ID работы: 3492514

В ведьминском кольце

Джен
PG-13
Завершён
48
автор
Размер:
54 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 21 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мерлин со стоном разлепил веки. Несколько секунд он, молча, разглядывал потолок своей комнатки, стараясь унять ноющую головную боль. Предприняв безуспешную попытку приподняться на локтях, чародей со вздохом потер виски. Солнечный свет больно резал глаза, от чего перед ними расплывались разноцветные пятна. Тело ломило, словно после изматывающей тренировки, а горло горело от сухости. Он попытался сглотнуть, но понял, что не в силах проглотить застрявший ком. Странно, но волшебник не мог вспомнить, что произошло вчера и от чего ему сейчас так плохо. Он осторожно перевернулся на бок, стараясь как можно меньше шевелить головой. Неужели Гвейн все-таки затащил его в таверну? Раздались шаги, и в комнату влетел незнакомый Мерлину рыцарь. Грузный воин, едва втиснувший в доспехи свой торс грозно навис над юношей: — Твоя служба уже давно началась! Мерлин хмуро, пребывая еще в полусонном состоянии, посмотрел на мужчину: он точно помнил, что Артур не посвящал этого человека в рыцари и уж тем более не понимал, с какой стати король решил послать за слугой благородного рыцаря. — Ты опоздал на 15 минут, за каждую проспанную минуту ты будешь наказан десятью ударами плети! — проорал незнакомец. Мерлин поморщился — у рыцаря было неприятное чересчур бледное лицо с длинным орлиным носом, не вызывающее к себе никакого доверия и симпатии. А темные злые глаза и черные волосы, которые беспорядочно топорщились и спадали на широкий лоб, только еще больше усугубляли положение. Рыцарь решительно не нравился волшебнику, а терпеть грубияна было не в характере слуги. — Послушайте, Вы…, — начал он, но тут же охнул от боли: воин крепко схватил его за шиворот и стащил с кровати на пол. — Эй! Отпустите меня! — Мерлин сопротивлялся и дергался, но рыцарь хладнокровно тащил его по полу. «Это сон…это глупый сон. Такого просто не может быть!». Рыцарь открыл дверь и швырнул юношу на лестницу. Маг вскрикнул, врезавшись коленом в ступень. Тем не менее незнакомец продолжал вытирать магом пол. » Ну, подожди, Артур тебя научит хорошим манерам. Он никому не позволит так обращаться со слугами». Мерлину ничего не оставалось, как терпеть, ибо колдовать в обычно людных коридорах замка было небезопасно. К изумлению волшебника покои Артура остались совсем в другой стороне; толкнув дверь зала, рыцарь швырнул юношу на пол. Проскользив по полу, Мерлин едва не въехал подбородком в ступеньку пьедестала. Волшебник обиженно засопел. Артур, конечно, иногда применяет силу, но это был уже перебор. И если он думает, что это сойдет ему с рук, то он сильно ошибается. И пусть не удивляется, когда вечером он совершенно неожиданно превратится в таракана. С этими мыслями Мерлин поднял голову и, встретившись с холодно-серыми глазами, побледнел. — Ты…- прошептал он, разглядывая сидящую на троне девушку, облаченную в бордовое платье. Ее волосы были заплетены в косу, и в них сверкало золотое украшение. Она спокойно смотрела на волшебника, словно не являлась причиной многих бед и смертей в Камелоте и стольких покушений на жизнь на короля. — Что ты тут делаешь? — Мерлин поднялся, не сводя гневного взгляда с девушки. Моргана удивленно посмотрела на него. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, Мерлин. Хочу напомнить, что ты мой слуга и поэтому, будь добр, не разговаривать со мной в таком тоне и не «тыкать». И не следовало обращаться с ним так грубо, — обратилась она к, приволокшему волшебника, рыцарю. Мерлин ошарашено смотрел на нее, все еще надеясь, что это дурной сон, но боль в ушибленной коленке говорила об обратном. — Где Артур? — юноша переводил взгляд с одного рыцаря на другого, столпившихся рядом с троном. Но все они лишь, молча, смотрели на него. Моргана лишь недоуменно подняла бровь. — Прости, кто? — Хватит притворяться, Моргана! — Мерлин повысил голос. — Ты прекрасно знаешь, как выглядит твой брат! — Но у меня нет никакого брата… — Конечно, здесь его нет, потому что ты жаждешь его убить, и держишь его сейчас в лесу или в Темной башне или где там еще обитают ведьмы! — волшебник сорвался на крик. Моргана округлила глаза, пребывая в ужасе от таких заявлений. — Мерлин, что с тобой происходит? Ты не заболел? — Моргана перевела взгляд на толпу воинов, и из-за их спин появился Гаюс. Мерлин облегченно выдохнул. Ну, слава богу, мудрый лекарь сейчас все быстро расставит по своим местам и заявит, что это все дурацкий кошмар, и они с Гвейном вчера слишком уж переборщили с выпивкой; угостит какой-нибудь горькой настойкой и уложит в теплую постель. Но Гаюс, осуждающе качая головой, приложил теплую ладонь на лоб подопечного. — Гаюс, что происходит? — одними губами прошептал Мерлин, но лекарь сердито шикнул на него и повернулся к Моргане. — С ним все в порядке, миледи. Думаю, он просто перетрудился, — он повернулся спиной Мерлину и, уходя, бросил через плечо: — Мне стыдно за твое поведение. Волшебник остался стоять в полной растерянности, не представляя, что ему делать дальше. — Мерлин, — мягко начала Моргана. Она улыбнулась, и юноша вспомнил, как точно также она улыбалась в первый день их знакомства и кокетничала с Артуром. Когда он последний раз видела Моргану такой…нежной? — Никакого Артура никто из нас не знает, — продолжала она. — Уберись в моих покоях и на сегодня я тебя отпускаю, но пообещай, что отдохнешь и выкинешь всю эту чушь из головы, — девушка встала, что означало — разговор закончен. Мерлин понуро поплелся к выходу, обещая себе выяснить, что за чертовщина здесь твориться.

