Новое начало
29 января 2016 г., 13:32
Уже следующим утром Клэр отправилась в то самое кафе, в котором работал Энди. С того момента, как они нашли это место, волна страха накрыла её и не отпускала. Та самая улица, где в последний раз отдыхала почти каждая из жертв. То самое кафе, или же бар, в котором они были, стоял неподалеку. Да и это кафе всегда пользовалось популярностью у местных. Коллинз молча вышла из машины, оставляя коллег сидеть в ней. Те нацепили наушники, оставив микрофон под блузкой у Коллинз.
Она шла не торопясь, стараясь дышать ровно и спокойно. Ничего такого не случится. Если это он, они задержат его уже сегодня и он не причинит ей вреда.
Клэр толкнула дверь и вошла в помещение. Ни единой души, и это очень пугало. Остаться наедине с ненормальным ей не очень-то и хотелось. Она выбрала столик у окна, и, когда к ней подошёл Энди, Колинз дрогнула.
Он выглядел уставшим и вялым. С бледным лицом, он протянул девушке меню, на котором остались отпечатки его мокрых ладоней. Клэр сделала вид, что этого не заметила. Но не успела она открыть меню, как он тут же спросил девушку своим заторможенным голосом:
— Вы уже что-нибудь выбрали?
— Эм... — Подняв взгляд на Холдера, Клэр растерялась, но тут же заметила, что он не отводит от неё взгляд.
Она заметила, что он смотрел на её распущенные густые волосы.
Детектив убрала прядь волос за ухо и вытянула улыбку.
— Ещё нет, — сказала она. — А что вы посоветуете?
Холдер не ожидал такого вопроса и застыл на месте.
Неожиданно он спросил абсолютно растерянно:
— Вы у нас никогда раньше не были?
— Нет, — сказала и снова очаровательно улыбнулась Клэр, — но если вы мне посоветуете что-нибудь вкусное, то обещаю стать вашим постоянным клиентом. Я, кстати, живу тут неподалеку. Переехала два дня назад.
— Как мило... — отвлеченно и даже задумчиво протянул мужчина. — Здесь очень хорошо... Тихо...
Коллинз улыбнулась, чувствуя себя неловко. Ей казалось, что мужчина вот-вот упадет. То ли от истощения, то ли от бледности и страха.
— У нас так много ресторанов, вечером здесь очаровательно, — продолжал рассказывать Энди, уже и забыв о заказе.
В помещение так никто и не вошёл.
— Я люблю гулять по вечерам, — попыталась поддержать разговор Клэр, как тут же получила взгляд Энди. Безумный и жутко странный.
— Все боятся убийцу, никто не стал гулять...
— Это ужасно... — ответила Клэр, вздохнув. — Он просто взбудоражил город.
— Только женщин, — слабо улыбнулся Энди. — И слишком красивых...
— Должно быть, он очень зол на них, — продолжала разговаривать Энди Клэр, смотря на него с улыбкой на губах, хотя речь шла о смерти. И он улыбался ей в ответ.
— Все мы на что-то злимся... Не убивать же из-за этого... — вяло пожал плечами мужчина.
— И то верно, — подтвердила Клэр, не разрывая зрительного контакта с мужчиной. — Но, с другой стороны, иногда можно сильно разозлиться на что-то, верно?
Он снова неопределённо пожал плечами, а затем вдруг плотоядно улыбнулся, и его взгляд изменился.
— Иногда женщины действуют на нервы. Я работал барменом, знаю, каково выслушивать их...
— Вы для них своего рода психолог, — мягко, почти успокаивающе сказала Клэр, видя, как мужчина злится. Она уже была почти уверена в том, что у этого человека не все дома.
— Да, — кивнул он. — Но проблемы, которые глушат алкоголем, только у старых и толстых, а такие, как вы, приходят сюда не часто... А если приходят, — сказал он и обиженно хмыкнул, — то не замечают меня...
— Но вот убийца замечал их, — серьёзно сказала Клэр.
— Я думаю, это их и погубило, — вздохнул Холдер.
— Я думаю, что их погубил психически нездоровый человек, а как думаете вы? — обратилась к нему Клэр и тут же посмотрела в меню, чтобы сделать вид, что она отвлеклась.
Мужчина скрипнул зубами.
— Думаю, он просто одинок, — проговорил мужчина. — Вы уже выбрали?
— Да, — сказала Клэр. — Хочу апельсиновый сок и сэндвич. Если можно...
— Конечно, — кивнул Энди и, выхватив меню слишком резко, поспешил на кухню.
Клэр проследила за тем, чтобы он исчез, и тут же набрала номер Данна. Тот ответил незамедлительно.
— Привет, любимый, — весело ответила она, видя, что Холдер возвращается. — Я тут в кафе, ну, в том, которое ты мне советовал, не сможешь приехать?
— Мы тоже думаем, что это он, — ответил ей Данн вполголоса. — А ты?
Клэр кинула взгляд на улыбающегося Энди.
— Да-а-а! — воодушевленно и весело протянула Клэр, хотя получилось весьма наиграно, отчего Энди нахмурился. — Именно оно! Ну ладно, я... я буду ждать тебя, пока!
Когда Коллинз отложила телефон, к ней тут же обратился Энди.
— Звонил ваш муж?
— Не совсем, — улыбнулась Клэр, указывая на кольцо. — Этой мой жених.
— Как великолепно, — с кислой улыбкой недовольно протянул Энди. — Что ж, поздравляю...
За окном остановилась машина, и Клэр и Энди тут же обратили на неё внимание. Поначалу мужчина не нервничал, когда из машины вышел Мик, но, когда следом за ним появился Данн, Энди показал себя с другой стороны. Он запаниковал. Попятился назад, словно пытаясь обратиться в бегство. Клэр напряглась, внимательно следя за мужчиной. Она медленно поднялась с места, стараясь сделать вид, что хочет всего лишь помочь мужчине, заметив его мертвенную бледность, но, когда тот обернулся и побежал, девушка последовала за ним.
Мужчина бежал через весь обеденный зал обратно на кухню, зная, что его преследуют. Коллинз достала пистолет, но не успела и сказать слова, как в мужчина по пути начал раскидывать стулья, преграждая ей путь; один из них он кинул в Клэр. Девушка упала.
Холдер побежал дальше, однако дверь в кафе тут же открылась. Внутрь вбежали детективы. Мик побежал за преступником, перескакивая упавшие стулья, словно на марафоне, а Лэнс наклонился над Коллинз. Та потирала рукой лоб.
— Всё нормально, — поднимаясь, сказала она. — Ударилась, когда упала.
— Давай, вставай, — приказным тоном проворчал Лэнс, но, заметив на лбу у напарницы кровь, тут же остановил её. — Нет, сиди. Давай вызову скорую...
— Не надо, — проскулила она, когда услышала какой-то шум, а затем сдавленный крик Холдера.
Сержант и его напарница тут же сорвались с места.
К моменту, когда они выбежали на кухню, Мик уже сидел верхом на Энди, защелкивая на руках наручники. Посмотрев на коллег, он довольно проговорил:
— Попался, романтик.