ID работы: 3505075

sing it for the n00bs

Слэш
Перевод
R
Завершён
599
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 62 Отзывы 159 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Уничтожение целой толпы драков в самом разгаре, и Киллджои делают это, как героические говнюки, которыми они и являются, когда мама Джерарда, стоящая наверху лестницы, кричит: — Джерард! Если ты не выйдешь из дома через пятнадцать минут, я пойду в магазин сама и не куплю тебе никакого Маунтин Дью! Маунтин Дью не оправдал надежд Джерарда из-за беспощадной порчи его имущества, но это не значит, что Джерард может жить без него. — Давайте побыстрее, нам с Кидом пора идти, — говорит он в микрофон. — Кто сказал, что я с тобой? — спрашивает Майки. — Вкусные напитки, которые будут находиться в моей комнате, если ты не пойдешь? Это пустая угроза, потому что Маунтин Дью комнатной температуры просто отвратителен. (Когда-нибудь, в какой-нибудь прекрасный день, Джерард купит для него мини-холодильник, и ему больше никогда не придется рисковать и подниматься по лестнице, и его жизнь будет идеальной.) Но угроза Майки остаться дома тоже бесполезна, и они оба знают это. К удивлению Джерарда, Фрэнк устраивает серию взрывов, которые в течение нескольких минут искусно убивают всех драков. — Вау, — поражается Грейс. — Ты что, скрывал от нас свои способности, Гоул? — Бомбы немного ценнее, чем лазеры, — замечает Фрэнк. — Иногда я стараюсь дать вам почувствовать себя полезными, ребята. Но мы не можем позволить Пойзону опоздать на свидание с Дью, да? — Спасибо, — говорит Джерард. — Эм, поговорим потом. — Он выходит из игры и направляется наверх, жмурясь при столкновении с ярким светом в кухне. Солнце — это зло. Он прямо чувствует, как оно сжигает сетчатые оболочки его глаз. Майки ждет его в коридоре. Они едва закрывают за собой дверь, когда он спрашивает: — Итак, Фрэнк?.. Вот почему Джерард, как правило, пытается избегать реального мира. Здесь он не может просто притвориться, что занят в браузере и не увидел сообщение. — А что с ним? Майки выразительно смотрит на него. — Как ты вечно узнаешь? — бурчит Джерард. Это не должно было быть так очевидно, как намекает бровь Майки. Когда они были с остальной бандой, между ними не было никакого флирта, насколько помнит Джерард. Фрэнк просто… иногда взрывает для него драков. Вот и все. — Что здесь нужно узнавать? — интересуется Майки. Джерард засовывает руки в карманы. — Я даже не уверен. Он заигрывал со мной, и я как-то нескладно сказал, что он мне тоже нравится, и вот. — Он точно не расскажет Майки о псевдо-телефонном сексе. — Я даже не могу сделать что-то подобное в реальной жизни, я понятия не имею, как я должен сделать это между битвами с драками. — Может, тебе стоит поговорить с ним вне игры, — предлагает Майки таким же тоном, каким он советует пойти спать, когда Джерард жалуется на то, что чувствует себя обессиленным. На самом деле Джерард не такой тупой. Он знает, что ему стоит поговорить с Фрэнком вне игры, так же, как знает то, что он должен лечь в кровать, если устал. Если он действительно заинтересован во Фрэнке, он должен узнать его лучше, возможно, выяснить, где он живет и чем занимается помимо игры. Это был бы хороший диалог, особенно если он хочет, чтобы их отношения были чем-то большим, чем флирт и обоюдная дрочка на расстоянии. Но в игре у них есть сформировавшаяся тема разговора, есть причина быть там. Общая цель. Если бы они пообщались в онлайн-чате, или по телефону, или еще как-нибудь, их общей целью стала бы проверка друг друга на совместимость, а Джерард всегда ее проваливает, потому что расстраивает себя страхом того, что облажается. Он не говорит этого вслух, потому что Майки не поймет. Майки может быть спокойным и тихим, но он все равно экстраверт. Он не понимает, как общение с другими людьми может скорее понизить уровень здоровья, а не повысить. Они захватывают продуктовый магазин с помощью