ID работы: 3486757

Детское дело.

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
32 страницы, 7 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 6.

Настройки текста
И вот, слыша плач ребёнка, Мориарти остановился возле открытой двери. Но всё же спустя минуту захлопнул её и поднялся наверх. София держала на руках малышку и укачивала, стараясь её успокоить. А Мина трясла погремушками, чтобы тоже хоть как-то развеселить кроху. Встав на пороге и нахмурившись, мужчина сказал: - Ты что делаешь? - Лиза всё никак не может успокоиться. Она всё плачет и плачет. - От того, что ты её так трясешь, она тише не будет, - бросил Мориарти. - Тётя всегда её берет на руки, когда она плачет. - Положи её обратно в кровать, и она успокоится. - А можно я это сделаю? Можно я? Можно? – затараторила Мина, пытаясь выхватить малышку из рук сестры. И девочка была так настойчива, что чуть не уронила ребенка на пол, когда постаралась взять его на руки. Лизе явно не нравилось, что её дергают и трясут, поэтому она завопила пуще прежнего. - Так, достаточно! – рассерженно произнёс мужчина и быстрым шагом пересек комнату, после чего забрал ребенка себе. – Это вам не кукла! Вы меня поняли? А теперь обе марш отсюда! Девочки испуганно закивали и выбежали из комнаты. Мориарти посмотрел на дочь, которая на удивление быстро притихла и внимательно глядела на мужчину. Взяв девочку на руки в самый первый день её рождения, он уже тогда был поражен, насколько она на него похожа. - Итак, давай договоримся, - начал мужчина. – Я тебя положу на кровать, а ты тут же заснешь. Договорились? Мне не нужен твой надоедливый писк. Малютка лишь разулыбалась и весело закряхтела, потянувшись руками к галстуку. Но стоило Мориарти только положить её в колыбель, как девочка тут же заревела. - Ты явно надо мной издеваешься, - недовольно произнес Джим, вновь беря дочь на руки, которая вмиг успокоилась. Подождав пару минут, Мориарти снова попытался уложить её, но Лиза сразу начинала хныкать. - А ты молодец, - прыснул Мориарти. – Уже в таком возрасте начинаешь манипулировать людьми. И словно в подтверждение этих слов девочка радостно взвизгнула и задергала ногами. - Ладно, не хочешь спать, не спи. Дело твоё. Но вздумаешь вопить, скормлю тебя акулам. Спустившись с дочерью вниз и зайдя на кухню, Мориарти увидел, что девочки сидят за пустым столом и грустно смотрят по сторонам. - Вы почему не завтракаете? – спросил Мориарти. - У нас ничего нет. Всё закончилось, - отозвалась София. - А как же эти ваши хлопья и прочее? – буркнул мужчина. - Молока нет, - выдохнула Мина. - Закажите что-нибудь. У меня нет времени, чтобы… - Нам нельзя. - Что значит нельзя? – удивился Мориарти. - Тётя не разрешает ничего заказывать, говорит, что все эти пиццы и газированные напитки портят желудок. В них нет ничего полезного. - Ну, в чём-то она права, конечно, - сказал Мориарти. – И что же вы тогда едите? - Мы с тётей ездим в магазин, она покупает продукты, потом готовит. Вот, - пролепетала Мина. - Продукты можно заказать на дом, - пожал плечами мужчина, - это не сложно. - Нет, тётя всегда сама их выбирает, - насупилась София. – Тем более Лизе нужно особое питание, которое тоже почти закончилось. - Хорошо, тогда… Но девочки даже не стали его дослушивать, а быстро выскочили из-за стола и побежали собираться. Вдруг в коридоре послышался сильный грохот и визг. Девочки уронили тумбочку, разбросав по полу одежду. Мориарти не намеревался сюсюкаться с этой детворой, уж тем более участвовать во всём этом балагане. Но прежде, чем он принял хоть какое-то решение, у него зазвонил телефон. Быстро поставив тумбочку на место и усадив на неё ребёнка, Мориарти поспешил ответить на звонок, перед этим пригрозив девочкам, чтобы те немедленно заткнулись и не мешали. Пока длился разговор, мужчина расхаживал по прихожей, внимательно слушая собеседника, при этом не упуская из виду детей, что было верным решением, поскольку девочки чуть не уронили напольную вешалку для одежды на ребенка. Мориарти еле успел заслонить дочь от стойки, что упала прямо на него, больно стукнув по голове. Девочки никак не отреагировали на случившееся, а продолжали возиться. Но, как и было им велено, не произносили ни слова. Мориарти всё же решил прервать беседу, так как сосредоточиться на деле было невозможно. - Дядя Джим, мы