ID работы: 3507053

Summer Loving Happened So Fast

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
106
переводчик
Milena.O. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
45 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 3 Отзывы 41 В сборник Скачать

Friday

Настройки текста
Пятница. — Мне нужно выпить. Гарри мысленно согласился со своей сестрой Джеммой, которая развалилась на полотенце около него. — Ты хочешь пойти в бар? — лениво спросил он. — Конечно. Сегодня же Гавайский день. Гарри лишь простонал в ответ. Он действительно не хотел подниматься, так как ему было хорошо на пляже, но он знал, что Джемма хочет посетить все пляжные бары. Они были в отцовском доме на берегу в Point Pleasant уже неделю. Ребята приехали бы только два дня назад и провели бы большинство своего времени ничего не делая, но Гарри слишком нравилось находиться возле океана. Они ещё не были у Мертеля, а Тики-бар на пляже был одним из мест в списке «Нужно посетить» у Джеммы. — Готовы идти? — спросила сестра, повернувшись к небольшой группе людей. Девушка привезла с собой двух своих подруг — Нору и Элли, а Гарри пригласил Зейна и Найла. Они собирались остаться здесь до среды, а когда вернутся домой, Гарри должен закончить подготовку к первому семестру в колледж, который начинался в следующий понедельник. Он поступил в Нью-Йоркский Медицинский Колледж, чтобы продолжить учиться на врача, так как Джемма на этом настаивала. Гарри мечтал стать доктором с тех пор, как был еще ребёнком. Но сейчас это становилось всё реальнее, и он нервничал всё больше и больше. Он с радостью согласился на эту поездку до начала учебного года, в надежде на то, что она поможет ему расслабиться. — Да, время поесть, — воскликнул Найл, вскакивая со своего полотенца. — Наш Найл проголодался? — засмеялся Гарри. — Немного. Но если это время поесть, значит время и выпить. — Господи, спокойнее, — Нора шутливо закатила глаза, — Бар всё ещё находится в двух минутах отсюда. Друзья собрались идти, убедившись, что взяли все необходимые вещи. Гарри напомнил Джемме, чтобы она взяла кошелёк с деньгами. Они шли по пляжу к дощатому настилу, на котором висела вывеска «У Мертеля». Когда ребята добрались до бара, они попали в небольшую очередь. Спустя пять минут очередь достигла их и, показав свои карточки у двери, они взяли браслеты и попали в приватную огороженную зону. Перед ними был первый бар и большой открытый ресторан. Все задвижные двери были открыты настежь, давая океаническому бризу попадать внутрь. Чуть дальше были ещё два бара. Над одним была крыша, а другой был всего лишь большой длинной барной стойкой со стульями вокруг. Здесь было много столов, стоявших вдоль правой части, что выходила на пляж. Когда они вошли, то Гарри увидел, как ему показалось, километры и километры зонтов. И последний бар был на конце пирса, край которого был расположен слишком низко к океану. Эта секция тоже была всего лишь стойкой со стульями вокруг и столами, ведущими ко второму бару. Вместо стен, которые окружили бы это место, были только задвижные двери, которые уже были открыты. Они решили присесть за столик, что находился между вторым и третьим баром, чтобы у них было достаточно места расположиться и хорошенько поесть. Минуту спустя кто-то подошёл к их столику. — Привет ребята, я — Лиам. Вот ваше меню. Вы знаете, что в этой секции есть официанты, так что вам не нужно идти в бар? Они все кивнули в