ID работы: 3504994

Пленница моих желаний

Гет
NC-21
Завершён
729
автор
Размер:
194 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
729 Нравится 475 Отзывы 297 В сборник Скачать

Глава 35

Настройки текста
      Саске вертел в руках открытку с приглашением и задумчиво смотрел на папку с именем «Накамура Хадзиме». В этой папке содержалось досье на человека, который посягал на пост главы мафии Японии. В сущности, ничего интересного в его жизни не было: крупный бизнесмен 35 лет, работает в основном в Европе и Америке, криминального прошлого нет, связей с миром мафии тоже нет, холост, сфера деятельности — торговля металлом и комплектующими изделиями для машин. Правда, были в его деятельности несколько событий, которые скрывались под грифом «секретно», но Саске должен был получить информацию о них немного позже. Либо он просто очередной выскочка с гигантскими амбициями, либо кто-то сверху его очень хорошо прикрывает. Саске решил, что сможет дать точный ответ на один из этих вопросов только после личного знакомства с Накамурой.              В дверь его кабинета легонько постучали.              — Войдите, — разрешил Саске.              Люси заглянула в его кабинет.              — Господин Саске, ваша жена ожидает вас на кухне к завтраку.              — Сейчас спущусь.              Саске убрал в ящик папку с досье и спустился на кухню. Сакура уже сидела за столом, наливая кофе в чашки.              — Доброе утро, — сказала с улыбкой она.              Парень на миг залюбовался своей красавицей женой. Эту ночь они провели в страстных объятиях друг друга и воспоминания о ней всё ещё не выветрились из его памяти.              — Доброе, — улыбнулся в ответ Саске, усаживаясь за стол. — Кстати, Сакура, через два дня мы идём с тобой на бал-маскарад.              Сакура с удивлением подняла на него глаза.              — Кто-то из наших друзей устраивает приём?              — Нет. Это инициатива нашего нового знакомого.              Сакура нахмурилась. В свете последних событий эта затея ей не понравилась. Вдобавок ко всему, у неё появилось какое-то дурное предчувствие.              — Давай не пойдём, — попросила девушка. — Мне эта затея совершенно не нравится. У меня какое-то нехорошее предчувствие.              — Ты просто себя накручиваешь, — отмахнулся Саске. — Нам необходимо там быть.              — И что мы будем там делать? — спросила она.              — Ты будешь общаться и развлекаться, а я буду заниматься делами.              — То есть как? Мы будем порознь?              — Да, мы и приедем туда по отдельности, — сказал Саске. — И ещё. Никому не говори, что мы женаты. И что ты беременна от меня тоже. Это в целях твоей же безопасности.              Сакура откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. От её хорошего настроения ничего не осталось.              — Может, мне вообще туда не ходить? Не вижу особого смысла.              — Пойти придётся, ведь ты приглашена. Если ты не придёшь — это вызовет подозрение.              — Знаешь, меня эти ваши сраные игры с Мадарой начинают раздражать.              Она встала со стула и направилась к выходу.              — Про костюм не забудь, — крикнул ей вслед Саске. — Всё-таки на бал-маскарад пойдём.              Сакура показала ему фак.       ***              — Ты до сих пор на меня злишься? — спросил Саске.              — С чего ты это взял?              — Твоё платье… это же из той манги про девушку, которую предал возлюбленный, и она мстила ему, изменяя с другими мужчинами у него на глазах.              — Правда? — девушка сделала удивлённое лицо и невинно похлопала ресницами. — А я и не знала.              Саске слегка наклонил голову набок, рассматривая её. Платье девушки состояло из двух цветов — алого и чёрного. Алый верх платья был на тонких бретельках, с глубоким декольте, выставляя напоказ её красивую, большую грудь, сужаясь к талии чёрным цветом. Плотно обтягивая аппетитную попку девушки, чёрно-алая юбка платья уходила в пол, но с двух сторон по бокам были разрезы выше бёдер, поэтому при ходьбе стройные ноги девушки были открыты. В этом платье Сакура была очень сексуальна, и Саске уже почти был готов послать всё к чёрту и остаться наедине со своей женой. Сам же он надел черный костюм с белой рубашкой — простой, но элегантный и безумно дорогой. Саске оставался верен себе и ненавидел карнавальные костюмы. Он считал, что только педики такое могут носить.              — Ты не наденешь маску?              — А ты? — вопросом на вопрос ответила Сакура. — Хотя тебе и не нужно — ты и так всё время носишь маску двуличия.              Саске улыбнулся. Он всего лишь хочет её защитить, а она на него злится. Ох уж эти женщины… Но сейчас она такая соблазнительная, что Саске было трудно себя сдерживать. Он прикоснулся рукой к её щеке, нежно погладил. Затем медленно наклонился, чтобы её поцеловать. Но в этот момент зашёл водитель и объявил, что машина для Сакуры готова. Она отстранила Саске от себя и улыбнулась.              — Твоё время вышло. Я пошла развлекаться.              Девушка демонстративно оправила перед Саске декольте и ушла вслед за водителем.       ***              Саске поискал глазами Мадару и обнаружил его в копании с каким-то незнакомым мужчиной. Парень сразу распознал в незнакомце Накамуру Хадзиме — он видел его на фотографиях из досье. Мужчины стояли в стороне от всех гостей и что-то обсуждали. Саске направился в их сторону.              — А вот и мой племянник, — сказал Мадара, когда парень подошёл к ним. — Позвольте вам представить Учиху Саске — главу компании «IT-Technology» и моего преемника. Саске, а это господин Накамура Хадзиме, хозяин дома, который любезно нас сегодня к себе пригласил.              Саске и Накамура вежливо поклонились друг другу. Парень внимательно осмотрел конкурента Мадары. Первое впечатление — он ему не понравился. Накамура выглядел старше своих лет, пузатый, обрюзгший, с маленькими, хитрыми глазками, с постоянно бегающим взглядом, которым он периодически осматривал всех присутствующих.              «Мерзкий, неприятный тип, от которого можно ждать любого подвоха», — подумал про себя Саске.              — Вы так молоды и уже возглавляете крупную компанию, — сказал Накамура Саске. — Эта компания раньше принадлежала Кизаши Харуно, отцу вашей жены, так? И как вам в роли управляющего, господин Саске? Хорошо ли спится по ночам?              Накамура хитро прищурил свои маленькие глазки. Саске нахмурился. Складывалось впечатление, что Накамуре было что-то известно или же он просто брал его на понт.              — А вам, господин Накамура? Хорошо ли вам спится? Я слышал про инцидент с компанией Тойота. Как всё некрасиво получилось, вы не считаете?              Это был грандиозный скандал с отмыванием денег. Накамура проворачивал свои грязные делишки с запчастями и когда дело запахло жареным — подставил ни в чём не виновную компанию Тойота. Было отдано слишком много денег и убито много людей, чтобы загасить этот скандал. Об этом Саске узнал из секретных источников буквально за несколько часов до приёма.              Накамура нервным жестом поправил галстук-бабочку.              — Прошу меня простить, господа, — сказал он. — Мне нужно ненадолго отлучиться. Господин Мадара, мы вернёмся к обсуждению нашего вопроса чуть позже. Развлекайтесь.              Хозяин дома слегка поклонился Учихам и скрылся в толпе гостей.              — Ну, что скажешь?              — Скользкий тип, я бы с таким рядом срать не сел, даже если бы приспичило, — ответил Саске. — Я покопался в его прошлом и нашёл несколько неприятных событий. Мне пока неизвестно, работает ли он один или же над ним стоит кто-то повыше, но одно могу сказать точно — он настолько конченный ублюдок, что нужно быть очень осторожными и ждать подлянок в любой момент.              Мадара задумался.              — Мне он тоже сразу не понравился. И ещё… стиль ведения его дел неприятный.              — Неприятный? Даже для тебя? — усмехнулся Саске.              — Даже для меня, — ответил Мадара на полном серьёзе. — Нужно кончать с ним, Саске, и как можно быстрее.              — Я тоже так считаю.              Весёлый и громкий женский смех вдруг прорезал тишину.              — Какого дьявола творит твоя жена? — прорычал Мадара, глядя в ту сторону, откуда был слышен смех Сакуры.              Саске обернулся. Его жена была окружена молодыми парнями и весело смеялась над их шутками. Она безбожно флиртовала и вела себя вызывающе. Слишком много людей начало обращать на неё внимание.              — Думаю, это она мне так мстит, — ответил Саске, с трудом сохраняя хладнокровие. — Я на минуту.              