The plunge

Перевод
PG-13
Завершён
412
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
104 страницы, 34 275 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
412 Нравится 40 Отзывы 77 В сборник

Почва выбита из-под ног

Настройки

"Всё стоящее, что я когда-либо делала, сначала пугало меня до смерти." Бетти Бендер

Перри с трудом приходил в сознание. Было холодно, болело плечо, а голова просто раскалывалась. Хотя, это он преуменьшил. Казалось, что она сейчас просто взорвётся. Чем больше он анализировал свои ощущения, тем острее чувствовал странное давление в районе груди и холод, медленно поднимающийся от стоп выше. «Что произошло?» Перри медленно открыл глаза. Перед глазами был руль, и в ногах плескалась вода, медленно поднимаясь выше. А мир вокруг, казалось, был чуть под наклоном. Внезапное осознание обрушилось на него. «Мы попали в аварию!» Он хрипло вскрикнул. - Река! Новичок! Перри быстро повернул голову, от резкой боли в плече зрение чуть поплыло, и уставился на безвольную фигуру на пассажирском кресле. Джей Ди повис на своём ремне безопасности как тряпичная кукла, лоб рассекала глубокая царапина. Машина вошла в воду под углом, поэтому вода распределялась не равномерно. И если у Перри она дошла лишь до колен, то Джей Ди она была уже по грудь. «Нам надо выбираться!» Перри отстегнул свой ремень безопасности, что заставило ничем не удерживаемое тело упасть на руль. Приложив огромное усилие, Перри принял вертикальное положение и двинулся в сторону Джей Ди. На секунду зрение померкло, но он вернул контроль над ним. - Джей Ди, - позвал Перри, аккуратно приподнимая голову молодого врача, из носа парня капала кровь, - Джей Ди?! - ответа не было. Трясущейся рукой, Перри проверил его пульс. Пульс был учащённый, но стабильный, Кокс с облегчением вздохнул. Оглядывая салон машины, который вскоре грозил стать подводной тюрьмой, он понимал, что надо выбираться. Решив оставить Джей Ди пристёгнутым, чтобы удержать его голову над водой, Перри повернулся к водительской двери и попытался открыть ее, но давление воды снаружи не давало этого сделать. «А вот это плохо!» Перри оглядел салон взбешенным взглядом и заметил, что заднее ветровое стекло пошло трещинами. Встав на приборную панель, и чуть не потеряв равновесие, Перри изо всех сил саданул локтем по стеклу. Прикрыв глаза от посыпавшихся осколков, он посмотрел в сторону Джей Ди. Перри запаниковал, когда увидел, что лицо Джей Ди почти полностью оказалось под водой. Перри скользнул вниз к передним сидениям, опершись коленями на приборную панель. В этот момент он проклинал себя за выбранную им машину с таким неудобным салоном. Аккуратно удерживая голову Джей Ди над водой, он пытался нащупать крепление ремня безопасности. Спустя какое-то время ему, наконец, удалось расстегнуть этот проклятый ремень. Придержав рухнувшего Джей Ди, Перри подтащил его к выбитому окну. С огромным трудом, ему всё же удалось вытащить их обоих из покореженной машины. Опустив Джей Ди на мокрую от дождя землю, Перри вновь попытался нащупать его пульс. На мгновение его охватил ужас, когда он понял, что пульса нет. «Чёрт побери! Он же пробыл под водой не больше минуты». - Чёрт возьми, Новичок! - Перри повернул его голову, удостоверившись, что дыхательные пути чисты. Без раздумий он приступил к СЛР*. «Этого... раз... два... три... не может... четыре... пять... произойти... Давай же... раз... два... три... Новичок... четыре... пять... дыши... Пожалуйста... Новичок... раз... два... три... четыре... пять... пожалуйста! Дыши!» Внезапно, Джей Ди закашлялся, инстинктивно повернувшись в его сторону, и Перри придержал его за плечо, чтобы тот не упал. - Джей Ди, - позвал Кокс с беспокойством, глядя на него, - Джей Ди, ты меня слышишь? Джей Ди откашлял полный рот воды и затем перекатился на спину. Он посмотрел на Перри в очевидном замешательстве. - Ч-что... - Джей Ди откашлялся, - Что про-произошло? - Мы попали в аварию, Новичок. Отключились. И ты был прав, но я говорю это лишь потому, что ты выглядишь таким пришибленным и жалким. Джей Ди