подтверждении. — Отлично. Кое-кто подойдет к вам через несколько минут, чтобы принять ваш заказ. — Спасибо, — сказал Гарри и Лиам ушёл. — Кто что будет? — поинтересовалась Элли, так как она остановилась на выборе выпивки. — Мне нужно пиво, — ответил Найл почти сразу же, растянув своё лицо в донельзя счастливой и мечтательной улыбке. — Я, скорее всего, буду клубничный дайкири, — ответил Гарри, — Или замороженную банана-коладу. Звучит неплохо. — Мне не нравится тёмный ром, — сказала Джемма, скривив нос, — Или нравится? — Тебе не нравится, — подтвердила Нора, — Ты предпочитаешь ром полегче. — Что бы я без тебя делала. — Привет, ребята, я — Луи, — представился кто-то, подойдя к их столику, — И сегодня я буду вашим официантом. Могу ли я принести вам что-нибудь выпить? Гарри услышал, как его друзья начали перечислять, что хотят заказать, но он всё ещё не мог определиться со своим выбором. Он не поднимал голову, пока Зейн не подтолкнул его локтём. — Да, эм… Можно мне просто… Гарри наконец-то поднял голову и увидел, как выглядел их официант. Чёрт. Гарри знал, что сам выглядит неплохо, но этот парень был на уровень выше с его светло-коричневыми волосами, которые, казалось, светились на солнце, с модельными скулами и с великолепным загорелым телом. Конечно он был одет — как часть его униформы — в голубую, как небо, футболку, из-за которой его ярко-голубые глаза были более пронзительными, чем они на самом деле есть, и в шорты, обтягивающие его задницу, которая и так была потрясающей. Он был красив, это было ясно. Гарри отчасти хотел отсосать ему. Он быстро прочистил горло и наклонился вперёд на своем стуле, складывая руки на столе. — Что лучше? Клубничный дайкири или банана-колада? Луи на секунду задумался над вопросом. — Ну, это зависит от того, какие фрукты Вы любите. Они оба очень вкусные. — Хм. Я всегда буду рад хорошему банану. Когда он договорил, то кинул на него взгляд, который словно шептал: «хэй, это намёк», надеясь, что тот заметит подтекст в его словах. Уголок рта Луи поднялся в ухмылке, давая понять Гарри, что он прекрасно всё понял. — Я заказал бы то же самое. — Думаю, я знаю, что у меня есть, — улыбнулся Гарри. — Ты знаешь. Я скоро вернусь с вашими напитками, ребята. Он ушёл, а Гарри не мог оторвать глаз от задницы Луи, оценивая его шикарные бёдра. — Это было отвратительно, — издевалась Джемма. Зейн и Найл рассмеялись, глядя на кудрявого. — Что? — спросил Гарри, быстро глянув на неё, а затем снова вернул свой взгляд туда, куда только что ушёл Луи. — Я хочу сжечь свои глаза. И уши. Я — твоя сестра. Мне не следовало видеть это. — Я тоже люблю тебя, Джем. Когда он сказал это, то увидел, что Луи вернулся на пост официанта. Парень повернул голову, чтобы посмотреть через плечо и облизал губы, когда увидел, что Гарри всё ещё смотрит. Да. Гарри определённо хотел трахнуть его. *** Час спустя они уже были готовы идти в другой бар. Гарри чувствовал, как колада болтается у него в животе вместе с бургером и картошкой. И еще он был определённо подвыпивший. — Хотите что-то ещё, или я могу принести счёт? — спросил Луи, проходя мимо столика. — Я думаю, да, принесите нам счёт, пожалуйста, — ответил Зейн, смотря на своих друзей. — Да, только возьмите ещё это, — сказала Джемма, доставая свою кредитную карточку. — Сделаем. Я сейчас вернусь с вашим чеком. — Ой, подождите, — сказал Гарри, смотря прямо в глаза Луи, — Не могли бы Вы захватить дополнительную бумажечку? Мне нужно