И он направился в сторону своей жены. Пробившись сквозь толпу её поклонников, которых она успела собрать, Саске бесцеремонно схватил её за предплечье и отвёл в сторону. Никто из её поклонников не сказал ему ни слова, потому что Саске в два раза был больше каждого из них и при этом выглядел очень грозным.              — Какого чёрта ты творишь? — зашипела на него Сакура, пытаясь освободить руку из его стальной хватки.              — Вообще-то это мой вопрос, — грозно сказал Саске. — Сакура, что за херня? Ты не должна привлекать к себе лишнее внимание.              — Вообще-то ты сам отправил меня сюда развлекаться, — ответила на выпад девушка. — Вот я и развлекаюсь, как могу. И не смей командовать мной! Сегодня я тебе не жена, ты сам так сказал!              — Я сказал развлекайся, а не веди себя вызывающе! В этом платье ты и так слишком сильно выделяешься из толпы, так хоть веди себя скромно!              — Иди к чёрту!              — Поговорим об этом дома, — сказал он, заканчивая их ссору.              Саске отпустил её предплечье и снова зашагал в сторону Мадары. Сакура была слишком зла на него, чтобы оставлять разборки на потом. Она рванулась вслед за ним. Нарастающее чувство тревоги снова вернулось к ней. Девушка вдруг резко остановилась, когда заметила краем глаза отблеск красного света, на миг блеснувшего на её бриллиантовой серьге. Затем её взгляд переместился на спину Саске. На чёрной ткани его костюма красная точка была слишком хорошо заметна. Глаза Сакуры расширились, когда она осознала, что красная точка фокусируется точно в том месте, где находится его сердце.              — САСКЕ!!! — закричала она и кинулась к мужу.              Раздался оглушительный звук выстрела. Сакура толкнула Саске в спину и они одновременно упали на пол. Девушка подползла к мужу, лежавшему без сознания лицом на полу. Дрожавшими руками она перевернула его лицом к себе — на груди его белой рубашки слишком быстро начало расползаться кровавое пятно.              — Нет… — прошептала она.              Слёзы выступили на её глаза, делая видимость размытой. Она судорожно стёрла их ладонью и разорвала на груди мужа рубашку. Сакура в будущем хотела стать хирургом, поэтому много изучала об этой профессии и её деятельности, и могла оказать первую помощь в любой ситуации, даже самой сложной, но страх и эмоции не сразу дали ей понять, что рана на его груди находится выше сердца, она не смертельная, но он может потерять слишком много крови. Осознание этого сняло камень с сердца девушки. Тогда она оторвала от своего платья длинный лоскут и туго перевязала грудь Саске, чтобы остановить кровь.              Саске открыл глаза. Перед собой он увидел бледное, испуганное лицо своей жены.              — Сакура…              — Слава Богу, ты жив, — прошептала она дрожавшими губами и осыпала поцелуями его лицо. Если бы она не пошла за ним, если бы она не оттолкнула его… Он сжал её руку в своей руке.              Раздался ещё один оглушительный выстрел, а затем послышался душераздирающий крик. Всё внутри Сакуры похолодело от этого крика. Она обернулась и увидела, словно в замедленной съёмке, как в сторону выстрела бежит Микото, подхватив бальное платье. Там, на полу, лежал Мадара, а под ним очень быстро расползалась лужа крови.              — НЕЕЕЕЕТ!!!              Женщина рухнула перед ним на колени и положила на подол платья его голову. Мадара приоткрыл глаза.              — Прости меня, Микото, ты опять из-за меня плачешь. Плохой из меня вышел муж.              Его тело обмякло на её руках.              — Нет, Мадара! Открой глаза! Любимый, пожалуйста, не оставляй меня одну!              Она обняла его и начала раскачиваться из стороны в сторону, в позе убитого горем человека, крича и плача. Сердце Сакуры сжалось от сострадания к ней. Она видела, как двое мужчин из личной охраны Мадары попытались её оторвать от тела мёртвого мужа, но она вцепилась в него стальной хваткой. Её крики и плач отдавались болью в каждом человеке, который её слышал.              Сакура не смогла спокойно смотреть на это душераздирающее зрелище. Она отвернулась и обняла Саске. Так они просидели до приезда скорой помощи и полиции.              Когда Саске выписали из больницы, он в этот же день жестоко убил Накамуру и вырезал весь его клан вместе с его компаньонами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.