прищурился, видимо, пытаясь защитить глаза от капель дождя, а затем заметил, глядя на лоб Перри: - У в-вас кровь... Перри дотронулся до лба, чуть касаясь руки Джей Ди, и обнаружил длинный порез. Он отодвинул руку и смотрел на неё, глядя как дождь смывает кровь с пальцев. - Я больше беспокоился за тебя, Новичок. - Пра-правда? Перри не выдержал. Быстро наклонившись, он поймал губы Джей Ди своими. На какое-то мгновение Джей Ди застыл, но затем быстро пришёл в себя. Поцелуй продлился до того момента, как Джей Ди напрягся и резко отстранился. Перри сначала подумал, что тот осознал, что именно происходило, но Джей Ди повернулся в сторону, откашливая остатки воды. - Вы меня поцеловали... - пробормотал он, вновь улёгшись на спину. - Ну, ты смог хотя бы осознать и понять это, - ответил Перри, аккуратно проверяя Джей Ди на другие возможные травмы, - Можешь сказать, что болит? - Всё. - Давай поконкретнее, Андреа. Ты же доктор. - Мне кажется, правое запястье сломано. Перри кивнул и аккуратно приподнял правую руку, забеспокоившись, когда Джей Ди чуть поморщился от боли. Запястье начало отекать, и Перри подозревал, что Дориан прав. - Тебе надо в госпиталь. - А ка-как же вы? - Есть вероятность, что и меня заберут вместе с тобой, - он аккуратно похлопал Джей Ди по плечу и полез в карман куртки. Он прекрасно понимал, что долго им на такой погоде с травмами не продержаться. У обоих точно было сотрясение и, скорее всего, они получили переохлаждение. Был конец ноября, а значит, дождь и вода в реке были ледяными, температура на улице тоже оставляла желать лучшего. Перри молча молился, выуживая телефон из кармана. Слишком велика была вероятность того, что он не работает, но, приглядевшись, Перри возблагодарил Бога, в которого даже не верил. Телефон не только работал, но и ловил сигнал сети. Внезапно цифры поплыли перед глазами, но, проморгавшись, Перри вновь вернул зрению чёткость. Воспользовавшись быстрым набором, Перри дозвонился до ближайшего госпиталя: Святого сердца. - Это доктор Кокс! Мне нужна скорая, быстрее. Произошла авария, - Перри оглядел округу в свете сверкнувшей молнии, и дал примерное описание места, где они, по его мнению, находились, - Со мной доктор Дориан. У него сломано запястье, возможно переохлаждение, - он помолчал, - Быстрее! Зажав кнопку завершения вызова как можно сильнее, чтобы сбросить хоть часть своей злости, Перри закинул телефон обратно в карман и посмотрел на Джей Ди. Глаза парня были полуприкрыты, и Перри практически запаниковал. - Джей Ди! - крикнул он, осторожно тряся того за плечо, - Новичок! Молодой врач резко распахнул глаза и уставился на Перри. - ... холодно, - пробормотал он. «Как и мне», - подумал Перри, но не произнёс этого вслух. - Я знаю, Джей Ди, но машина уже в пути. - Хочу спать, - Джей Ди попытался закрыть глаза, но Кокс его снова встряхнул. - Надо оставаться в сознании, Новичок. Ты же знаешь, что опасно спать с сотрясением. - Вам тоже. - Да, но это не я тут хочу спать. Джей Ди мотнул головой. - Зато вы... поцеловали меня, - Джей Ди растерянно приподнял брови, - Почему вы... поцеловали меня? - Пожалуйста, Новичок. Может, мы обсудим это, когда ты будешь в состоянии для этого... или, лучше, вообще никогда? Джей Ди снова кивнул, а затем попытался сесть. - Что ты делаешь Джей Ди? - поинтересовался Перри, аккуратно удерживая парня за плечо, когда ему показалось, что тот сейчас упадёт. Джей Ди не ответил, лишь обхватил руками шею Перри. Кокс не мог не подметить то, какими холодными были чужие губы, прижавшиеся к его рту, но в тот момент, его это не волновало. Этот поцелуй продлился около минуты, а затем Джей Ди отстранился, чтобы вдохнуть. Перри, почему-то, не дал ему вновь опуститься на землю. Вместо этого он аккуратно приобнял парня. Если бы кто-нибудь позже поинтересовался, то Перри ответил бы, что пытался согреть замёрзшего человека, но Перри и Джей Ди, оба понимали, что причина лежит значительно глубже. Перри сидел у реки, удерживая Джей Ди в своих руках, и они оба лишь краем сознания замечали, что гроза понемногу стихает.

