ID работы: 3505075

sing it for the n00bs

Слэш
Перевод
R
Завершён
599
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 62 Отзывы 159 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Когда Джерард рассказывает Майки о разговоре, тот ударяется головой об стол. Джерард не знал, что кто-то реально так делает. Он пытается оправдаться — страх передумывания — это не смешно, кто знает, как далеко до встречи с новым другом из игры, да? — но Майки лишь продолжает биться лбом об стол и стонет, как раненый лось, пока Джерард не оставляет его в покое. Плевать. Он все равно ничего не может с этим поделать. Фрэнк — дезертир и человек-который-слишком-быстро-разбивает-сердца, и Джерард понятия не имеет, как общаться с окружающими, словно взрослый примат, и никто не может ничего с этим поделать. Джерард проводит следующие два дня, с печалью восстанавливая свои прошлые достижения в Danger Days и несчастно поглядывая на свой мобильник. Он хочет позвонить Фрэнку, но в реальности, понятное дело, это ни за что не произойдет. Несчастные взгляды обусловлены слабой надеждой на то, что Фрэнк позвонит ему и все исправит. В конце концов телефон звонит, и это становится свидетельством тому, как же изменились приоритеты Джерарда, потому что он на долю секунды разочаровывается, видя имя Гранта Моррисона. Само собой, грусть длится недолго. Он нажимает на кнопку ответа, строго напоминая себе в этот раз не забыть дышать. — Алло? — Привет, Джерард, это Грант. Как твои дела? — Я в порядке, а ты? — Он почти уверен, что говорит как что-то напоминающее работоспособного взрослого человека. — Все хорошо, спасибо. Мне интересно вот что: можешь ли ты сказать, что твое мнение о Danger Days недавно резко поменялось? Это… не имеет смысла. Даже если Грант тоже играет, он никак не мог узнать, когда Джерард побывал в городе. Если только он каким-то образом не знает, кто такой Джерард. Или… — Ебаный в рот, — говорит Джерард. — Это был Король Зло. Это ты сделал. Грант разражается радостным хихиканьем, которое быстро уничтожает все беспокойства Джерарда насчет недостаточного профессионализма в своем голосе. — Да, — подтверждает он. — Ну, я не программировал это. Но сама идея принадлежит мне, и Корс — мой персонаж. Человек, который похож на Короля Зло, как ты проницательно подметил. Хорошо, что это не личное интервью, потому что отвисшая челюсть Джерарда не может быть привлекательной. — Хотя я искренне задал этот вопрос, — добавляет Грант. — Так поменялось ли твое мнение? Джерард пытается оторвать свой мозг от процесса собирания главных кусков своей вселенной достаточно надолго, чтобы сформулировать связную мысль. — Да, конечно, оно поменялось. Знание того, что я сражаюсь с реальными людьми, имеет большое значение в общей идее игры. Она создала в моей голове одну реальность, а затем поразила меня правдой, и это фантастика. Это навело меня на мысли о том психологическом эксперименте, где людей заставили бить током других людей. — Милгрэм, да, очень уместно, — Грант кажется довольным, и это, наверное, хороший знак. — Сейчас мы работаем над расширением, чтобы доступна была большая часть города. Мне нужен концептуальный художник, который бы поработал над этим. Может, ты заинтересован? Так значит, отправка додзинси была правильным шагом. *** Джерард, спотыкаясь, поднимается по лестнице после того, как у него проходит небольшой шок, смутно намереваясь найти Майки. Их мама сидит на кухне и пьет апельсиновый сок. — Теперь у меня есть работа, — объявляет Джерард. — Я художник видеоигры. Она прикрывает упаковку сока и ставит ее обратно в холодильник. — Аллилуйя. Наконец-то ты будешь покупать себе косметику, а не красть мою. Джерард моргает. Как она узнала об этом? Он уверен, что положил все обратно точно так же, как оно лежало раньше. Его мать с усмешкой приподнимает бровь. — Итак, — нерешительно продолжает он, — эм, ты уже поняла, что я гей? — Само собой, милый. Он