своего мастерства и стратегии, образовавшейся после нескольких лет постоянного бега, разделяясь, чтобы взять два прохода одновременно и встречаясь после каждого стеллажа, чтобы положить предметы Майки в инвентарь Джерарда. (То есть корзину. Неважно.) Джерард так сосредоточен на скорейшем сборе добычи, что почти не замечает, как проходит мимо кое-кого знакомого в отделе с содой. — Вау! — говорит он тремя шагами позже, поворачиваясь и чуть не сталкивая корзиной несколько бутылок тоника. — Эй, Джимми! Джимми состоит — или состоял — в банде Зойд, а еще соревнуется в Волшебных турнирах в центральном районе города. Джерард не знает его так же хорошо, как Зойд, но он всегда казался неплохим парнем. — Привет, Джерард, — говорит он, на мгновение переводя взгляд на Джерарда и тут же возвращаясь к исследованию полок. — Я сто лет не видел тебя в Danger Days, куда ты делся? Ты что, больше не играешь? Джимми пристально смотрит на кока-колу. — Играю. Такая краткость необычна для Джимми. Обычно он более разговорчив. — Я встретил Зойд, — продолжает попытки Джерард. — Похоже, она сейчас водит машинный рынок. — Да? Мы с ней давно не виделись. Значит, их банда распалась. Ясное дело, что Джимми не хочет говорить об этом. — Ну, может, еще поговорим, — говорит Джерард. — Может. — Джимми хватает упаковку с двенадцатью бутылками вишневой колы и уходит. Джерард растерянно смотрит ему вслед. Что-то с громким стуком падает в корзину. — Копуша, — ругается Майки. — Эй, это Джимми? Джерард кивает. — Он странно вел себя. — А, ясно. — Майки вырывает корзину из рук Джерарда. — Давай, пошли на кассу. Скоро будет перерыв в работе водопровода, я хочу зайти до того, как город перекроет трубы. Майки всегда интересовался накоплением ресурсов больше, чем другие Киллджои. Теперь их общее состояние здоровья безусловно лучше, чем до того, как он присоединился к ним. Джерарду интересно, как без него справляется банда Алисии. Кстати, их он тоже давно не видел. По пути домой Майки с полными продуктов руками пытается с разворота ударить по кнопке включения светофора и почти падает на землю. Джерард так хохочет, что чуть не роняет пакет с яйцами. — Заткнись, — ворчит Майки. — По крайней мере, я пытаюсь быть в реальном мире таким же классным, как и в интернете. Джерард вздрагивает. Это уязвляет его. — Ладно, — отвечает он. — Намек понят, мудак. Я поговорю с ним. * Он хочет сделать это. Серьезно. Разговор состоится, и под разговором имеется в виду не взрывание пиксельных врагов. У Джерарда есть целый план для диалога, который приведет к настоящему диалогу, где он узнает контактную информацию Фрэнка в гладкой и пока еще непринужденной манере. На его рабочем столе есть документ со словами, которые он отправит Фрэнку (конечно же, он перепечатает их, потому что если он просто скопирует текст, Фрэнк может заметить, что значок «PartyPoison набирает сообщение» очень быстро пропал). Он мог бы сделать какую-нибудь блок-схему для этого разговора. Точно. Ему нужно лишь подождать, пока они с Фрэнком не останутся одни в текстовом чате, чтобы приступить к пре-разговорному разговору, потому что Джерард ни за что в жизни не сделает это в голосовом. Он не сможет подделать гладкое и пока еще непринужденное общение вслух. Но прежде, чем у него появляется шанс поговорить с Фрэнком наедине, все катится к чертям. Это происходит, когда Джерард находится внизу, в люке. Он бродит по заброшенным зданиям, собирая припасы, и случайно находит несколько лишних аккумуляторов для бластеров в большой пустой банке. У Джерарда достаточно зарядов и в основном пистолете, и в запасном, так что он кладет их в общую груду на случай, если кто-нибудь из банды воспользуется ими, когда его не будет поблизости. Сегодня они ничего не планировали, потому что Майки на концерте, а у Рэя свидание, и Джерард не ждет, что в игру зайдет кто-то еще, но он не удивляется, когда Грейс отправляет свое обычное приветствие в