***
Мерлин резко вскочил с холодного пола. Покои были пусты. Маг со злостью сжал кулаки: Моргана его обманула, затуманила разум своими ведьминскими чарами. Сколько он так пролежал? Десять минут? Час? Два? Маг оглянулся на окно: ободок солнца едва поблескивал из-за крыш домов. Нужно срочно поговорить с тем светловолосым пленным. Он знал Мерлина, а значит, мог знать, что здесь случилось. Однако, за решеткой никого не оказалось, лишь капли крови на полу, от вида которых Мерлин закусил губу. Пленный ранен и неизвестно насколько серьезно.***
Мерлин сидел, прислонившись спиной к колонне, бесцельно уставившись в одну точку. Артура он не помнит, и уже вообще сомневается, что такой король был. А единственный человек, который наверняка мог пролить хоть немного света на эту историю, только что, почти бесследно, исчез. Рядом кто-то кашлянул. Юноша вздрогнул и повернул голову. Мальчишка с кухни с любопытством смотрел на него, держа в руке горячую булочку. Он плюхнулся рядом и с наслаждением зачавкал выпечкой. - Как дела? – поинтересовался он. Мерлин лишь пожал плечами, вспоминая его имя. Кажется, кухарка называла его Мордред. - Все еще отлыниваешь от работы? – мальчишка подмигнул. – Ловко придумал с отшибленной памятью. Я б до такого не додумался. Волшебник кисло улыбнулся. И этот туда же. Но заметив унылый вид юноши, Мордред перестал жевать и серьезно посмотрел на него. - Ты что, не шутил? – он широко распахнул глаза. – Моргана хорошая. Она разрешила магию и теперь волшебникам и друидам не нужно прятаться в лесах. Большинство из них перебрались в город, нашли работу, влились в народ и очень счастливы. Они не выделяются из толпы и уж точно не могут причинить никому вреда. - А ты счастлив? – чародей посмотрел на него. - Конечно! – Мордред потряс оставшимся кусочком булки. – Где я еще могу буквально купаться в еде? Мерлин улыбнулся: - Знаешь, меня мучил один вопрос: почему у Морганы слуга мужского пола? Раз так, то значит, я ее и одеваю, и раздеваю… Мальчишка расхохотался, чуть не подавившись едой. - Мечтать не вредно… - Мерлин, - подсказал маг. - Мечтать не вредно, Мерлин. Может, однажды, ты и удостоишься такой чести, но пока тебе придется умерить свой пыл. Ты только убираешься в ее покоях и приносишь еду…- однако, увидев, что Мерлин глубоко в своих мыслях, Мордред насупился и ткнул его локтем в бок. – Ты вообще меня слушаешь? - Да, прости, задумался об одном пленном. - Блондине? - Ты его видел? – Мерлин вцепился в плечо Мордреда, словно за спасительную соломинку. - Кажется, его куда-то повезли, - мальчишка нахмурился. – У него на голове был мешок, а руки были связаны за спиной. Я вообще подумал, что он мертвый так, как его, почти что, волоком тащили. Мерлин побледнел, надеясь, что Мордред ошибся с догадкой. - Ты не видел, кто с ним поехал? - Гвейн, Леон и Персиваль. С окна кухни очень хорошо было видно. Мерлин сглотнул. Благородные рыцари, наверняка по приказу Морганы, увезли последнюю надежду Мерлина. Ну уж нет! Чародей решительно встал. - Сможешь достать лошадей? - Смогу, но зачем тебе тот пленный? - Если бы я знал, Мордред. Я просто чувствую, что должен его найти, а обычно я привык доверять своей ма…интуиции. - Ладно, но я еду с тобой. - Исключено, - Мерлин замотал головой, но Мордред, скрестив руки на груди, хитро улыбнулся. - Тогда и ты останешься здесь. Пойду, скажу Моргане, что ты пристаешь к детям и пытаешься украсть лошадей из королевской конюшни. Она тебе мигом работу найдет. Чародей округлил глаза от такой наглости. - Маленький шантажист! Я думал, тебе нравится работать на кухне. - Сегодня моя очередь мыть посуду. Со всего замка. Так что я не против отсутствовать в это время, - мальчишка скрылся за углом.***