слабо кивает и идет к лестнице, чтобы продолжить поиски Майки. *** Теперь, когда Джерард знает, что у него скоро будет прибыль, первым делом он должен купить себе новую клавиатуру. Сейчас она так сильно нужна ему, что он хочет реально выйти из дома и приобрести ее в обычном магазине вместо того, чтобы ждать несколько дней, пока она придет по почте. — Тебе стоит пойти в «Лучшую покупку» в Вудлэнд-парке, — говорит ему Майки. Джерард морщит нос. — Поближе нет ничего? — Он открывает карты Google. — Джерард, — настаивает Майки. — Иди в «Лучшую покупку» в Вудлэнд-парке, ладно? Просто сделай это. О господи. Если это так важно для него. Джерард берет машину мамы и тут же выезжает в путь. На дороге могут быть пробки, а они с ребятами договаривались встретиться сегодня вечером. «Лучшая покупка» определенно дальше, чем остальные возможные магазины клавиатур, что немного возмущает его, но он слишком радуется тому, что скоро у него будет нормальная клавиатура, чтобы расстраиваться на этот счет. Он быстро находит подходящий вариант и направляется к кассе, но его отвлекает секция с видеоиграми. Отдел с продуктами Zelda слегка ошеломляющий. Он спорит со здравым смыслом, говорящим ему не тратить последние двадцать долларов со счета в банке на новую игру — скоро у него появятся деньги, верно, все будет хорошо, — как вдруг поднимает взгляд и видит знакомое лицо. Ему требуется несколько секунд, чтобы вспомнить, где он его видел. Джерард встретил его на вечеринке несколько месяцев назад. Джерард не из тех, кто ходит на вечеринки, но это была вечеринка Майки, правда, и Джерард был там только затем, чтобы забрать его ближе к утру. Но потом он наткнулся на людей, смотрящих в подвале фильмы с зомби, и в конце концов остался там на какое-то время. Этот чувак тоже там был, и он реально супер-мега-ошибался насчет Ромеро. Джерард здорово повеселился, пока спорил с ним. На нем голубая рубашка поло с бейджиком, и он оживленно беседует с пожилой женщиной. Джерард ждет, пока он закончит разговор с клиентом, и неуверенно подходит к нему. — Эй, — говорит он. — Ты был тогда у Джейсона, да? Прости, я забыл твое имя. Парень смотрит на него и замирает. Спустя довольное долгое время он прочищает горло и отвечает: — Меня зовут, эм. Фрэнк. Джерард знает этот голос. Его сердцебиение снова ускоряется, но он слишком растерян, чтобы как-то волноваться. — Я не понимаю, — запинается он. Фрэнк хмурится. — Да, мы должны поговорить. Я почти закончил здесь, — он смотрит на дисплей телефона. — Можешь послоняться здесь минут двадцать? — Мне нужно быть онлайн в восемь, — говорит Джерард. Уже довольно поздно, и ему нужно уйти в течение двадцати минут, чтобы вовремя добраться до дома, и в какое бы русло ни направился этот разговор, это явно случится нескоро. — Но ты мог бы, эм… прийти к нам домой? Думаю… ты точно знаешь Майки. — Да, хорошо, — отвечает Фрэнк, кажется, облегчаясь. Возможно, из-за того, что Джерард не ударил его. Что он наверняка захотел бы сделать, если бы хоть немного понимал, что происходит. *** — Майки сказал, что я не могу смириться со своей ориентацией? — Нет! — поспешно отрицает Фрэнк. — Я спросил, есть ли у меня шанс, и он сказал, что нет, если я наглый, потому что ты пока еще не говорил об этом и, наверное, разозлился бы. — Он сказал, что я не могу смириться со своей ориентацией. Вот ублюдок. — Джерард толкает входную дверь чуть сильнее, чем необходимо. — Это не секрет или типа того. Но если он думал, что это секрет, он не должен был говорить другим. Майки высовывает голову из-за угла наверху лестницы. — Что такое, Фрэнк? — спрашивает он, выглядя крайне удивленным при виде их вместе. Джерард грозит ему пальцем. — А с тобой я потом разберусь, — говорит он, ведя Фрэнка вниз по лестнице. — Ну не злись на него, — говорит Фрэнк. — Он пытался помочь тебе. Злись на меня, это я был таким трусливым и жутким. — Как это трусливым и жутким? — Открыв