***

Джей Ди вновь потерял сознание за десять минут до прибытия скорой, но Перри продолжал удерживать его не смотря на это. Он положил его на землю лишь, когда услышал сирену приближающейся машины и поднялся на ноги, чтобы привлечь внимание водителя. Он с облегчением выдохнул, когда машина остановилась. - Он здесь, - крикнул Перри персоналу, выскочившему из машины с носилками, он отвёл их к тому месту, где на земле лежал Джей Ди, а затем отступил назад, давая им делать свою работу. Он тоже хотел бы помочь, но голос разума, который редко отличался особым оптимизмом, заметил, что в таком состоянии он ничем помочь не может. - Как долго он без сознания? – спросил один из фельдшеров, невысокая брюнетка. - Около десяти минут. Мы с ним разговаривали до того, как он отключился. А до этого он наглотался воды и не дышал некоторое время. Пока брюнетка занималась Джей Ди, второй фельдшер, высокий блондин, обратил своё внимание на Перри. - У вас нет тошноты, головокружения? Что-нибудь болит? – быстро поинтересовался парень, когда ему удалось усадить Кокса на землю. - Я попал в чёртову аварию! – не выдержал Перри, - У меня всё болит! - А ещё вы просто в бешенстве, - пробормотала девушка позади него. Два фельдшера продолжали переговариваться, а Перри, внезапно ощутил в полной мере, как ноет каждая мышца в теле, как горит болью пострадавшее плечо, и насколько сильно он замёрз. Он понял, что прилив адреналина из-за страха за жизнь Джей Ди схлынул, и его тело сдаётся под напором травм и усталости. - Доктор Кокс? – закричал блондин, - Доктор Кокс?! Перри не смог заставить себя ответить, свет перед глазами драматично померк. Он уже не почувствовал как упал спиной на землю, а фельдшер наконец приступил к оказанию первой помощи.

***

Джей Ди медленно плыл, это было приятным ощущением. И что самое прекрасное: ему было тепло. Он не мог точно вспомнить, что с ним произошло, но помнил, что ему было очень холодно. Почему же ему было так холодно? Джей Ди услышал голос, зовущий его издалека. - Бэмби, - голос затих, - Бэмби… Бэмби, пора просыпаться. Медленно приходя в сознание, Джей Ди анализировал свои ощущения. Внутренний доктор заметил, что он пришёл в сознание. Джей Ди почувствовал запах дезинфектанта и антисептиков, слышал звук включённого телевизора где-то вдалеке и голос, зовущий его. А ещё ощутил, как же сильно болит его голова. Приложив невыразимо огромные для себя усилия, он открыл глаза. Свет в комнате был приглушён, но, приглядевшись, он различил Карлу, стоящую у края кровати. - Наконец-то ты проснулся, Бэмби. Мы волновались за тебя. Джей Ди повернул голову, пытаясь избежать болезненных ощущений. - Что …чилось? – прохрипел Джей Ди. Карла отошла на мгновенье, а потом вернулась со стаканом воды. Она помогла ему сделать пару глотков, а затем Джей Ди вновь спросил: - Что произошло? - Вы с доктором Коксом попали в аварию. Его машина упала в реку. Джей Ди прикрыл глаза, восстанавливая прошедшие события в памяти. Он резко открыл их и посмотрел на Карлу. - Где доктор Кокс? - Он в другой палате. - Он в порядке? - Он был без сознания, получил лёгкое переохлаждение, но он в порядке. Хотя его левое плечо ещё будет его беспокоить некоторое время. - Почему? - Сильный ушиб, - она помолчала, аккуратно убирая прядь, упавшую ему на глаза. - Хочешь услышать, что у тебя? - Валяй, - пробормотал Джей Ди, чувствуя, как снова тяжелеют веки. - Ты сломал правое запястье. Мы провентилировали твои лёгкие, так как ты наглотался воды, но это скорее на всякий случай. У тебя нет сотрясения, но пришлось наложить швы. К тому же пришлось справляться с твоим переохлаждением. Тебе не стоило купаться в ноябре, Бэмби, - она положила руку на голову Джей Ди, в чисто материнском жесте. Джей Ди медленно поднял правую руку, и улыбнулся, увидев ярко-зелёную обмотку на гипсе. - Круто, - прошептал он, аккуратно опуская руку на кровать. - Тёрк выбирал цвет. Правда, Эллиот хотела, чтобы он был розовый. - Где они? - Эллиот на обходе, а Тёрк в хирургии. Джей Ди в растерянности свёл брови. - Сколько я был без сознания? - Почти всю ночь. Ты просыпался пару раз после того, как тебя привезли. Когда доктор пришёл к выводу, что у тебя нет сотрясения, тебе дали снотворное, чтобы ты спокойно выспался. Мне нужно сообщить ему, что ты пришёл в себя. - А когда меня выпишут? Карла улыбнулась. - Потерпи, Бэмби. Ты только очнулся, но сейчас придёт доктор и тебя осмотрит, - она наклонилась и аккуратно поцеловала его поверх повязки, наложенной на лоб, - Ты заставил нас поволноваться, Бэмби. Я так рада, что с тобой всё в порядке. Карла только собралась покинуть палату, но Джей Ди остановил её. - Постой, - Карла оглянулась, - Ты уверена, что доктор Кокс в порядке? - Уверена, Джей Ди. Его машина, скорее всего, нет. Но он в порядке.