готовы! – радостно объявила Мина, нацепив на себя пальто Анны, а на голову надев её же берет. Мориарти старался держать себя в руках, состроив недовольную физиономию. - А нельзя ли одеться поприличней? - Тётя всегда так одевается, - пробубнила София. - Её вещи вам не подходят. *** Пока они все вместе ехали в магазин, телефон вновь начал трезвонить. Мориарти сбрасывал звонки, но они вновь возобновлялись. Видно очередному клиенту действительно есть что предложить стоящего. Но вести переговоры сейчас было делом неуместным. Дети всю дорогу вели себя смирно, но стоило машине остановиться на парковке возле торгового центра, как София и Мина выскочили из салона автомобиля и стали играть в догонялки. Джим, выйдя из машины, взял на руки дочь, которую так же пришлось захватить с собой в поездку. И даже не смотря на то, что девочка была голодна, она проявляла поразительные терпение и выдержку, лишь изредка во время пути начиная всхлипывать. У Мориарти, пока он шёл к торговому центру, вновь зазвонил телефон, и в этот раз на звонок пришлось ответить. Но малютка, как и все дети её возраста, с любопытством тянулась ко всему, до чего могли дотянуться её руки. И предметом её интереса стали солнечные очки. Лиза одним ловким движением стянула их с лица Джима и начала рассматривать. Но буквально через минуту, удовлетворив своё любопытство, кинула их на землю. Мужчина, продолжая вести разговор, усадил ребёнка на капот какого-то автомобиля и поднял очки. Девочка, заполучив в своё распоряжение новую игрушку в виде машины, стала ползать по капоту и, нахмурившись, изучать очередное «приобретение». И пока Мориарти беседовал с клиентом, к машине подошёл её хозяин и окликнул Джима. - Эй, парень! – позвал он. - Что? – грубо произнёс Мориарти, поворачиваясь. - Ну, это, - сказал хозяин авто, - ребёнок. - Ммм. Сейчас уберу. - Да я не об этом, - хохотнул мужчина. – Пусть лазит сколько хочет, я не против, просто машина-то грязная. Вашей супруге ни к чему лишние хлопоты. Мориарти ничего не ответил и, быстро схватив дочь, пошёл дальше. Однако девочка явно была не рада такому быстрому изменению «дислокации» и начала вертеться и плакать. Джиму пришлось мгновенно повесить трубку и переключиться на ребёнка, который уже вопил на всю парковку. Мужчина снова не знал, что ему делать и как поступить. У него голова шла кругом. Он решил передать ребёнка в руки племянниц, но их, что его ещё больше обескуражило, нигде не было. Ведь если он их потеряет, и с ними ненароком что-то случится, спасибо за это ему уж точно не скажут. И играть роль взволнованного «дяди» его тоже никак не прельщала. - София! – позвал он. – Мина! - В чём дело, парень? – спросил тот самый хозяин авто, подходя к Мориарти. - Всё в порядке, - бросил Джим, но прозвучало это как-то неубедительно, поэтому мужчина вновь повторил вопрос. - Потеряли кого-то? Может помочь? - Я никого не теряю, если мне этого не нужно. - Мммм, - промычал мужчина, пожав плечами. – Тогда удачи. - Стой, ладно, - сглотнул Мориарти. – Я ищу двух маленьких девочек. На вид одиннадцати и шести лет. Они убежали, и я… - Одна такая с косичками, а у другой хвостик. Обе в кожаных курточках и чёрных платьях. Верно? - Да, - ответил Мориарти, кивнув. – Где они? - Пронеслись мимо меня, когда я шёл по парковке. Я ещё тогда подумал, почему такие малышки одни. - Куда они побежали? – процедил Мориарти. - По-моему в торговый центр. - Спасибо, - выдохнул Джим. - Они сейчас в таком возрасте, что нужен глаз да глаз, парень. Я тоже, помнится, потерял сына, когда мы поехали в зоопарк. И всё же – ты счастливец. - Что? – недоумённо спросил Мориарти. - Ну, у тебя трое прекрасных детей, - улыбнулся мужчина, - а мы с женой… - Да-да, - перебил Мориарти, не желая слушать, что там и у кого в жизни. – Мне нужно идти. - Ладно, ещё раз удачи, парень. Джим быстрым шагом направился к зданию торгового цента, уже представляя, как он сейчас всыплет этим непоседам. Но весь гнев прошел, когда они подлетели к нему и обняли. - Дядя Джим, - выпалила София. – Ты где был? - Мы тебя заждались! – добавила Мина. - Никогда больше от меня никуда не убегать! Вы в своём уме? - Прости, - выдала старшая. - Если с вами что-то случится, что я скажу вашей тёте – прости? – сердился Мориарти. - С нами ничего не случится, - заверила Мина. - Ты в этом так уверена? - Эм, - замялась