текстовом чате. Все они, как правило, зависают около базы, даже если встречаются нечаянно. turbosteam: эй, кто-нибудь здесь? PartyPoison: Привет, Стим PartyPoison: Я в люке, сейчас поднимусь turbosteam: привет, пойзон turbosteam: я думала запастись водой и немного побродить вне зон, посмотреть, что я смогу найти turbosteam: мы не сможем надолго там остаться, но если мы оставим вещи здесь, мы сможем просто пить воду, пока не умрем turbosteam: ты со мной? PartyPoison: Конечно turbosteam: класс turbosteam: вау, на меня едет машина turbosteam: охуеть, включай голосовой чат СЕЙЧАС ЖЕ Джерард ищет наушники, пытаясь одновременно включить голосовой чат и вскарабкаться по лестнице к выходу из люка и грандиозно проваливая обе миссии. Наконец он надевает наушники и заходит в голосовой чат. — Стим? Что такое? — Выбирайся оттуда и помоги мне, прямо сейчас, они не стреляют в меня, они хватают меня, и здесь этот лысый мужик в рубашке с оборками, которого я никогда не видела, и я не могу применить те ебучие приемы карате, чтобы спасти свою жизнь, которую реально нужно спасти, почему ты все еще там? Джерард высовывает голову из люка и тут же прячется обратно, едва избегая лазерных снарядов. — На другой стороне Trans Am есть еще одна машина, там примерно пять драков, целящихся в мою голову, я не могу выбраться, меня убьют. Ты сказала, они хватают тебя? — Он никогда не видел, чтобы драки делали что-то подобное. Обычно на таком расстоянии они просто бьют и пинаются. — Ага, они хватают меня, и они забрали мой пистолет, и они сажают меня в машину, что за… Внезапно голос Грейс замолкает, и ее никнейм исчезает из списка голосового чата. Джерард подбегает к груде запасов, чтобы посмотреть, есть ли там бомбы, с помощью которых он может отвлечь драков, а потом выбраться наружу и узнать, что за хуйня там творится. Он уверен, что все бомбы, которые у них есть, сейчас у Фрэнка и в этой куче нет ничего полезного. Он оборачивается к лестнице, надеясь, что драки попытаются спуститься по ней и добраться до него. Предположительно, поначалу им тоже трудно видеть, так что будет легко подстрелить их. Возле люка видны ноги в белых ботинках, но, кажется, драк не собирается залезать внутрь. Он просто стоит там. У Джерарда есть одна короткая секунда, чтобы задуматься над тем, что он делает, прежде чем он замечает маленький оранжевый огонек, падающий в люк. Он касается пола, и экран Джерарда заполняется огнем. Все становится черным, и следующее, что видит Джерард, — точка возрождения возле города. Ему потребуется время, чтобы вернуться в Пятую Зону, и, наверное, уже поздно помогать Грейс. Он все равно отправляется в путь, используя свободную руку, чтобы достать телефон и отправить сообщения Майки и Рэю. Блять, если бы он не был таким трусом насчет Фрэнка, сейчас у него мог бы быть и его номер. Он едва заходит во Вторую Зону, когда мимо проносятся две машины. Он стреляет в них, и они даже не останавливаются, чтобы разобраться с ним, что означает, что это те самые. Драки всегда останавливаются, если по ним открывают огонь. Джерард продолжает попытки, потому что в одной из этих машин — Грейс, но они исчезают вдалеке. Должно быть, они везут ее в город. Рэй заходит в голосовой чат и говорит: — Криста убьет меня. Лучше бы новости были хорошими. — Нет, — отвечает Джерард, — они нихрена не хорошие. Я не знаю, что происходит, но они взорвали тайник и забрали Стим. — Что значит «забрали»? Они убили ее? — Нет, чувак, они посадили ее в одну из тех белых машин и уехали с ней. Я не видел, я был в люке, когда они появились, но она сказала, там был лысый мужик с оборками на одежде или типа того. — Вау, — поражается Рэй. — Сейчас я на базе. Все горит. Это ненормально. Оборки? Я не думал, что в Danger Days есть кто-то злой кроме драков. — Я тоже, — говорит Джерард. — Но мы никогда не были в городе. Мы знали, что там должно что-то быть. — Полагаю, сейчас мы узнаем, что это. Верно? Мы