Солнце уже сменилось ровным полумесяцем, приклеенным к темно-синей ткани неба. Изредка подмигивали белеющие звезды, словно высыпавшиеся из коробки, выпавшей из рук кого-то неуклюжего. Мерлин напряженно смотрел по сторонам и облегченно вздохнул только, когда они покинули город. Кажется, их персоны никого не заинтересовали. Перед ними зияла черная пасть леса, будто оскалившаяся на путников своими криво очерченными контурами деревьев-зубов. Мордред поежился, кутаясь в тонкую синюю куртку, подвязанную пояском. - Как мы найдем их? – он вопросительно посмотрел на волшебника. Мерлин натянул поводья, останавливая лошадь. Он шевельнул губами, и в его глазах вспыхнуло золото. Он словно вырвался из себя самого, паря на серебрящимися следами на земле. Они петляли, скрываясь от него, резко поворачивали, срывались вниз, прячась за стволами деревьев и кустами, но чародей неустанно следовал за ними. Золото погасло, и юноша довольно улыбнулся. - Кажется, я знаю дорогу, - он причмокнул губами, поворачивая лошадь. Мордред фыркнул: - Конечно, ты же Эмрис. Так не честно. Волшебник побледнел и с опаской посмотрел на мальчика: - Откуда ты знаешь это имя? - Считай, что у друидов это в крови. - Ты не говорил, что ты друид. - А ты и не спрашивал, - ухмыльнулся мальчишка. Мерлин развел руками, сдавшись. Этот мальчуган вызывал у него симпатии, и он был рад, что обрел себе маленького друга в его лице. Несмотря на возраст и шутливые выходки, Мордред не казался ребенком. Он временами чересчур серьезно и сосредоточенно смотрел на Мерлина, отчего последнему казалось, что перед ним сидит взрослый мужчина, облаченный в детскую одежду. Поэтому волшебник быстро отбросил идею проявлять к Мордреду нежную заботу и обращаться с ним как с беспомощным, вечно путающимся под ногами, чадом. Тот явно требовал равенства. - И давно я выдал себя? - Сразу же. Думаешь, стал бы я с тобой общаться, если бы ты был простым парнем? – Мордред, склонив голову набок, хитро смотрел на него. Мерлин улыбнулся, не в силах противостоять обаянию маленького друида. Определенно из этого мальчишки вырастит храбрый, искренний юноша с добрым сердцем и хорошим чувством юмора. Мордред сверкнул глазами, и на его ладони заплясал бледно-зеленый огонек, освещая путь. Дальше ехали молча, вслушиваясь в тишину леса, изредка нарушаемую, испуганно копошащимися в листве деревьев, птицами. Невдалеке показался дрожащий меж тонкими силуэтами деревьев тусклый оранжевый огонек. Заметив его, Мордред тут же сжал руку в кулак, и зеленоватый язычок обиженно потух. - Дальше пешком, - прошептал Мерлин, спрыгивая с лошади. Две темных фигуры притаились в кустах. Впереди медленно догорал костер, плюясь последними искорками. Позади находилось деревянное сооружение, больше похожее на клетку, но из-за тусклого освещения невозможно было рассмотреть находящегося там пленного, как не пытался сделать это Мерлин. Чародей нахмурился, переведя взгляд на двух мужчин в простых одеждах тихо переговаривающихся между собой. Один из них – Вард – верный рыцарь Морганы, который так бесцеремонно тащил волшебника по всему дворцу. Имя второго – высокого русоволосого мужчины, облаченного в длинный плащ и мерно перекидывающего из руки в руку флягу – Мерлин не знал. Рядом внезапно вскрикнул Мордред; чародей резко обернулся. Задумавшись о Варде и его напарнике, юноша совершенно забыл об осторожности. Путников обступили Гвейн и Леон, а Персиваль крепко держал за руку брыкающегося мальчишку. Рыцари хмуро смотрели на двух юношей.