девочка. - Вот именно. От меня больше ни на шаг. Вы меня поняли? - Да! – хором сказали племянницы. Зайдя, наконец, в магазин, у Мориарти вновь зазвонил телефон. Быстро посадив дочь в тележку и махнув племянницам рукой, чтобы те начали выбирать продукты, переключился на нового клиента. Но и этот разговор был обречен на «недолговечность», так как к Джиму обратилась женщина, положив руку ему на плечо. - Сэр, - взволнованно сказала она, - это ваши дети?! Мориарти перевел взгляд на девочек и снова перепугался. То, что он увидел, было достойно циркового номера. София и Мина забрались в тележку, причем старшая усадила себе на плечи младшую сестру, чтобы та могла дотянуться до верхней полки, на которой стояли какие-то коробочки. Мина, старясь ухватиться за нужную, случайно задевала и другие, что сразу же падали в тележку, а Лиза, видя яркую упаковку, мгновенно хватала её и тянула ко рту. При этом сама тележка дрожала и могла покатиться в любой момент. Джим «бросил трубку» и сразу же кинулся к детям. Вытащив девочек из тележки и отчитав за плохое поведение, мужчина принял решение на время отключить телефон и уделить большее внимания детям. Но что Мориарти раздражало больше всего, что он ловил на себе умиленные взгляды женщин и сочувственные у мужчин. Девочки закидывали в тележку всё – нужное и ненужное – Мориарти же приходилось отсеивать то, что не имело никакой необходимости. В принципе, он мог купить всё, что дети понакидают и даже больше, но зачем им в доме древесный уголь, корм для собак и гвозди? - Дядя Джим, - обратились к нему девочки, таща откуда-то лопату, - можно это взять? - Лопата? – удивился мужчина. – Зачем она вам? - Эм, не знаю, - пожала плечами Мина. - Можно ей закопать что-нибудь, - ответила София, сияя от радости. - Ага, что-нибудь или кого-нибудь, - хмыкнул Джим. – Верните её на место, она нам сейчас не нужна. - Хорошо, - в голос отозвались племянницы и, улыбаясь во весь рот, куда-то убежали, таща лопату за собой, создавая ей неприятный скрежет по полу. Мориарти хохотнул им вслед и посмотрел на дочь, которая так же внимательно глядела на мужчину. - Да, не спорю, в них есть некоторые задатки, но согласись со мной, им ещё рано, - обратился он к дочери. – Ты так не думаешь? Малютка лишь разулыбалась и захлопала в ладоши. - Понятно, ты так не думаешь. В принципе, ты и так сейчас плохо думаешь. Хотя у кого я спрашиваю? – произнес Мориарти, удивленно вскинув брови и вздохнув. – Ладно, что тут у нас? Игрушки… Джим как раз подкатил тележку к стеллажу с плюшевыми игрушками и стал их пренебрежительно рассматривать, как к нему вновь подбежали племянницы. - А можно это взять? – поинтересовалась София, держа в руках дрель. - А это? – спросила Мина, вертя молотком и плоскогубцами. - Откуда вы это всё несёте? – спросил Мориарти. – Это лишнее. Вот, взгляните, это вам больше подойдёт, - добавил он, указывая на плюшевого тигра. - Фууууу, - протянула София. – Они такие…такие… - Глупые и детские, - произнесла Мина, выручая сестру. – Особенно вот эта дуратская морда. Так и хочется её ударить! Вот так, вот так! – выпалила девочка и несколько раз ударила плюшевого слона по голове молотком. - А потом дрелью! Вот так! Чтоб дырок больше было! – поддержала София сестру и легонько потыкала эту же несчастную игрушку в пузо. Мориарти вытаращился на этих шпингалеток и невольно раскрыл рот от удивления. Ему почему-то сразу так стало не по себе, что он тут же перевел взгляд на дочь, словно ища в этом крохотном существе поддержку, но Лиза смеялась и хлопала в ладоши. Мориарти впервые ужаснулся их поведению, именно такому поведению, если эти крохи уже в таком возрасте могут проявить насилие даже к игрушке, что же от них дальше будет. И пускай это было абсолютно неприемлемо, вызывающе и плохо, Мориарти в некотором роде испытывал гордость, так как эти дети себя уж точно никогда в обиду не дадут и смогут постоять за себя, даже если их метод защиты и будет непредсказуемым и жестоким. - Эм, хорошо, а что тогда вам нравится? – сглотнув, спросил мужчина. - Мне нравятся машины, - отозвалась Мина. – Такие большие, но маленькие. И ещё я люблю ножи. - Аааа? – недоумённо протянул Мориарти. – Как это… - Она имеет в виду, что ей нравятся такие, нуууу…эмммм…машины, которые маленькие, ну, то есть, не большие. У них ещё двери вверх