записать кое-что для себя, чтобы я не забыл сделать это позже. Если Вас не затруднит, конечно. — Без проблем, — ответил Луи, не отводя взгляда, — Просто дайте мне минуту. Он бросил взгляд на сидящих за столом, затем вернулся глазами к Гарри, перед тем как уйти. — Почему ты так сильно ненавидишь меня? — спросила Джемма, морща нос. — Получи, Гарри, — воодушевленно сказал Найл. Зейн всего лишь усмехнулся. — Он милый, — сказала Нора, — В конце концов, ты должна заметить это, Джем. — Я заметила. Просто не хочу смотреть, как мой младший брат флиртует. Это странно. — Луи, кажется, не думает, что это странно, — ответил Гарри. — Да, я думаю, он так точно не думает. В конце-концов, ты совершеннолетний. Гарри лишь закатил глаза на слова сестры. — А вот и я, — вернулся Луи к столику, держа в руках чёрную папку, — Ваша карточка здесь. Мне всего лишь нужно, чтобы вы расписались и можете идти. О, и дополнительная бумажечка тоже там. — Прекрасно, спасибо, — ответила Джемма. — Пожалуйста. Я заберу это, когда вы будете готовы. Луи снова одарил Гарри затяжным взглядом и пошёл проверять другие столики. — Вот, — проворчала Джемма после того, как забрала карточку и расписалась. Затем она отдала папку Гарри. — Спасибо, — ответил тот. Он взял ручку с листиком и начал думать, что бы ему написать, в то время, как его друзья обсуждали какой бар посетить следующим. Найл и подруги Джеммы хотели пойти в бар с крышей, чтобы немного отдохнуть от солнца, но сама Джемма и Зейн хотели взять еще выпивки и вернуться на пляж. В итоге было решено, что сейчас они пойдут в бар с крышей, а потом, когда солнце станет меньше печь, вернутся на пляж с выпивкой в руках. К тому времени, как решение было принято, Гарри написал короткое и простое сообщение для Луи: Я здесь до среды и я был бы рад увидеть тебя снова. Думаю, мы можем это сделать? хх Гарри P.S Ты наверное уже знаешь, но ты определённо потрясающий. И затем он оставил свой номер телефона внизу. — Ладно, я отдам ему это, — вставая сказал он остальным за столиком, — Я встречу вас внутри. — Оу, он хочет уединения, — пошутил Найл, играя бровями. — Заткнись, Найл, — толкнула его Джемма и ушла, захватив с собой Нору и Элли. — Удачи, — пожелал Зейн и тоже удалился вместе с Найлом. Гарри оглянулся и увидел Луи за стойкой, что-то печатающего на компьютере. Он собрался с мыслями и подошёл к нему. По привычке Гарри пытался поправить свою рубашку, пока не понял, что не надел её. Он никогда не надевает их после пляжа. — Хэй, — поздоровался он. Луи поднял голову, а затем посмотрел на столик, где сидел его собеседник и спросил: — Твои друзья тебя бросили? — Нет, я сказал им идти, догоню их через пару минут. Просто хотел убедиться, что ты получишь это, — он отдал ему папку с подписанным чеком и запиской. — Оу, ты не должен был приносить это, я бы сам к тебе подошёл. — Я всё ещё надеюсь, что ты подойдёшь, — тихо произнёс Гарри. Луи ухмыльнулся, но ничего не сказал. Хороший намёк. — В любом случае, я здесь, — сказал Гарри, — В котором часу ты сегодня заканчиваешь? — Ещё не знаю. У тебя есть имя? — Гарри Стайлс. — Приятно познакомиться. Я — Луи. Томлинсон. И я заканчиваю в семь. — Отлично. Напиши мне около восьми. — Ты немного настойчивый, не так ли? — Я знаю. Это плохо? Луи лишь пожал плечами. — Ладно, надеюсь, я поговорю с тобой позже? — Я думаю, твой номер здесь, — официант указал на папку, — И поэтому тебе нужен был дополнительный листик? Гарри