дверь своей комнаты, Джерард запоздало понимает, что это какой-то свинарник, но уже слишком поздно. Фрэнк следует за ним и проходит внутрь. Он вроде бы не замечает беспорядка. — Майки сказал, что лучший способ узнать тебя — играть вместе с тобой. Я подумал, что он шутит, но спросил, во что ты играешь, и он рассказал мне о Danger Days. Я хотел просто подойти к тебе и поздороваться, но… ты понимаешь. Это реально крутая игра. Я втянулся. Джерард не может не улыбнуться на этих словах. — В смысле, отвлекся на взрывы. Фрэнк застенчиво смотрит в пол. Джерард садится за компьютер и подключает свою новую блестящую клавиатуру. Он заходит в игру, и Фрэнк подсматривает через его плечо. — Вы с Майки играете из разных частей дома? — спрашивает он. — Серьезно? Джерард пожимает плечами. — В голосовом чате было бы странное эхо, если бы мы были в одной комнате. — Он начинает бежать по главной дороге, направляясь к заправке. После пожара она уже не так хороша для них, но они еще не выбрали новую базу, так что до сих пор встречаются здесь. — Значит, ты взрывал всякое дерьмо, сколько, три месяца? — Ну, да. Я понял, что если эта игра так важна для тебя, ты воспримешь меня более серьезно, если мой уровень будет повыше, так что я немного подождал. — Секунду, — перебивает его Джерард. — Ты научился так классно взрывать для меня? Фрэнк ерзает на месте. — Да? В смысле, на самом деле это был просто повод взорвать больше… Джерард затыкает его своим ртом. — Ммпф, — хмыкает Фрэнк, а потом, более настойчиво: — ММПФ! Джерард беспокойно отстраняется — он ни в коем случае не мог понять это неправильно, может, он и не самый социально адаптированный человек в мире, но это точно был вскрик интереса, — и Фрэнк говорит: — Драк! Прямо за тобой! Джерард оборачивается к экрану компьютера как раз вовремя, чтобы увернуться от лазера, и начинает ломать свою новую клавиатуру яростными ударами по пробелу. — Скажи Майки, чтобы он помог мне, — говорит Джерард, плотно сжав зубы, стараясь сосредоточиться на выживании. В его инвентаре три батареи и почти достаточно для перехода на следующий уровень очков; ему совсем не хочется сейчас умереть и потерять все это. Фрэнк бежит наверх, и минутой позже в игру включается Майки. Наверное, он и так уже собирался это сделать. Он не сильно помогает, потому что нет никакой возможности подобраться к дракам на такое близкое расстояние, чтобы сразиться с ними в рукопашном бою, но тут возвращается Фрэнк и сообщает: — Он в голосовом чате со Стимом и Джетом, они уже в пути. — Отлично, — говорит Джерард и бросает все силы на то, чтобы спрятаться, а не пытаться убить драков в одиночку. Скоро приходит Грейс, начиная поразительно быстро уничтожать драков. Должно быть, они удивлены тем, что такой опытный игрок в одной банде с персонажами на четвертом или пятом уровне, потому что вообще не готовы к ее появлению. Джерард облегченно выдыхает и поворачивается к Фрэнку, надеясь вернуться к поцелуям. — Эй, не отвлекайся, — говорит Фрэнк. — Стим уже там. — Губы Фрэнка реально невероятно горячие. — Ты не можешь просто бросить свою банду посреди перестрелки, чувак, какого черта, — Фрэнк тыкает Джерарда пальцем в нос, пока тот не оглядывается на экран. Грейс разобралась с драками и ищет в их машине что-нибудь, что может пригодиться. — Видишь? — спрашивает Джерард. — Ага, — отвечает Фрэнк. — Ладно. Теперь ты можешь бросить свою банду. Джерард печатает «био-перерыв, скоро буду» в текстовом чате и выходит из игры. Он слышит, как Майки заходится смехом на втором этаже, но не обращает на это внимания, поднимаясь и вставая лицом к Фрэнку, ожидая узнать, что произойдет дальше. Джерард не девственник. Некоторые люди — знакомые Майки — принимали его пещерный образ жизни за умышленную таинственность и в конце концов случайно оказывались с ним в одной постели. Они все восхищались его рисунками и много трепались о душах, и, кажется, никто из них не был