должны пойти за Стим. — Да, — подтверждает Джерард. — Да, конечно. *** — Оборки? — спрашивает Майки. Они все еще в голосовом чате. Вроде бы драки больше не появятся, но никто не предлагает перейти в текстовый чат. Приближается что-то ужасное, и они не знают, что это, но знают, что им нужно подготовиться к тому, что случится потом. — Не знаю, — отвечает Джерард. — Она так сказала. Лысый мужик в рубашке с оборками. Магазин на заправке все еще горит, но склад, похоже, выгорел сильно и быстро. Джерард спускается, чтобы проверить его. После того, как его зрение приспосабливается к темноте, он видит жалкую маленькую кучку сажи на том месте, где лежали их припасы. Он без особой надежды роется в ней и откапывает неповрежденную банку бензина. — Парни, — говорит он, — думаю, у нас есть топливо. — Он кладет банку в инвентарь, карабкается вверх по лестнице, открывает бензобак Trans Am и кликает на него банкой. Бензобак начинает заполняться. — Охуенно. У кого ключи? — У меня, — отвечает Майки. — Я поведу, так что вы сможете стрелять. — Нет, — уверенно возражает Джерард. — Я играл с тобой в Марио Карт, ты худший водитель в истории игр. Я поведу. — Он толкает персонажа Майки локтем, пока тот не передает ему ключи, и запрыгивает на сиденье водителя. Майки устраивается на соседнем, а Рэй садится сзади. — Эй, чуваки, — произносит Фрэнк в ухо Джерарда. — Твою ж мать, пожар! Что происходит? — Садись, — говорит Джерард. — По пути объясним. Майки с Рэем все рассказывают ему, пока Джерард ведет машину. Он не обращает на них внимания — он пытается вспомнить последний раз, когда пытался пробраться в город. Охранники еще за несколько сотен метров начали стрелять в него, но в тот раз он был на своих двоих, и они видели, как он идет. Ему просто нужно ускориться и надеяться, что Рэй сможет справиться с ними. Это было бы гораздо проще, если бы у них был гребаный снайпер. Черт подери. Они должны были поехать в город еще тогда, когда Зойд дала ему банку бензина. Они уже знали, что сработались с Фрэнком, им не нужно было так много практиковаться, и тогда у них было бы хоть какое-то представление о том, что сейчас делать. И кто-нибудь с умением подстрелить движущийся объект. Времени, чтобы обдумать это, нет. Trans Am преодолевает дистанцию до города за минуту, и прежде, чем он осознает это, они уже в тоннеле. Жуткая черно-белая эмблема драков просто повсюду, но Джерард не присматривается. У них есть дело. Оказывается, что мимо охраны довольно легко пробраться. Они открывают огонь по машине, когда она прорывается через барьер, но их выстрелы совершенно ничему не помогают. По-видимому, этот уровень защиты нужен лишь для того, чтобы не дать игрокам без транспорта зайти в город. Выстрелы исчезают позади них, и Джерард сосредотачивается на конце тоннеля. Город немаленький, но когда они въезжают, становится ясно, куда нужно направляться: слева от тоннеля виднеется здание, три этажа которого облеплены логотипом с безучастным лицом. Джерард долго едет к парковке и останавливается около моста, ведущего к зданию. — Давайте, блять, найдем ее, — говорит он и выходит из машины. Когда они уже на середине моста, драки наконец замечают, что они здесь. Джерард и Рэй быстро расправляются со стоящими у дверей, и они забегают в здание прежде, чем сзади покажется подкрепление. Теперь уже сложнее понять, куда идти, но они не разделяются. Внутри не так много драков, как ожидал Джерард, но он не собирается петушиться. Они держатся вместе, разговаривая только тогда, когда нужно решить, куда поворачивать. У Майки лучше всего получается следить за тем, где они уже были, так что спустя какое-то время они позволяют ему вести их, и никто не говорит ни слова. В конце концов они обнаруживают ее в комнате наблюдения со стеклянными стенами. За контрольной панелью у стены сидит драк, а рядом с Грейс стоит женщина, одетая в деловую одежду и держащая что-то, что выглядит невероятно