подмигнул ему перед тем, как развернуться и пойти искать своих друзей. Возможно, эта поездка будет более расслабляющей, чем он думал. *** Тебе нравится пивной коктейль? Гарри усмехнулся позже вечером, прочитав сообщение на своём телефоне. Гарри: Кто это? Луи: Если ты не даёшь свой телефон каждому официанту, то ты должен знать, кто это. Луи: Ответь на вопрос. Гарри: О, я вспомнил! Луи, верно? Тот, у которого хорошая задница? Гарри: И у которого глаза голубее океана? Луи: Типа того. Луи: И моя задница лучше, чем просто «хорошая». Гарри: Прости. Да, мне нравится пивной коктейль. А кому он не нравится? Луи: Отлично. Тогда возвращайся в бар. Гарри посмотрел на своё запястье и обрадовался, когда увидел, что браслет всё ещё на нём. Гарри: Окей. Скоро буду. Луи: Хорошо, встретимся в среднем баре. Луи: И надень плавки. На всякий случай. Гарри подпрыгнул. Он был рад, что уже принял душ. Он пошёл в свою комнату, посмотреть на себя в зеркало. С его волосами всё было в порядке, поэтому он просто надел короткие красные шорты и чёрную футболку. Парень воспользовался дезодорантом и одеколоном и положил телефон с кошельком в карман. — Я вернусь, — крикнул он, когда спускался по лестнице. — Куда ты? — спросила Джемма с кухни. — На улицу, мам. — Аккуратно там. — Окей. Гарри обул свои чёрные шлёпанцы, которые оставил у двери, схватил запасной ключ с чаши и вышел на улицу. Деревянный настил был в пяти минутах ходьбы, так что он мог пока понервничать насчёт того, что может или не может произойти сегодня вечером, но он уже подошёл ко входу в бар. Он снова показал браслет с карточкой и вошёл внутрь. Здесь было полно народу. Он надеялся, что найдет Луи в толпе. Гарри пошёл прямиком к назначенному месту и после того, как обошёл весь бар, увидел Луи, сидящего на верхней части стойки, болтающего ногами назад и вперёд и печатающего что-то на своём телефоне. Он уже переоделся в чёрные плавки, чёрную футболку и шлёпанцы. Гарри определённо больше нравится то, как выглядит Луи сейчас, чем когда он был одет в форму учащегося средней школы. — Хэй, — громко сказал он, пытаясь перекричать шум в баре. Луи слегка подскочил, но затем расслабился, когда увидел Гарри. — Я вовремя тебе написал? — дразнил Луи. — Не знаю. Но я не получил сообщения до 19:50. — Прости. Получил дурацкий заказ от клиента. Ладно. Подойди сюда. Луи спрыгнул со стойки и схватил Гарри за запястье, направляя его к задней части бара. Он схватил часть стойки и перевернул её так, чтобы они могли пройти. — Ли! — прокричал он, — Иди сюда! Другой официант — Ли, Гарри думал, что зовут его именно так — подошёл с умеренным раздражением на лице и со стеклянной бутылкой в руке. — Ты серьёзно? — Успокойся, Лиам. Мне всего лишь нужно немного водки. — Только давай быстрее. Гарри был смущён тем, что происходит, но он надеялся, что это играет какую-то роль. Луи достал пластиковую бутылку из красно-синей сумки. — Итак. Гарри. Экспонат «А». Пустая бутылка из-под воды. Ты видишь, что она совершенно пустая, так? — Да, вижу, — Гарри кивнул. — Хорошо. Экспонат «Б». Водка. Смотри, как я переливаю её в бутылку. Гарри огляделся, заметив, что увидеть то, что они делают, могли только люди, идущие мимо задней части бара. Другие бармены и посетители их не видели. Луи наполнил чуть меньше, чем треть бутылки алкоголем, а остальное отдал Лиаму. — Спасибо. Надеюсь, меня не уволят, — сказал Лиам, взяв стеклянную бутылку с водкой и вернулся к