, а этот причудливый узор — их фирменный знак. Рукав свободной красной кофты был закатан, а на запястье правой руки осталась белая полоса — она левша. Совсем недавно она путешествовала, о чём говорят залёгшие под глазами тени: смена часовых поясов, бессонница и лёгкая усталость. Богатая, статная, добивается всего сама.       Аш улыбнулся краешком губ, с которых слетел тихий смешок, а потом его взгляд устремился в совершенно противоположную сторону. Мимо него пролетела чёрная тень, а потом ловко проскочила сквозь людской поток. Дурсль приподнял брови в немом удивлении, столкнувшись со взглядом синих глаз. Тонкие цепкие пальцы стиснули корешок книги в кожаном переплёте, а другая рука почёсывала между ушек чёрного кота. Будучи любителем всех животных, ему было сложно сдержать улыбку, которая норовила появиться, но он сдержался и прикрыл рот рукой, стараясь меньше смотреть в сторону необычной парочки.       Не успев осмыслить последнее, Аш вновь повернулся назад, из-за плеча рассматривая столь необычный стиль. Длинный чёрный свитер на манер платья, самую малость недостающий до щиколотки, и кожаные сапоги до колен. Чешир плохо видел название книги, но его заинтересованный взгляд почувствовала женщина и приподняла переплёт выше. Глухо сглотнув, тот поражённо замер, перечитывая раз за разом название «Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание». В оригинале.       Аш приоткрыл рот. Рено видела отсутствующий взгляд. Белые волосы растрепались дуновением ветра, а свободная кофта висела на нём, как на вешалке, но выглядел он в ней уверенно, не смущался, так что сразу расхотелось акцентировать на этом внимание. Парень прикусил щёку изнутри и поднялся. На губах играла мягкая улыбка, а взгляд наполнился нежностью и теплом, поэтому женщина встрепенулась от нахлынувшего чувства родства. Он изменился в считанные секунды. Изменился не только внешне, но и внутренне, причем ни в его движениях, ни в коротких улыбках не чувствовалось фальши.       — Доброго дня, мадам. Сегодня хорошая погода, вы так не считаете?       Парень галантно поклонился и приоткрыл затуманившиеся зелёные глаза. Он был здесь, в то же время где-то далеко.       — Доброго. Действительно, сегодня, на удивление, прекрасная погода, что необычно для этих мест, — женщина прикрыла книгу, положив её на колени, и поправила выбившуюся прядь. Аш восторженно рассматривал женщину вблизи. Небольшие морщинки совершенно не портили её, а, наоборот — придавали некий шарм. Глаза сияли и лучились интересом, и совершенно откровенно не стеснялись рассматривать Мальчика напротив. Мальчика, который держался поразительно уверенно и в то же время расслабленно, словно это не его оценивающе осматривали. Голова чуть наклонилась к плечу, тем самым скрывая левую часть лица за длинной чёлкой.       — Прошу, сядьте... — Джульетта запнулась на последнем слове, где должно было быть произнесено имя паренька.       — Чешир, мадам… — ложь, но столь правдивая, что сразу незаметна.       — Рено, молодой человек, приятно познакомиться, — женщина чутко улыбнулась. — Мистер Чешир, вас заинтересовала книга?       — Что вы, мадам Рено, просто Чешир, — блондин прижал ладонь к сердцу, изобразив на лице неподдельное удивление. — Не стану скрывать, я слегка удивлен видеть данную книгу в оригинале.       — Мне посоветовали её, но в моей библиотеке не было перевода, а оригинал мне преподнесли в подарок, — Джульетта ласково провела по белоснежным страницам, глядя вперед, вспоминая образы из прошлого.       Аш отвёл взгляд, не пытаясь ничего скрыть, а лишь решая для себя что-то.       — «Я пустил в ход величайшее и незыблемое средство к покорению женского сердца, средство, которое никогда и никого не обманет и которое действует решительно на всех до одной, без единого исключения. Это средство известное — лесть. Нет ничего в мире труднее прямодушия и нет ничего легче лести. Если в прямодушии только одна сотая доля нотки фальшивая, то происходит тотчас диссонанс, а за ним — скандал. Если же в лести даже всё до последней нотки фальшивое, она приятна и слушается не без удовольствия; хотя бы и с грубым удовольствием, но всё-таки с удовольствием. И как бы ни груба была лесть, в ней, непременно, по крайней мере половина кажется правдою. И это для всех развитий и слоев общества. Даже весталку можно соблазнить лестью. А уж про обыкновенных людей и говорить нечего.»       — Прошу прощения? — миссис Рено поражённо замерла, вслушиваясь в мелодичный голос парнишки. Тот зачитывал отрывок из романа, на найденной странице. Что самое невероятное, тот шептал слова без акцента, позволяя себе немного растягивать буквы и менять интонацию.       — Русская классика действительно популярна, но, — Аш смущённо протянул даме книгу, — я предпочитаю детективные и документальные произведения, — Дурсль запустил ладонь в волосы, искренне улыбнулся, слегка краснея.       — Правда? — черноволосая кончиком пальца погладила подбородок. — Довольно неожиданно встретить молодого человека, знающего столь сложный язык, как русский.       — Русская классика довольно специфична и непривычна для нового поколения, но, благодаря ей, можно узнать о нравах, о людях и жизни. На деле, классикой можно считать любую книгу, написанную в определённый период времени, и которая будет вызывать интерес следующего поколения. Но, хоть и сейчас модно читать зарубежных классиков, это не значит, что все понимают, о чём читают, ведь не каждому дано понять душу русского человека. Я прочитал «Преступление и наказание» Достоевского, но не осилил «Войну и мир» Толстого.       — Уже это достойно восхищения, — бархатный голос Рено пленял сознание, чем та и пользовалась, но Дурсль не поддавался чарам. — Милый Чешир, я могу вас так называть? — мальчик коротко кивнул, поглаживая кота, улёгшегося у него на коленях. Джульетта широко раскрыла глаза и приподняла брови, что проявило морщинки на лбу. — Как вам это удалось?       — Простите? — Аш откинулся назад, рукой убирая волосы со лба и открывая вид на шрам.       — Ничего, — леди покачала головой. — Мне показалось или до того, как подойти ко мне, вы рассматривали людей?       — Я делаю так время от времени, — признался блондин, грустно улыбаясь. — Даже если человек не говорит о себе, всегда можно узнать о нём по внешности и повадкам.       — Увлекаетесь психологией?       Аш заметил, что женщина стала выглядеть более спокойной, чем раньше, а в глазах появился неизвестный огонёк, который он часто видел в глазах Гарри.       — Можно и так сказать.       — Тогда расскажите о том человеке в бежевом свитере.       Чешир глянул на мужчину в компании друзей.       — Высокий и крепкий — не пренебрегает физическими упражнениями, широкие плечи, хорошо развиты мышцы, — Аш оценивающе прошёлся взглядом по телу. — Скорее всего, работает либо грузчиком, либо строителем.       — А может, он тренируется много? — поинтересовалась она у паренька.       — Тренировался, но посмотрите на ладони. Мозолистые, кожа шершавая и грубая. Лицо загорелое, что говорит о частом пребывании на солнце. Потом возраст. Он не выглядит молодым, но и старым не выглядит. Ребята вокруг... им где-то по тридцать и младше, тогда он работает на полную ставку, не обучаясь в университете, в отличие от того русоволосого рядом. Тот работает грузчиком в строительном магазине.       — А что насчет остального?       — Волосы короткие, глаза яркие, сейчас блестящие. Говорит о возбуждённом состоянии, но это и так понятно, видя, как тот теребит пуговицу на пиджаке, стоя рядом с девушкой. Он нервничает в присутствии собеседницы.       — Она ему нравится?       — Необязательно, так как этот жест говорит ещё и о волнении.       — А внешний вид?       — Сложно сказать, — Аш покусывал ноготь, сужая глаза и хмуря брови. — Одет хорошо, но дёшево. Свитер ручной вязки, а пиджак местами потерся, подошва скоро сотрётся с наружной стороны, он порывистый и резкий. Вероятно, проблемы в семье или финансовые, а может, и все вместе.       — Милый Чешир, — Рено положила свою ладонь на белые волосы, пропуская мягкие волосы сквозь пальцы. — А ты заметил, что тот, о ком ты говорил, находится на расстоянии почти ста метров?       Аш непонимающе заморгал и напрягся, понимая, что сказанное мадам Рено что ни на есть настоящая правда.       — Я дам тебе адрес своего магазинчика недалеко от парка, — Джульетта элегантно поднялась с насиженного места, подбирая с земли мешковатую сумку и доставая из визитницы белую карточку.       — «Willow», — школьник перевернул визитку, рассматривая и вчитываясь в золотые буквы, — «Все для практики магии дома»       — Обычно люди видят надпись «Чайный магазин» и то, что ты смог рассмотреть истину, говорит о том, что я не ошиблась. Милый Чешир, ты веришь в судьбу?