угрожающим. — Это что, ебаная катана? — спрашивает Фрэнк. — Кажется, да, — отвечает Рэй. Женщина растворяется в тени, как только они заходят внутрь. Джерард несколько раз стреляет туда, где она исчезла, но она не появляется снова. В то же время Рэй убивает драка, и Грейс выбегает из комнаты. В ту же секунду, когда она минует дверной проход, ее имя появляется в голосовом чате, и она говорит: — …слышите меня? Сейчас вы слышите меня? — Да, приятно видеть тебя, Стим, — говорит Джерард. — Ты не знаешь, что здесь происходит? — Нет. Они ничего мне не сказали, просто забрали все, что у меня было, и оставили меня здесь. Кид, дай мне свой пистолет. — У меня есть запасная базука, — предлагает Фрэнк. — Тоже пойдет, — соглашается Грейс. Фрэнк подает ей базуку. — Кид, ты помнишь, как, черт возьми, выйти отсюда? — Да, — отвечает Майки. Он ведет их обратно по лабиринту одинаковых белых коридоров к холлу, через который они вошли. Джерард уже обдумывает план выхода из города, надеясь, что Trans Am все еще на месте, когда появляется лысый мужик в одежде с оборками. У них нет ни одного ебучего шанса. Джерард не знает, для чего ему такой уровень, но он определенно выше, чем их. Они сражаются изо всех сил, и он замечает, как Рэй и Грейс выбегают за дверь, но затем мужик с оборками прижимает его к стене. Вблизи он выглядит похоже на Короля Зла, персонажа Незримых. Хах, думает Джерард. Король Зло. А потом к его подбородку прижимается дуло пистолета, и экран чернеет. На нем выскакивает сообщение и таймер, отсчитывающий тридцать секунд. Сообщение гласит: Добро пожаловать в Баттери-сити. Так как мы в Better Living Industries привержены расширению и реабилитации, мы предлагаем вам возможность восстановить свою жизнь в качестве преданного гражданина. Если вы согласитесь, вам будет разрешено остаться на своем прежнем уровне и со своей боевой статистикой, так как вы исправитесь и будете сражаться с беглецами по зонам. Если вы откажетесь, вы будете возвращены в зоны на нулевом уровне. Второго шанса нет. Пожалуйста, сделайте свой выбор. Внизу есть две кнопки. На одной написано «СТАТЬ ДРАКУЛОИДОМ», на другой — «ОСТАТЬСЯ БЕГЛЕЦОМ». Какого хера. Когда Джерард заканчивает читать, на таймере остается всего двенадцать секунд. Голосовой чат отключен, и нет времени обсудить что-то с остальными вне игры. Ему и не нужно. Причина, по которой он так сильно любит Danger Days, — то, как здесь представляются выживание свободного духа и художественная честность в мире сокрушительной похожести. Присоединение к противникам разрушило бы весь смысл. Джерард играет в игры не для того, чтобы убивать их, а для опыта. Хотя когда он приземляется в точке возрождения и видит в статистике надпись «УРОВЕНЬ: 0», то все равно чувствует жгучую боль внутри. Вокруг никого нет, понятное дело, ведь его убили первым. Хотя, судя по всему, ожидание продлится не так уж долго. Конечно же, скоро показывается Майки, а спустя несколько секунд — Рэй. — О, слава богу, вы остались беглецами, — говорит Рэй, когда замечает их. — Я боялся, что останусь без банды. Безумная хуета, да? — Я бы наверняка присоединился к плохишам, — отвечает Майки. — Только Пойзон до скончания времен читал бы мне лекции о художественной честности и подчинению схожести. Джерард уже собирается запротестовать, когда вдруг слышит звук приближающегося мотора. Он оборачивается. Если это машина драков, они здорово повеселятся: их будут убивать снова и снова, пока дракам не надоест, потому что они все еще в точке перерождения и ни у кого из них нет никакой статистики. Это не драки. Это машинный рынок, который ведет блондинка — Джерард узнает ее как одну из постоянных водителей. На пассажирском сиденье сидит Грейс, все еще держащая базуку Фрэнка. — Стим! — кричит Джерард, хотя она не в голосовом чате. Фургон останавливается, и в текстовом чате появляется сообщение от Грейс. turbosteam: эй, парни, это чимп djhotchimp: Привет, приятно