***

Перри был не в порядке. Вообще-то он был очень далёк от этого состояния. Голова болела как распоследняя скотина, он никак не мог согреться, а боль в плече просто убивала его. И если сложить всё это вместе, Перри был очень не в порядке. И то, что его врачом был один из его раздражающих интернов, лишь усугубляло дело. - После того как вас выпишут, надо будет прикладывать холодные компрессы к плечу и… - Я знаю, что делать с ушибленным плечом, - практически зарычал Кокс. - Я чёртов врач! Интерн спал с лица. - Ну… эм… Доктор Кокс… - Я даю тебе пять секунд на то, чтобы исчезнуть из моей палаты. Раз… два… три… - интерн тут же сбежал, и Перри был готов поклясться, что видел лёгкий дымок над местом, с которого тот стартовал. Вздохнув, Перри закрыл глаза и опустил голову на подушку. Но передохнуть ему дали лишь пару секунд. - Тебе обязательно надо пугать интернов, чтобы они в ужасе от тебя разбегались? Перри открыл глаза и увидел Карлу, прислонившуюся к дверному косяку, со скрещенными на груди руками. - Я был не в настроении наблюдать за его жалкими попытками вести себя как врач. Моя голова и так трещит, - он вновь прикрыл глаза, а потом снова открыл. - Я спрашивал каждого идиота, заходившего в эту палату, но ни один из них так и не дал мне внятного ответа на вопрос: как Новичок? Карла вошла в палату и встала рядом с его кроватью. - Он в порядке. Сломано запястье, лёгкое переохлаждение, с ним всё будет в порядке. Врач сейчас проверяет состояние его лёгких, так как он наглотался воды. Перри прикрыл глаза и вздохнул с облегчением. - Хорошо. Карла приподняла бровь. - Большой и страшный Перри Кокс беспокоится за Бэмби? Перри распахнул глаза и гневно уставился на неё. - Заткнись. - Прошу прощения, что? Мужчина стиснул зубы. - Ничего. Карла покачала головой и собиралась уже покинуть палату, как её схватили за руку. - Стой! - Что? – с беспокойством спросила Карла. - В какой он палате? - Через две палаты от тебя, - она мотнула головой в нужном направлении, - А что? Перри не ответил. Он откинул одеяло, которым был укрыт, и спустил ноги с кровати. - Перри, что ты творишь? - Я собираюсь сходить в палату к Новичку. - У тебя сотрясение, ты упадёшь, даже не дойдя до двери. - Не упаду, - Перри заспорил как обиженный ребёнок. Он быстро вскочил с кровати, но мир перед глазами резко потускнел и поплыл, как если бы был на стороне Карлы. Перри практически упал, когда его быстро подхватили. - Да! Зачем слушать медсестру? Особенно, если она права! – Перри пришёл в себя и слышал, что Карла практически кричит на него. - Мне де-е-ействительно не хочется слушать нотации, Карла, - он приложил руку к раскалывающейся голове, стараясь не касаться швов, - Мне нужно пойти и проведать Новичка. - Собираешься на него кричать? - Нет, я не буду на него кричать. Карла внимательно на него посмотрела, видимо, пытаясь вычислить: лжёт он или нет. Наконец она поверила в то, что он не собирается причинять вреда её Бэмби, перестала подозрительно смотреть на него и кивнула. - Я сейчас прикачу кресло. Не пытайся снова вставать, - она покачала пальцем перед его носом, как перед маленьким ребёнком. - Мне не нужно кресло! - Нет, нужно. Я не хочу, чтобы ты упал в обморок в коридоре. Карла развернулась и вышла из комнаты, когда Перри крикнул: - Я не падаю в обмороки! Он доктор-чёрт-его-побери-Кокс, и он не теряет сознания как какая-то барышня. Новичок падает в обмороки, но уж точно не он. Спустя несколько минут вернулась Карла с креслом-каталкой. И было предельно ясно, что Перри абсолютно не рад данному способу передвижения. Но он лишь раздражённо фыркнул, позволив Карле помочь ему сесть. Видимо он очень хотел увидеть Джей Ди, если согласился проехать целых двадцать шагов по коридору до соседней палаты. - Я мог бы добраться и самостоятельно, - разгневанно заметил Кокс, когда Карла повезла его. - Ты должен дать своему плечу отдохнуть. Ты сам кричал своему интерну, что врач. И как врач, ты должен понимать, что я права. Перри снова фыркнул, пока Карла вывезла кресло из палаты и покатила по коридору. «Не могу в это поверить. Новичок, тебе лучше быть в порядке, иначе я тебя прикончу».
Примечания:
412 Нравится 40 Отзывы 77 В сборник