уверен в том, что Джерард им все еще интересен, после того, как они замечали его фигурки героев Звездных Войн. Никто никогда не смотрел на него так, как Фрэнк — так, как будто Джерард — его долгожданный приз, будто прямо сейчас он хочет быть здесь и только здесь. Фрэнк берет Джерарда за руку и подходит к кровати, ложась и притягивая Джерарда на себя. Джерард кладет локти по бокам его головы и наклоняется, чтобы снова поцеловать его. Руки Фрэнка останавливаются на его боках, мягко поглаживая, потирая его спину. Это изумительно — просто быть в чьих-то объятьях. Джерард не часто касается других людей. После нескольких минут поцелуев Джерард прижимается ко лбу Фрэнка своим и шепчет: — У меня не так много опыта. В смысле, я делал это, но я не знаю, как делать это правильно. Фрэнк прикасается к его носу кончиком своего. — Ты знаешь, что играешь ради самого процесса, а не ради награды в конце задания? Но ты, типа, все равно не против получить награду? Вот так и в хорошем сексе. При условии, что ты уверен в том, что всем в твоей банде хорошо, и не забываешь об этом во время оргазма, ты делаешь все правильно. Это звучит разумнее, чем все остальное, что Джерард пробовал в постели. Он целует шею Фрэнка, облизывая его кожу. Фрэнк мягко стонет и поворачивает голову, чтобы обеспечить ему лучший доступ. Джерард приподнимается на локтях и смотрит ему в глаза. Он, блять, поверить не может, что реально делает это. — Что ты хочешь? Скажи мне, что делать. Фрэнк улыбается ему. — Верно, тебе нравилось, когда я говорил об этом, да? Джерард утыкается лицом в его плечо, но не отрицает этого. Воспоминания о том, как Фрэнк произносит «просто держи его, не двигай рукой, пока я не скажу», появлялись в его голове во время почти каждой дрочки. Фрэнк крепче сжимает его талию. — Ты целуешься с супергорячим парнем, — говорит он притворно серьезным голосом. — Вы лежите в кровати, и вы оба полностью одеты. Ты можешь продолжить целоваться или же снять свою футболку. Джерард хихикает. — Ты просто очарователен, — удается произнести ему между смешками, и он стягивает с себя футболку. Фрэнк помогает ему избавиться от нее. — Сейчас ты без футболки, — объявляет он. — Ты можешь стащить футболку с супергорячего парня или снова поцеловать его. Джерард целует его, потому что нагота — это, конечно, круто, но она может подождать, пока он не выразит свою признательность за великолепный сеанс задротства в его кровати. Он понятия не имел, что что-то может быть хуже простынь с Бэтменом, но, видимо, у Фрэнка талант к идиотскому поведению. Фрэнк бормочет прямо ему в губы: — Супергорячему парню серьезно начинает это нравиться. Это можно понять по его стояку. — Он толкается бедрами вперед в качестве доказательства. Член Джерарда точно в таком же состоянии, и Джерард трется о Фрэнка, вздыхая, когда Фрэнк засасывает его нижнюю губу и покусывает ее. Фрэнк целуется гораздо лучше предыдущих партнеров Джерарда. Он прикасается к члену Фрэнка рукой, поглаживая его через джинсы, и Фрэнк говорит: — Господи боже, сними уже свои штаны. У тебя есть смазка? Это тоже никогда не проходило для Джерарда особенно хорошо. Тревога, по-видимому, отражается на его лице, потому что Фрэнк добавляет: — Эй, расслабься. Я не собираюсь жестко отдирать тебя в наш первый раз. Или вообще когда-нибудь, если ты не любишь такое. Это подразумевает, что у них будет далеко не один раз, и Джерард улыбается, роясь в куче всякой хуйни у кровати и наконец доставая оттуда бутылочку лосьона для рук. Он уже собирается спросить, пойдет ли это для того, что задумал Фрэнк, как вдруг замечает, что Фрэнк уже раздет и стаскивает нижнее белье со своих ног, как какой-то чемпион Олимпийских игр по скоростному раздеванию. Джерард протягивает руку и прикасается к его коже. Она гладкая и бледная, без мозолей, кожа геймера. Он проводит пальцами по животу Фрэнка, и парень бьет его по руке. — Щекотно, — жалуется он. — Я не