познакомиться. turbosteam: она появилась в городе и спасла меня, так что я могу отдать гоулу его базуку turbosteam: воу, почему вы на нулевом уровне?? turbosteam: и где гоул? я точно видела, как он умирает, он должен быть здесь Джерард оглядывается вокруг, и в его животе появляется отвратительное ощущение. Фрэнка нигде нет. *** Чимп на семьдесят третьем уровне, что пугает Джерарда до такой степени, что он на самом деле не может даже заговорить с ней. Она могла бы раздавить его, как кузнечика, даже до того, как он лишился своего опыта. Ему отчаянно интересно, почему она на таком уровне водит машинный рынок и как ей, блять, удалось достичь такого, если она просто водит машинный рынок, но… слова. Он не может произносить их. Майки, видимо, не чувствует никакой неловкости. — Эй, Чимп, — говорит он, когда они добавляют ее в голосовой чат, так как в любой момент могут показаться драки. — По-прежнему не доверяешь мне водить? — Привет, Кид, — тепло отвечает Чимп. Ее акцент делает ее еще более пугающей, потому что напоминает Джерарду о Гранте Моррисоне. — Прости. Мы не даем людям вести рынок, если они не были в городе и не решили остаться на нашей стороне. — Ну, ты уже опоздала, — говорит Майки. — У меня есть банда. У меня есть обязанности. Ты упустила свой шанс. — Как мне теперь жить, — сухо заявляет она. Они в фургоне, сидят сзади с кучей оружия и Пауэр Пупа. Чимп заставила их пообещать, что они ничего не возьмут прежде, чем она позволит им забраться внутрь. Джерард понятия не имеет, откуда она это берет. Сейчас он не может найти в себе силы обращать на это внимание, потому что Фрэнк теперь драк, и это слишком отстойно, чтобы думать о чем-то еще. — Так что за чертовщина это была? — спрашивает Рэй. — Тест. — Чимп останавливает фургон, и картинка перестает трястись. — есть алгоритм, который решает, когда это произойдет, в зависимости от размера вашей банды и того, сколько опыта у каждого из вас. Они похищают вашего самого опытного игрока, чтобы заманить вас внутрь и всех убить. Внезапно Джерарда поражает понимание, выбивая из него всю неспособность говорить. — Если Зойд — водитель, значит, это случилось с ней, — говорит он. — Она знала об этом и не сказала мне. — А ты хочешь кому-то рассказать? — интересуется Чимп. На мгновение Джерард задумывается. Если взглянуть в прошлое, последний час или около того был самым захватывающим за все время его игры, и это было бы даже вполовину не так круто, если бы его предупредили об этом. Он ненавидит, когда люди рассказывают ему сюжет фильмов или книг, а это ничуть не отличается. — Хах, — отвечает он. — Думаю, нет. — Почему ты спасла Стим в городе? — спрашивает Рэй у Чимп. Мгновение та молчит, а затем начинает: — Я вижу многое в этой игре. Люди не понимают, как много я вижу. И я достаточно наблюдала за этой девочкой, так что заранее знала, что она — беглец. Ей не нужен тест. Грейс — она в своем репертуаре — не признает это комплиментом. Вероятно, она даже его не заметила. — Но что с Гоулом? — требует она. — Мы должны вернуться и забрать его! Парни, вы же пришли за мной, мы не можем оставить его там! Наступает пауза, и все ждут, что Грейс ответит кто-нибудь другой. Наконец, Чимп произносит: — Они пришли за тобой, потому что тебя похитили. Если ваш друг выбрал стать драком, вы ничего не можете с этим поделать. — Мы найдем его, — возражает Грейс. — Мы поговорим с ним. Изменим его мнение. Он может создать нового персонажа-беглеца. Он наш бомбардир, он наш. В фургоне царит тишина. Джерард хочет что-нибудь сказать, но он не может думать ни о чем, кроме «да, именно, найти его, изменить его мнение, наш». *** Не то чтобы Джерард не понимает присоединения к темной стороне. Он понимает это с точки зрения исследования игры, это имеет смысл. Фрэнк говорил ему, что ему нравится все проверять, искать спрятанные сюрпризы. Игра в Danger Days от лица драка, должно быть, сильно отличается от того, чтобы быть