***

Мерлин мчался на кухню, перепрыгивая сразу через три ступеньки и на скорости вписываясь в повороты. Если у всех вдруг так резко отшибло память и разыгрались красочные галлюцинации с ведьмами-королевами, то на кухне уж точно найдутся здравомыслящие, которые смогут толково объяснить, где Артур. Волшебник резко остановился, и внутри все сжалось. Артур. Он понял, что абсолютно не помнит, как выглядит его друг. Мерлин сжал голову руками, не веря самому себе. Ведь он его друг, они столько всего пережили вместе, но…тщетно, юноша не мог вспомнить ни лица, ни хотя бы цвета волос короля. От короля Былого и Грядущего осталось лишь имя, звенящее в голове Мерлина. События, случившиеся накануне, также отказывались проявляться в памяти. Мерлин, истерически хихикая, запустил пальцы в волосы и с силой потянул их, поднимая глаза к потолку."Прекрасно, просто прекрасно". …На кухне работа шла в привычном темпе: вокруг все шипело, булькало и жарилось, окутанное сладковатым мясным дымом, из которого проворно выныривали работники со звенящими на подносах тарелками и кубками. Молча, общаясь лишь короткими жестами и полу кивками, работники беспрерывно хлопотали над блюдами, и их суета по кругу передавалась друг другу, от чего кухня была больше похожа на муравейник. Аппетитные запахи прозрачными облачками расплывались по помещению, заставляя рот автоматически наполняться слюной. Но Мерлину было сейчас не до еды. — Где король Артур? — выкрикнул он, едва переступив порог. Но его вопрос остался без ответа. Лишь несколько человек, оторвавшись от работы, удивленно посмотрели на запыхавшегося паренька, но затем потеряли интерес к нему. — Мы не знаем такого короля, — раздался детский голос откуда-то сбоку. Мерлин повернул голову. Рядом с ним стоял испачканный в муке мальчишка лет 12, смотрящий на него пронзительным взглядом серых глаз, больше подходящим взрослым людям, нежели ребенку. — Наша королева — Моргана, — он тряхнул копной темных волос и попытался проскользнуть мимо волшебника, но Мерлин успел схватить его за локоть. — Неужели вы доверяете Моргане? — Она добрая и мудрая, а еще она узаконила магию в Камелоте, — он подмигнул и юркнул в подсобку. — Моргана взошла на престол после смерти Утера и прекрасно справляется со своими обязанностями, — бледная, несмотря на жар печей, кухарка едва дотащила до стола котелок. — Утера отравили? Она покачала головой, даже не взглянув на собеседника: — Он упал с лошади и сильно ударился головой. Умер, так и не очнувшись. — Но ведь у него был сын — принц Артур. — Ты с неба, что ли, упал? У него дочь! — прыснул вернувшийся мальчишка и тут же получил подзатыльник от кухарки. — Мордред, — одернула она его, но тот, широко улыбаясь, уже скрылся за спинами работников. Здесь ему больше ничем не могли помочь, и маг покинул кухню с постепенно угасающей надеждой выяснить судьбу короля.

***

— Гвейн! — маг замахал руками и со всех ног кинулся к другу. Верный рыцарь Артура уж точно не смог бы предать своего короля и друга. — Мерлин! — Гвейн с привычным радушием обнял юношу. Чародей уже открыл было рот, чтобы задать мучающий его вопрос, но тут же передумал, вспомнив о двух неудачных попытках. — Ты не знаешь никого по имени Артур? — осторожно начал юноша, моля об удаче. — Артур, Артур, — рыцарь нахмурился, — а-а, конечно, как я мог забыть? Есть такой прекрасный человек Артур Гордон, он пекарь из нижнего города. Обязательно попробуй его булочки, клянусь, ничего вкуснее ты в жизни не пробовал! Мерлин разочарованно опустил взгляд. — Ты чего? — Гвейн положил ему руку на плечо. — Я спрашивал про короля Артура Пендрагона, правителя Камелота, — резко ответил волшебник. Гвейн расхохотался: — А я думал, что Гаюс шутит по поводу твоих запойных вечеров. Даже я так часто не бываю в таверне, как ты. Смотри, Мерлин, так и имя свое родное позабудешь, — рыцарь похлопал его по плечу и зашагал прочь. Головная боль возвращалась, и Мерлин тяжело сполз по стене на пол. Все в один голос твердили о несуществовании Артура, и чародей уже постепенно начал сомневаться в своей правоте. Один против всех. Но что, если все по-настоящему, и король Артур всего лишь приснился ему? Ведь об этом говорил тот факт, что лицо друга так и не всплыло в памяти. Страшнее всего было то, что пропавшим королем мог оказаться любой человек, например тот стоящий на углу мужчина в коричневой рубашке, и Мерлин не сможет его узнать. Неужели лучший друг был всего лишь плодом воображения? Нет, нет, конечно, нет! — маг устало прикрыл глаза. Однако сомнение потихоньку начало скрести в его душе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.