На снежных розах лунный свет

R
Завершён
130
2
автор
Мар-Ко бета
Фэндом:
Размер:
178 страниц, 58 829 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 63 Отзывы 17 В сборник

Комплимент

Настройки
Вечером этого же дня, перед тем как разойтись по домам, все трое сидели в кабинете. Мик медленно потягивал чай, Лэнс сидел за своим столом и, действуя всем на нервы, стучал шариковой ручкой по столешнице, смотря в одну точку на окне. Клэр, которая уже собиралась домой, по-видимому, очень спешила. Ещё бы. Она слишком устала, чтобы думать. Клэр мечтает принять душ, да и вообще Коннор наверняка вернулся домой. Без неё он не слишком хороший повар, и он, скорее всего, будет в бешенстве, что, даже закончив смену, она до сих пор не покинула работу. — Я устал, — сказал и закатил глаза Браун, ставя чашку. — Давайте все дружно пойдём по домам? — Ещё рано, — ответил уверенно Данн, даже не смотря на время. И правда. До конца дежурства всего одна минута. Мик закатил глаза и со страдальческим выражением лица посмотрел на Клэр. Девушка сочувственно пожала плечами. — Это тебе делать не хрен, а у людей есть свои планы. — Последний из своих аргументов Браун озвучил с напускной серьёзностью. Сержант медленно, лениво, словно его заставили, посмотрел на Мика, но его взгляд был убийственен. — О, у тебя есть планы? Что на этот раз? Комиксы, сериал? — Студентка, — произнес Мик и довольно улыбнулся, закинув ноги на стол. Клэр приоткрыла рот от удивления, но тут же отвернулась к сумке. Вот так дела! Данн лишь усмехнулся, потому что ожидал такого исхода. — Что, прям сегодня? — Я красавчик, — продолжал довольно улыбаться Мик. — Девчонки на меня липнут как мухи на мёд. — Мухи липнут не только на мёд, — неожиданно пробормотала Клэр, считая это очень остроумной шуткой, но, когда мужчины обратили на неё внимание, она тут же взяла свои слова обратно. Она намотала шарф на горло и, опустив взгляд в пол, виновато произнесла: — Простите... — Итак, — начал говорить Данн, что долго держал в голове, перед этим вздохнув: — Что у нас есть... — Данн, заканчивай, — взмолился Мик. — У меня от этих трупов уже голова едет! — Третье убийство, — продолжил с нажимом Лэнс, — произошло на отдельно стоящей могиле, потому что мы, идиоты, где-то прокололись. Но он рисковал: отдельная могила на дороге, да ещё и где рядом парк... — Псих, — вырвалось у Мика. — Положить женщину на могилу среди роз... Он чёртов извращенец. — А что насчёт того, которого вы заметили среди зевак? — подключилась к разговору Клэр после недолгого молчания. — Он, кажется, нервничал? — Да, его зовут Энди Холдер, — протянул Лэнс, словно вспоминая имя. — Странный тип, нужно посмотреть, что у нас на него есть. — Уже, — улыбнулась Клэр и, подойдя к своему столу, вытащила оттуда распечатанные листки. — Вот, прошу. — Найдя нужный ей лист, Коллинз с довольным видом протянула его Данну. Лэнс взглянул на лист. Это был список номеров машин, и сержант с недоумением посмотрел на Клэр. — Получила от криминалистов, — пояснила она. — Ты просил фото толпы, а они ещё и сделали фото всех номеров машин. Одна из них принадлежит этому Холдеру. — Фото тоже готовы? — откладывая листки, спросил Данн, и Мик протянул ему пачку фото, которые лежали на его столе. С минуту Лэнс молча листал фотографии, внимательно рассматривая каждое лицо, пока наконец не наткнулся на Энди. Та же одежда, небрежно накинутая на плечи. Тот же отсутствующий взгляд. — Судя по его лицу, похоже, этот тип вообще не спит. Лэнс посмотрел на напарников, но те, видимо, его не поняли. — Когда я спросил его, что он здесь делает, он ответил мне, что гулял и не спал. Судя по его лицу, не спал он явно двое суток. — Почти как мы, — буркнул Мик. — Он работает официантом — нужно узнать где. А потом заняться им. Наведаемся. Поговорим. — Отложив фото, Данн взглянул на напарников. — Меня он уже видел, Мика тоже, так что говорить с ним пойдёшь ты. — Почему? — задала вопрос Коллиз, хотя уже получила ответ, и со страдальческим видом посмотрела на каждого поочередно. — Если он окажется... — Мы будем рядом, — уверенно заявил Данн. — И ты женщина, и если это он, то ты единственная, кто может его привлечь. Ты очень красивая, Клэр, это нам поможет. Услышав комплимент, Коллинз покраснела. Что ж, этот комплимент она запомнит надолго..

***

Когда Клэр вернулась домой, Коннор уже спал. Она тихо прокралась в спальню и принялась раздеваться, надеясь, что её жених так и не проснётся. Она глупо улыбалась, всё ещё вспоминая комплимент от Лэнса. Сказал ли он это, потому что так считал, или же чтобы её подбодрить, ей было неважно: главное, она видела, что он способен говорить такие вещи. Это ей очень импонировало. Когда Клэр разделась, она уже решила было направиться в ванну, как в комнате щёлкнул свет. Коннор включил ночник и, посмотрев на свою невесту недовольным взглядом, вдруг холодно заговорил: — Если ты возвращаешься с работы так поздно, будь добра, перемещайся как приведение. В этот раз Коллинз даже не почувствовала себя виноватой. Ей вдруг стало всё равно, что ей скажут. Это её работа, и она её безумно любит.
130 Нравится 63 Отзывы 17 В сборник