ID работы: 3492514

В ведьминском кольце

Джен
PG-13
Завершён
48
автор
Размер:
54 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 21 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Мерлин бесцельно плелся по коридору замка, когда заметил топчущуюся у входа в темницу юную служанку с подносом в руках. Увидев его, она тихо подошла к волшебнику, смущенно опустив взгляд: - Ты не мог бы отнести еду заключенному? А то я боюсь. - Конечно, - пробормотал Мерлин, особо не задумываясь о предложенном. Далее потянулась знакомая Мерлину цепочка действий: с помощью стражи открыть дверь темницы, отдать еду, закрыть дверь. Не разговаривать. Юноша уже возвращался к выходу, когда ему послышалось, что кто-то зовет его по имени. Он удивленно обернулся, и голова тут же взорвалась дикой болью. Маг пошатнулся, ухватившись за прутья, дабы не повалиться на каменный пол. Вновь эти густые круги перед глазами, не позволяющие что-либо рассмотреть впереди себя. На ощупь, перебирая прутья руками, Мерлин двинулся на, звучащий, откуда- то из глубины темницы, голос. С каждым шагом волны боли и тошноты накатывали все сильнее. - Мерлин, - тихо позвал кто-то. Ноги заплетались, и маг, неимоверным усилием сохраняя равновесие, сощурился, пытаясь разглядеть незнакомца. Им оказался мужчина со светлыми волосами. Его руки были туго стянуты цепью над головой, от чего казалось, что пленный буквально висит над полом. Мерлин рассматривал его, но никак не мог узнать. Он чувствовал что-то близкое, до боли знакомое, исходящее от незнакомца, но это чувство, словно натыкалось не невидимую стену, будучи не в силах ее преодолеть. Встретившись глазами с Мерлином, пленник переменился в лице: он выглядел подавленным и разбитым и смотрел на волшебника с нескрываемой жалостью, однако в его в глазах постепенно загорались злые искорки. - Что они с тобой сделали? – бесцветным голосом произнес он. Однако чародей уже не слышал его: шатаясь из стороны в стороны и натыкаясь плечом на стену он, что было сил бросился к выходу, вверх по лестнице мимо изумленной стражи. Будто что-то неведомое тащило его прочь от этого места, успокаивая головную боль. Мерлин не осознавал свои действия, находясь в состоянии, словно он не спал несколько дней и полностью доверился своим инстинктам. Руки вцепились в дверную ручку и открыли дверь прежде, чем маг успел понять, чьи это покои. Моргана любовалась собой в зеркале, грациозно поворачиваясь, дабы рассмотреть себя со всех сторон, одновременно расчесывая волосы. На голове сверкала и переливалась в дневном свете корона, черные локоны струились по спине, невольно приковывая к себе взгляд. - Мерлин? – она повернулась, мягко улыбнувшись. Внутри все заныло: нет, она ненастоящая, она играет, притворяется! Он зажмурился не в силах бороться с горькой правдой: все любят Моргану. Ту прежнюю Моргану, заботливую, с добрым сердцем, но способную постоять за себя. И сейчас она была ею. Моргана заботливо обняла его за плечи, усаживая на кровать. Длинный локон, выбившийся из основной копны, слегка коснулся щеки волшебника. Мерлин упрямо молчал, уставившись глазами в пол. Он словно был приклеен к месту и был уверен, что, если попытается уйти, его ноги просто откажутся его держать и протестующе подогнуться. - Ты не прибрался в моих покоях, Мерлин, но на первый раз я тебя прощаю, учитывая твое утреннее состояние, - Моргана аккуратно сняла корону. Наполнив кубок вином, она взяла его за тонкую ножку и протянула юноше. Маг отшатнулся, недоверчиво глядя на содержимое кубка. Моргана звонко рассмеялась: - Мерлин, дурачок, я не собираюсь тебя травить. Ведьма прижала кубок к его губам, и юноша почувствовал, как рот медленно наполняется сладковатой жидкостью. - Пей, тебе станет лучше, - проговорила Моргана, но Мерлин скривился. Вино было слабое, безвкусное, больше напоминающее компот, и уж точно он не ощущал никаких признаков яда. -Где ты был? Мерлин не собирался ничего ей отвечать, но внезапно ему жутко захотелось рассказать ей все произошедшее за день, ничего не утаивая; он пытался заставить себя замолчать, но язык грубо игнорировал все отчаянные попытки мозга унять болтовню. - Я был в темнице. Относил еду заключенному. И там увидел еще одного пленного со светлыми волосами. Он звал меня по имени. Я так и не смог понять, кто это. А когда я уходил, он громко кричал и бил ногами по прутьям. Мерлин говорил и говорил не в силах остановиться, а Моргана, молча, слушала его, кивая, смотря куда-то вдаль. - Ты кому-нибудь еще говорил о том пленном? - Нет, - замотал головой Мерлин. - Хорошо, - она направилась к двери. Мерлин поднялся, чтобы последовать за ней, но, сделав шаг, его ноги подогнулись и он рухнул на пол, едва успев прикрыть лицо руками. Сознание стремительно угасало, и юноша, сдавшись, закрыл глаза. - Отдыхай, Эмрис, и забудь Артура. Из тебя вышел отличный слуга, - Моргана тихо прикрыла дверь.