Киллджоем, вполне допустимо захотеть узнать, каково это. Но… ладно, даже несмотря на принципы его выбора остаться беглецом, Джерард все равно бы сделал это, чтобы держаться со своей бандой. Danger Days, может быть, и не особо смахивает на социальную жизнь, но это почти все, что у него есть. Он бы не сдался только из-за любопытства насчет города. И, хорошо, значит, они с Фрэнком не совсем лучшие-друзья-навсегда. Но они хотели узнать друг друга получше, и Джерард думал, что нравится Фрэнку, а теперь они больше никогда не поговорят, и это ужасно огорчает. Он уже собирается посмотреть какое-нибудь дерьмовое аниме, чтобы поднять себе настроение, когда в дверь его комнаты стучат. — Да? — кричит он и недоуменно смотрит на заходящего внутрь Майки. — С каких пор ты умеешь стучаться? — С тех пор, как ты начал этот марафон тоски, — отвечает Майки. — Не хотел наткнуться на тебя, дрочащего собственными слезами, или типа того. — Я не… — начинает Джерард. — Хватит, — перебивает его Майки. — Я только что поговорил с Фрэнком. Он сказал, что не стал драком, а просто прекратил играть. Джерард удивленно смотрит на него. — Что… как ты поговорил с ним, если он не играет? — Отправил ему сообщение, — отвечает Майки, как будто для него абсолютно нормально отправлять сообщения кому-то, с кем он неделю рубился в онлайн-игру. Джерард даже не знает, как на это реагировать. Нет, секунду, он понимает: крайнее негодование. — У тебя был его номер все это время, пока ты говорил мне взять себя в руки и спросить у него об этом? — недоверчиво спрашивает он. — А что бы ты сделал, если бы я дал его тебе? — задает ответный вопрос Майки. — Ты бы часами пялился на него, пытаясь собраться и позвонить, потом ты бы решил, что это будет слишком пугающе, потому что он не давал тебе его сам, потом ты бы снова начал пытаться найти в себе силы, чтобы попросить у него номер телефона. Бессмысленно, чувак. В любом случае, он сказал передать его тебе, так что сейчас ты можешь перестать трястись от страха. — Майки берет телефон Джерарда со стола и с минуту тыкает по кнопкам, после чего подает его Джерарду. — Вот, он уже звонит. — Что-что? — визжит Джерард. — Это твоя идея для того, чтобы я перестал волноваться? Ты ужасный, противный, отвратительный, бессердечный… — Алло? — говорит Фрэнк. Майки исчезает в дверях как Чеширский кот, его самодовольная улыбка висит в воздухе. Джерард глазами проклинает удаляющуюся фигуру Майки. — Привет, Фрэнк? Это Джерард. Эм, Пойзон? — Я знаю твое имя, тупица. Как у тебя дела? — Нормально, — Джерард прикусывает губу. На самом деле все не нормально. — Майки сказал, ты перестал играть. — Да, прости. Та штука в городе — это была полная фигня. Я не хочу начинать все с нуля, и я не собираюсь быть гребаным драком. Все равно эта игра съедала кучу времени. Сложно остановиться после того, как уже начал, понимаешь? Джерард понимает, несмотря на то, что он не пытался остановиться. Он знает, что это будет так же трудно, как перестать дышать. Нечестно ожидать, что Фрэнк будет таким же подвальным задротом, как и он, но к черту справедливость. У них классно, они играют сутки напролет. У Фрэнка нет причины взять и решить, что он хочет жить. Значит, Фрэнк просто исчезнет. Джерард думает, что это лучше, чем сражаться против него, хотя все равно отстойно. — Я все еще хочу общаться с вами, чуваки, — говорит Фрэнк. — Особенно с тобой. Может, мы могли бы как-нибудь сходить куда-нибудь вдвоем? Ебать, что? Фрэнк даже не знает, где живет Джерард, и он просто предлагает одному из них полететь в самолете? Джерард паникует и выдает: — Нет! Наступает долгая пауза, во время которой он пытается придумать, как бы перефразировать это, чтобы все звучало менее… так. Хотя прежде, чем он успевает сказать что-то еще, Фрэнк говорит: — Вау. Ладно. Тогда пока. — Подожди, — начинает Джерард, но в трубке уже раздаются гудки. Вот дерьмо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.