говорил тебе снять штаны? Джерард делает это с менее впечатляющей скоростью. В комнате прохладно — вот почему он все время в толстовке, он не просто антисоциальный. Он накрывает их простыней, надеясь, что все метафоры о тепле страсти имеют какое-то основание в термодинамической реальности. Фрэнк хватает край простыни на плече Джерарда и рывком укрывает его с головой. — Здесь темно, — говорит он. — Ты можешь быть съеден гру*. Джерард снова хихикает, и Фрэнк ныряет под простыни для еще одного поцелуя, и Джерард крепко обнимает его. Этому придурку лучше оставаться с ним, потому что Джерард в жизни не найдет кого-то более идеального для него. Он не говорит это вслух, потому что это было бы жутко, а в их отношениях уже достаточно жути. Вместо этого он немного отстраняется, чтобы просунуть руку между их тел и обернуть ее вокруг члена Фрэнка. Фрэнк наклоняет голову вбок и говорит: — Блять, отсоси мне, пожалуйста? Джерард послушно скользит вниз. Он хочет сказать Фрэнку, чтобы он не говорил «пожалуйста», что ему больше нравится, когда ему приказывают, а не просят, но ему не кажется, что сейчас подходящая обстановка для этого признания — твердый член Фрэнка ждет внимания в трех дюймах от его лица. У них еще будет время для этого разговора. Он открывает рот и принимает член Фрэнка. — Черт возьми, да, — стонет парень, — я хочу когда-нибудь отсосать тебе в это же время. Да? Иисусе, это горячо. Джерард одобрительно мычит, и, кажется, эти рассказы о хмыкании во время минета правда, потому что Фрэнк издает реально непристойный звук и хватает Джерарда за волосы. Приободрившись, Джерард пробует взять член глубже в горло. У него не получается принять его целиком, но Фрэнк вроде бы не жалуется, если то, что он кончает спустя две минуты, является каким-то знаком. — Прости, что я так быстро, — бормочет он, когда Джерард поднимается и снова целует его. — Я думал об этом раньше. Джерард пожимает плечами. Он не понимает, как люди могут кончать не быстро. Для него единственная причина сдерживать оргазм состоит в том, что после можно продолжить трахаться, а они не собираются делать это. И все равно, помимо прямого проникновения есть много всего, чем можно заняться. Никто не должен извиняться за то, что кончил раньше времени. Если только из-за приятных ощущений после оргазма они не забывают о своем партнере, а такого здесь явно не произойдет. Фрэнк уже посасывает шею Джерарда, пытаясь найти его член под простыней. Его рот перемещается к соскам Джерарда как раз тогда, когда его пальцы обнаруживают то, чего искали, и Джерард так громко стонет, что радуется, что они в подвале. — Тебе нравится, когда играют с твоими сосками, а? — спрашивает Фрэнк. Он говорит, не отрываясь от соска Джерарда, касаясь его кожи мокрым языком и обхватывая ее губами так, что Джерард просто, блять, с ума сходит. Он выстанывает бессвязное одобрение, упираясь ногами в кровать и подаваясь навстречу пальцам Фрэнка. Тот на прощание сжимает сосок Джерарда, что было бы невыносимо милым, если бы мозг Джерарда хоть немного работал, и вытаскивает лосьон для рук из-под лопатки Джерарда. Джерард собирается спросить, что он будет делать, но прикусывает губу. Если Фрэнк не собирается жестко отдирать его, как он и сказал, то волноваться не о чем. Фрэнк, кажется, прекрасно понимает, как все это работает. Может быть, Джерард должен просто довериться ему и подождать. Фрэнк переворачивается на спину, выдавливая лосьон себе на ладонь и натирая им внутренние стороны своих бедер. — Иди сюда, — говорит он и тянет Джерарда на себя. Член Джерарда оказывается между скользких ног Фрэнка, которые тут же плотно сжимают его. — Вау, — выдавливает Джерард, делая пробные движения. Давление гладких бедер Фрэнка гораздо приятнее, чем он ожидал. — Прикольно, да? — спрашивает Фрэнк, как будто он показывает Джерарду свою коллекцию карточек или типа того. Его пальцы возвращаются к соскам Джерарда, и