***

Мерлин резко вскочил с холодного пола. Покои были пусты. Маг со злостью сжал кулаки: Моргана его обманула, затуманила разум своими ведьминскими чарами. Сколько он так пролежал? Десять минут? Час? Два? Маг оглянулся на окно: ободок солнца едва поблескивал из-за крыш домов. Нужно срочно поговорить с тем светловолосым пленным. Он знал Мерлина, а значит, мог знать, что здесь случилось. Однако, за решеткой никого не оказалось, лишь капли крови на полу, от вида которых Мерлин закусил губу. Пленный ранен и неизвестно насколько серьезно.

***

Мерлин сидел, прислонившись спиной к колонне, бесцельно уставившись в одну точку. Артура он не помнит, и уже вообще сомневается, что такой король был. А единственный человек, который наверняка мог пролить хоть немного света на эту историю, только что, почти бесследно, исчез. Рядом кто-то кашлянул. Юноша вздрогнул и повернул голову. Мальчишка с кухни с любопытством смотрел на него, держа в руке горячую булочку. Он плюхнулся рядом и с наслаждением зачавкал выпечкой. - Как дела? – поинтересовался он. Мерлин лишь пожал плечами, вспоминая его имя. Кажется, кухарка называла его Мордред. - Все еще отлыниваешь от работы? – мальчишка подмигнул. – Ловко придумал с отшибленной памятью. Я б до такого не додумался. Волшебник кисло улыбнулся. И этот туда же. Но заметив унылый вид юноши, Мордред перестал жевать и серьезно посмотрел на него. - Ты что, не шутил? – он широко распахнул глаза. – Моргана хорошая. Она разрешила магию и теперь волшебникам и друидам не нужно прятаться в лесах. Большинство из них перебрались в город, нашли работу, влились в народ и очень счастливы. Они не выделяются из толпы и уж точно не могут причинить никому вреда. - А ты счастлив? – чародей посмотрел на него. - Конечно! – Мордред потряс оставшимся кусочком булки. – Где я еще могу буквально купаться в еде? Мерлин улыбнулся: - Знаешь, меня мучил один вопрос: почему у Морганы слуга мужского пола? Раз так, то значит, я ее и одеваю, и раздеваю… Мальчишка расхохотался, чуть не подавившись едой. - Мечтать не вредно… - Мерлин, - подсказал маг. - Мечтать не вредно, Мерлин. Может, однажды, ты и удостоишься такой чести, но пока тебе придется умерить свой пыл. Ты только убираешься в ее покоях и приносишь еду…- однако, увидев, что Мерлин глубоко в своих мыслях, Мордред насупился и ткнул его локтем в бок. – Ты вообще меня слушаешь? - Да, прости, задумался об одном пленном. - Блондине? - Ты его видел? – Мерлин вцепился в плечо Мордреда, словно за спасительную соломинку. - Кажется, его куда-то повезли, - мальчишка нахмурился. – У него на голове был мешок, а руки были связаны за спиной. Я вообще подумал, что он мертвый так, как его, почти что, волоком тащили. Мерлин побледнел, надеясь, что Мордред ошибся с догадкой. - Ты не видел, кто с ним поехал? - Гвейн, Леон и Персиваль. С окна кухни очень хорошо было видно. Мерлин сглотнул. Благородные рыцари, наверняка по приказу Морганы, увезли последнюю надежду Мерлина. Ну уж нет! Чародей решительно встал. - Сможешь достать лошадей? - Смогу, но зачем тебе тот пленный? - Если бы я знал, Мордред. Я просто чувствую, что должен его найти, а обычно я привык доверять своей ма…интуиции. - Ладно, но я еду с тобой. - Исключено, - Мерлин замотал головой, но Мордред, скрестив руки на груди, хитро улыбнулся. - Тогда и ты останешься здесь. Пойду, скажу Моргане, что ты пристаешь к детям и пытаешься украсть лошадей из королевской конюшни. Она тебе мигом работу найдет. Чародей округлил глаза от такой наглости. - Маленький шантажист! Я думал, тебе нравится работать на кухне. - Сегодня моя очередь мыть посуду. Со всего замка. Так что я не против отсутствовать в это время, - мальчишка скрылся за углом.