открываются. Вот так, - пояснила София, показав руками, как именно открываются двери. Хотя со стороны девочка и была похожа на утку, которая растопырила крылья, Мориарти понял, какой марки может быть данный автомобиль. - Эм, хорошо. Но что за ножи? - Это не ножи, дядя Джим. Мина просто их так называет. Это что-то похожее на сабли. Так в фильмах китайцы убивают друг друга. Кииииияяяяяя! – вновь стала объяснять София, жестикулируя. - Это мечи, и они называются катана. И они не китайские, а японские, - поправил мужчина. - А мне нравятся такие большие пушки, - продолжила София. – От их выстрела ещё дома разлетаются на кусочки. Так – бабах и всё. - Вы слишком много смотрите ненужных фильмов, - укоризненно сказал Мориарти. - Тётя тоже так говорит, - согласилась Мина. - Но когда всё вокруг взрывается – это так красиво, - воодушевленно отозвалась София. – Дядя Джим, а тебе что нравится? Мориарти взглянул на девочек, не зная, что им ответить. - Ну, - замялся он, - эм, всё то же самое. И давайте поскорее закончим с покупками, у меня много дел. Но слово «поскорее» никак не вписывалось в сам процесс покупок. Они бродили по магазину ещё часа два, причём весьма продуктивно и достаточно весело проводили время. Мориарти уже не ощущал особого дискомфорта от присутствия детей, и те, в свою очередь, не сильно изводили своего дядю. Но случился ещё один маленький и приятный «казус», который укрепил их отношения. Мина выбирала бананы, как к ней вдруг подскочил какой-то мальчишка, старше её по возрасту лет на семь, и самым наглым образом выхватил продукт из её рук и вдобавок показал язык. Мина растерялась, думая как поступить, но решение пришло само собой в лице её старшей сестры. София была так рассержена, что, не говоря ни слова, подошла к наглецу и со всего размаха кулаком ударила его по лицу. Парень тут же заревел и убежал. И буквально через минуту появился отец этого пацана с неимоверным желанием разобраться с обидчиком. - Ты что вытворяешь? – закричал он на Софию. – Вот я тебе сейчас уши надеру. - В чём дело? – серьезно спросил Мориарти, преграждая мужчине путь. - Это твоя чертовка? – взревел он. - Прошу вас, не стоит грубить, это может плохо закончиться. - Ты мне ещё угрожаешь? Научи свою дочь манерам, придурок! - Я по два раза не повторяю, - невозмутимо продолжил Мориарти. – Что случилось? Вокруг них уже собралась целая толпа зевак, среди которых Джим увидел зарёванного парня, который цеплялся за юбку своей матери. Мориарти стало противно уже от одного вида этого плаксы. - София, что ты сделала? - Я его ударила. - Правда? Почему? - Он обидел Мину и показал ей язык. - Вот как? Молодец, правильно сделала, - похвалил он девочку. София, получив одобрение, а не порицание со стороны дяди, улыбнулась и обняла Мориарти. - Что? – вновь взревел мужчина. – Да как ты смеешь… - Смею. И это как раз вам следует обучить своего сына хорошим манерам. Мужчина никогда не должен обижать женщину, ведь та может ответить и похлеще. А сейчас, я думаю, разговор окончен. Проблема решена. - Ничего не решено, урод! – не унимался мужчина, выкрикивая проклятья в спину Мориарти. – Я тебя достану, козёл! Мориарти остановился и достал телефон, включая. После набрал пару сообщений, на которые незамедлительно пришли ответы. Спустя десять минут, расплатившись и погрузив продукты в машину, мужчина оставил девочек в автомобиле, дав указание сидеть и ждать, а сам куда-то ушел. Джим вернулся через семь минут и сразу же завел двигатель. Мужчина подождал с минуту, прежде чем надавил на педаль газа. Всё это время он посматривал в салонное зеркало заднего вида, после запихнул жвачку в рот и выехал с парковки. А ещё буквально через две минуты на парковке прогремел взрыв. София и Мина вздрогнули и оглянулись в окно, желая рассмотреть, что произошло. Но кроме густого черного дыма ничего не было видно. - Ну, как вам фейерверчик? – спросил мужчина. - Круто! – в один голос отозвались девочки. Мориарти мог сейчас представить, какое лицо было у того «придурка» и его семьи, когда те стояли возле обломков своего горящего минивена. И вряд ли этот нахал сейчас был таким же крутым и самодовольным, как в магазине. А вот как раз с лица Мориарти не сходила злорадная ухмылка. Ибо не стоит ему хамить, тем более при детях.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.