тот теряет счет времени. Его следующая ясная мысль — то, что ему, вероятно, следовало кончить куда-то в другое место, потому что теперь ему придется устраивать стирку. Фрэнк утыкается в шею Джерарда и обнимает его так решительно, что становится понятно: в ближайшее время никто из них никуда не уйдет. Джерард не против. Он подтягивает простыни к их плечам и прикрывает глаза. Спустя мгновение Фрэнк говорит: — Ты знаешь такие кости для взрослых, у которых на одной стороне части тела, а на другой — действия? Нам стоит сделать такие из десятисторонних кубиков и поиграть. — Мне казалось, ты сказал, что не будешь шутить со мной о сексе, — бормочет Джерард. — Я не шучу, чувак, я бы честно сделал это. — А у нас вообще наберется десять действий, которые могут быть сексуальными? — интересуется Джерард. Фрэнк начинает сосредоточенно перечислять глаголы. Джерард улыбается и прижимается ближе к нему. *** Фрэнк отказывается вернуться к Danger Days, утверждая, что теперь занимать его свободное время будет Джерард. Это просто смешно, потому что все то время, которое он бы потратил на игру, Джерард бы тоже играл, но если Фрэнк хочет лежать на кровати Джерарда в разных степенях наготы и читать комиксы, разбросанные по комнате, Джерард не имеет права возражать. На самом деле с тех пор, как Фрэнк начал лежать на его кровати, он проводит меньше времени в игре, в чем, как он подозревает, и был смысл всего этого. Возможно, после среды, когда ему позвонит Грант, чтобы поговорить о концептуальном арте, которым он займется, он будет играть еще меньше. Хотя сейчас Джерард все еще работает над тем, чтобы поднять свой уровень, что подразумевает много сражений с драками. — Пойзон, сзади, — предупреждает Рэй, и Джерард оборачивается, чтобы разобраться с заблудившимся драком. Он подобрался так близко, что его нельзя пристрелить, что отстойно, потому что он не умеет делать что-то подобное навыкам Майки. Драк заставляет его отойти за камень, отделяя от остальной банды, и это не круто. — Кид, было бы неплохо, если бы ты мне помог, — говорит Джерард, парируя удары. У него так мало здоровья, что этот парень через минуту убьет его. Или девушка, думает он. Странно знать, что драка кто-то контролирует, что это такой же персонаж, как Пати Пойзон. — Чувак, куда ты делся? — спрашивает Майки. — Я за камнем. Джерард буквально слышит в голосе Майки то, как он закатывает глаза: — Мы окружены камнями. За каким из них? Драк бьет его несколько раз подряд, и его здоровье падает до критического уровня. — Блять, самый большой, возле которого я был полминуты назад. Я сейчас умру. — Прости, я занят на другой стороне. Если ты уже на краю, я не смогу оказаться там вовремя. Это не так уж важно, в инвентаре Джерарда нет ничего важного, но они в Пятой Зоне, так что он не успеет вернуться сюда и помочь им закончить драку. Он вздыхает и делает еще один удар. Как раз в тот момент, когда он думает, что почти убит, драк отступает на достаточное расстояние, чтобы его можно было бы застрелить, и просто стоит там. Джерард вытаскивает пистолет, но что-то удерживает его от того, чтобы нажать на курок. Он смотрит на драка, и тот смотрит на него, ну, насколько возможно смотреть на что-то в игре. Они довольно долго стоят так, и Майки выбегает из-за камня и кончает с драком несколькими классными апперкотами. — Вот, съешь, — говорит Майки, передавая Джерарду банку Пауэр Пупа. — Это должно пока что оставить тебя в живых. Мы почти все. Стим, у тебя же есть аптечка для Пойзона, да? — Если он очень хорошо попросит, — отвечает Грейс. К тому времени, как Джерард ступает в район битвы, со всеми драками уже покончено. Они переключаются на текстовый чат, и Джерард снимает наушники. — Это было забавно, — говорит он. — Что? — интересуется Фрэнк. Его голова свисает с края кровати, и на нем нет рубашки. Джерард качает головой. — Ничего. Один драк странно вел себя. — Он возвращает свое внимание к чату на экране. turbosteam: эй, кид, я тут подумала turbosteam: ты помнишь того драка, который типа пытался добраться до тебя? turbosteam: когда ты в последний раз видел свою бывшую в игре? the_kobra_kid: ........ the_kobra_kid вышел из игры Джерард улыбается и тоже выходит, более вежливо попрощавшись с остальными. Наверное, Майки сейчас пишет либо Алисии, либо кому-то другому из своей прошлой банды, и Джерард понимает, что у него есть десять минут прежде, чем он притопает сюда и начнет рассказывать об этом. Но Майки научился стучать в дверь, когда Джерард с Фрэнком, и десяти минут достаточно, чтобы узнать о достоинствах расположения Фрэнка на кровати. Вставая с кресла, Джерард на автомате нажимает кнопку обновления страницы своей электронной почты, и на экране выскакивает сообщение, которое заставляет его медленно сесть обратно. Оно от Джимми, и оно очень короткое. На этой стороне у нас нет чата. Фигово. Я должен был остаться беглецом. *** — Во время перерывов между сражениями я буду водить машинный рынок, — говорит Майки. — Я поговорил с Чимп, и она сказала, что я могу. — Он растянулся на кровати Джерарда рядом с Фрэнком. Они сидят там весь день, читая комикс вместе и периодически споря о том, когда перевернуть страницу. Джерард отворачивается от компьютера, где отображаются эскизы, которые Грант уже разработал для расширения Danger Days. Это большая тайна. Он повернул экран так, чтобы Майки с Фрэнком ничего не видели. — Ты знал, что она жена Гранта? — спрашивает он. — Она играет уже целую вечность и начала еще до бета-тестирования. Вот почему у нее такой высокий уровень. — Ага, — Майки явно не впечатлен. — Все равно есть кто-то еще, кто водит машинный рынок и вроде бы хочет перестать, так она сказала. Видимо, разрабатывается план для какой-то радиостанции в голосовом чате. — Я слышал об этом, — говорит Джерард. — Мне рассказал Грант. Майки морщит нос. — Ты все узнаешь от Гранта. Он шпионит за нами. Остальные Киллджои не были так шокированы участию Гранта в игре, как Джерард. Грейс даже переспросила «Кто-кто?», чем заставила Джерарда устроить получасовую пылкую лекцию с множеством связанных друг с другом деталей. Майки, знакомый с творчеством Гранта благодаря постоянному давлению после жизни с Джерардом, сначала был заинтересован, но очень быстро устал все время слушать об этом. — Это довольно крутая идея, — говорит Джерард. — Радио будет использоваться, чтобы создать систему распространения информации о поведении драков на всю игру. Если все пойдет как надо, у беглецов будет больше возможностей, чем у драков. Грант на всякий случай будет присматривать за этим, но он ничего не будет делать, если баланс не пошатнется слишком сильно. — Ты имеешь в виду, если мы победим, — говорит Фрэнк, который все еще считает себя почетным Киллджоем, потому что во время сражений всегда сидит позади Джерарда и смотрит. Джерард пожимает плечами. — Тогда не будет никакой игры. Но это классно звучит. Грант спросил, не хочу ли я участвовать в этом, как главный менеджер под прикрытием, чтобы вести учет. — Он что? — возмущенно вскрикивает Фрэнк. — Что ты сказал? — Ты издеваешься? — Джерард машет рукой перед монитором. — Эта фигня, концептуальный арт, это то, что я делаю для него. Он не собирается делать меня своим лакеем. Я точно помогу с радиостанцией, но я сделаю это не для него. Я гребаный Киллджой. Майки переворачивает страницу комикса. Фрэнк, кажется, даже не замечает этого. Он улыбается Джерарду точно такой же улыбкой, которая появилась на его лице после того, как Джерард получил сообщение от Джимми и плюхнулся на него, начиная романтическую речь о Danger Days, свободе выражения и силе эмоционального вклада в идею. Майки всегда начинает ныть, когда Джерард болтает об этом, но Фрэнк вроде бы не возражает. — Верно, черт возьми, — с любовью говорит он. — Ты гребаный Киллджой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.