* * *

      Аш незаметно для себя улыбнулся, глядя на женщину за прилавком. Она была прекрасна, обаятельна и неповторимо опасна.       — Мадам Рено, вы сегодня ослепительны, как никогда, — бархатисто прошептал он, кончиками пальцев проводя по стойке, где стояли разного вида склянки и баночки, под крышку забитые травами и ягодами.       — Даже без комплиментов я угощу тебя. Не стоит разбрасываться словами, а то заставлю жениться на себе, — синие глаза хитро блеснули.       — Мон шер, что вы такое говорите? Боюсь, ваш дражайший супруг не оценит вашу шутку и мне предстоит дуэль за ваше сердце.       Джульетта звонко засмеялась, а потом одним движением приблизила его лицо к своему, вынуждая визави смотреть вверх.       — А кто сказал, что я шучу?       — А разве это не так?       Женщина довольно поцеловала ученика в краешек губ, на что блондин облизался, словно испробовал сладость, до которой долго не мог добраться. Такой похвалы от мастера он редко мог добиться.       — Зачем пожаловал, кот? Обычно ты не наведываешься в мой магазин просто так, — обиженно, но заинтересованно протянула черноволосая.       Когда к ней заглядывает Чешир, можно ожидать всего, начиная с книги по защитной магии, заканчивая… да чем угодно.       — А может, я решил заглянуть к прекрасной мадонне без причины, лишь бы узреть ваш лик?       — Будь это так,милый Чешир, карты не поведали бы мне о твоём приходе .       Аш подхватил колоду на одной из полок и подбросил верхнюю карту в воздух, пока та не оказалась в его пальцах рубашкой к нему.       — Семерка бубен, — Рено удовлетворёно прикрыла глаза, отворачивать к шкафу, где хранились обычные листовые чаи. — Тогда я начну, вы не против, миледи?       — Одна проблема кроется в твоём кармане, — не спрашивала, а утверждала предсказательница, с весёлой улыбкой глядя на раскачивающийся хрустальный маятник.       — Моего брата наказали и… ударили, за то, что он был у него в сумке. Мне пришлось целый час объяснять и доказывать, что это принадлежит твоей внучке и случайно оказалось у него.       — За два года лишь сейчас это было найдено, — довольным, но при этом, казалось, расстроенным голосом прошептала себе под нос травница, беря поднос с чашками.       Магазин «Willow» был лавкой, где можно было приобрести не только травы, но и книги, потрёпанные временем. Их приносили покупатели, они извлекались из мусорных контейнеров и покупались у уличных торговцев. Если бы Аш описывал его, то, скорее всего, начал бы с того, что лавка была не совсем обычной, особенно названием, которое говорило о многом. На севере Европы связь ивы с колдуньями настолько тесна, что слова "witch" — "колдунья" и "wicked" — "злой" происходят от одного и того же древнего названия ивы (отсюда и "wicker" - "ивовые прутья"). Так, например, в сельской местности Англии для изготовления "помела ведьмы" — "witch's besom" по-прежнему берут ясеневый кол, берёзовые ветки и вязанки ивовых прутьев.       Ашу нравилось сидеть в противоположной стороне лавки, огороженной стеной из книг, в той части магазина, где Джульетта встречала гостей и проводила гадания. Один единственный стол, множество книг и шкафы вдоль стен. Атмосфера в зале была тёплой, ласковой и уютной. Именно здесь они беседовали, молчали и учились. А также здесь впервые Аш взял в руки обычную палочку из сосны, украшенную шнурками и перьями, с которой начал тренировать гибкость запястья и почувствовал собственную магию.       — Чешир.       Аш поднял голову, сквозь чёлку наблюдая, как женщина тасует колоду самых обычных на вид игральных карт. Что нравилось ему в ней, так это то, что её не волновало его имя. Чешир — псевдоним, который становился его именем в стенах лавки. Тут он не был Ашем Дурслем, а был обычным бродячим котом по кличке Чешир. Карты мелькали перед глазами, потому, когда нужно было сдвинуть несколько карт, тот не задумываясь это сделал. Их обычный ритуал, который стал приятной привычкой. Аш не верил в предсказания.       — Десятка бубен. Карты показывают, что сейчас стоит перед тобой неразрешенная задача, но проблемы легко разрешатся, — тонкие губы дрогнули в ухмылке. — Чешир, я погляжу, ты опять волнуешься попусту, тебе следует просто расслабиться.       Парень недовольно смотрел на пикового валета.       — Серьезный разговор, — Джульетта вздернула бровь. — Дважды. В скором времени тебе должно прийти важное письмо, но можешь расслабиться, твоя поездка будет недолгой, в ней ты обретешь полезное знакомство…       Аш сжал скатерть и опустил голову ниже, почти касаясь поверхности стола носом. Его плечи нервно подрагивали, но с губ не срывался смех, оскал, которым он одарил Рено, не удивил её. Она видела довольный блеск, облегчение и предвкушение. Ей было понятно, чему молодой кот радовался, чем был обеспокоен. Она с задумчивостью рассматривала девятку пик — «возможна болезнь, которая на недолгое время собьет вас с ног», а потом с верхушки колоды сняла даму пик — «в вашем окружении есть враги, будьте внимательны».       — А зачем я вообще пришел? — сам у себя спросил зеленоглазый, рассматривая потолок. — Мадам Рено, у вас не найдётся ничего, что могло бы стимулировать рост волос?       — Для начала расскажи для кого и причины, милый Чешир.       Дурсль уселся поудобнее, сложив руки перед собой.       — Всё, что угодно, но попрошу, перед тем, как вы начнете смеяться, выслушайте меня…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.