***

Солнце уже сменилось ровным полумесяцем, приклеенным к темно-синей ткани неба. Изредка подмигивали белеющие звезды, словно высыпавшиеся из коробки, выпавшей из рук кого-то неуклюжего. Мерлин напряженно смотрел по сторонам и облегченно вздохнул только, когда они покинули город. Кажется, их персоны никого не заинтересовали. Перед ними зияла черная пасть леса, будто оскалившаяся на путников своими криво очерченными контурами деревьев-зубов. Мордред поежился, кутаясь в тонкую синюю куртку, подвязанную пояском. - Как мы найдем их? – он вопросительно посмотрел на волшебника. Мерлин натянул поводья, останавливая лошадь. Он шевельнул губами, и в его глазах вспыхнуло золото. Он словно вырвался из себя самого, паря на серебрящимися следами на земле. Они петляли, скрываясь от него, резко поворачивали, срывались вниз, прячась за стволами деревьев и кустами, но чародей неустанно следовал за ними. Золото погасло, и юноша довольно улыбнулся. - Кажется, я знаю дорогу, - он причмокнул губами, поворачивая лошадь. Мордред фыркнул: - Конечно, ты же Эмрис. Так не честно. Волшебник побледнел и с опаской посмотрел на мальчика: - Откуда ты знаешь это имя? - Считай, что у друидов это в крови. - Ты не говорил, что ты друид. - А ты и не спрашивал, - ухмыльнулся мальчишка. Мерлин развел руками, сдавшись. Этот мальчуган вызывал у него симпатии, и он был рад, что обрел себе маленького друга в его лице. Несмотря на возраст и шутливые выходки, Мордред не казался ребенком. Он временами чересчур серьезно и сосредоточенно смотрел на Мерлина, отчего последнему казалось, что перед ним сидит взрослый мужчина, облаченный в детскую одежду. Поэтому волшебник быстро отбросил идею проявлять к Мордреду нежную заботу и обращаться с ним как с беспомощным, вечно путающимся под ногами, чадом. Тот явно требовал равенства. - И давно я выдал себя? - Сразу же. Думаешь, стал бы я с тобой общаться, если бы ты был простым парнем? – Мордред, склонив голову набок, хитро смотрел на него. Мерлин улыбнулся, не в силах противостоять обаянию маленького друида. Определенно из этого мальчишки вырастит храбрый, искренний юноша с добрым сердцем и хорошим чувством юмора. Мордред сверкнул глазами, и на его ладони заплясал бледно-зеленый огонек, освещая путь. Дальше ехали молча, вслушиваясь в тишину леса, изредка нарушаемую, испуганно копошащимися в листве деревьев, птицами. Невдалеке показался дрожащий меж тонкими силуэтами деревьев тусклый оранжевый огонек. Заметив его, Мордред тут же сжал руку в кулак, и зеленоватый язычок обиженно потух. - Дальше пешком, - прошептал Мерлин, спрыгивая с лошади. Две темных фигуры притаились в кустах. Впереди медленно догорал костер, плюясь последними искорками. Позади находилось деревянное сооружение, больше похожее на клетку, но из-за тусклого освещения невозможно было рассмотреть находящегося там пленного, как не пытался сделать это Мерлин. Чародей нахмурился, переведя взгляд на двух мужчин в простых одеждах тихо переговаривающихся между собой. Один из них – Вард – верный рыцарь Морганы, который так бесцеремонно тащил волшебника по всему дворцу. Имя второго – высокого русоволосого мужчины, облаченного в длинный плащ и мерно перекидывающего из руки в руку флягу – Мерлин не знал. Рядом внезапно вскрикнул Мордред; чародей резко обернулся. Задумавшись о Варде и его напарнике, юноша совершенно забыл об осторожности. Путников обступили Гвейн и Леон, а Персиваль крепко держал за руку брыкающегося мальчишку. Рыцари хмуро смотрели на двух юношей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.