передней части стойки. — Люблю тебя! — крикнул Луи ему в след и развернулся к Гарри, — Я даже разрешу тебе подержать водку. — Спасибо! — ответил Гарри, беря бутылку, — Зачем мы только что это сделали? — Потому что я хочу немного водки в мой пивной коктейль, — Луи пожал плечами, затем повесил свою сумку на плечо. — И почему я должен был наблюдать за этим? — Чтобы ты не подумал, что я хочу тебя отравить или ещё что-то. Этот мир — страшное место, Гарри, и ты не должен доверять каждому, кого только что встретил. Он снова перевернул часть стойки и вышел из бара, оставив Гарри смущённо стоять. — Ты идёшь или нет? Гарри всё же пошёл за ним после секундного колебания. — Ты хочешь сказать, что мне не стоит тебе доверять? — спросил он. Они вышли на улицу. Луи махнул на прощание каждому охраннику, мимо которого они прошли. — Скорее всего нет. Просто ты только что встретил меня. Ты ничего не знаешь обо мне. Но всё же, ты сейчас со мной. И ты даже не спросил куда мы идём. — Куда мы идём? — спросил Гарри на рефлексе. — Вот сюда. Он повернул голову в сторону магазина с мороженым. — И что может случиться? Мы в публичном месте, везде люди и свет. — Но всё же. Ты всегда должен знать, куда ты идёшь. В общем и по жизни. Гарри возмущался насчёт этого. Он не был каким-то невежественным наивным ребенком. Он всегда знал, что он делает со своей жизнью. — Ты такой милый, когда обижаешься, — сказал Луи, стряхивая нижнюю губу Гарри своим пальцем. Гарри чуть покраснел. — Джули! — вскрикнул Луи, когда они вошли в магазин. — Лу! Как жизнь? — миниатюрная блондинка усмехнулась, когда парни зашли внутрь. — Довольно-таки хорошо. — Я полагаю, ты уже закончил с работой? — Абсолютно. Я с моим мальчиком Гарри просто зашли взять мороженого. Гарри прикусил нижнюю губу, скрывая улыбку, когда услышал, что Луи назвал его своим мальчиком. — Надеюсь, что это так. В противном случае вы находитесь не в том грёбанном месте, — она засмеялась, — Привет, Гарри, я — Джули. — Приятно познакомиться, — кивнул парень. — Что вам принести? — спросила блондинка. — Тебе нравится шоколадное или ванильное мороженое? — Луи повернулся к Гарри. — Ванильное. Классика. — Я так и думал, что ты скажешь это. Джули, можно, пожалуйста, три ложки ванильного мороженого для Гарри, а мне — три ложки шоколадного. Джули кивнула и понимающе посмотрела на них: — Вам нужно бутылка для корневого пива? — Ты знаешь меня слишком хорошо. Луи подошёл к кулеру и взял пластиковую бутылку. Гарри же подошёл к кассе и достал свой кошелёк из кармана. — Убери это, — приказал Луи, — Я заплачу. — Уверен? — Конечно. Это была моя идея, так что я заплачу. Он поставил бутылку на стойку и достал кошелёк из своей сумки. Луи достал немного денег и держал их в руке, пока Джули ставила перед ними 2 наполненных чашки с мороженым. — 9.50, $ — заявила она. Луи отдал ей деньги и пожелал хорошей ночи. — Осторожней с Пляжным Патрулем, — предупредила она, — Сегодня пятница. — Да, да. Они взяли ложечки, соломинки и салфетки из корзинки у входа прежде, чем уйти. — Куда мы идём теперь? — с сарказмом спросил Гарри. — А ты быстро учишься. Молодец, — засмеялся Луи. Эх, — подумал Гарри, — Я не попаду в Нью-Йоркский университет, полагаясь на удачу. — В любом случае, мы сейчас пройдём немного вниз по пляжу. Там есть место, которое обычно пустует, поэтому я думал пойти туда и поесть. — Звучит неплохо. — И так, сколько тебе лет, Гарри? — 22. — Да ну. — Что? — Без обид, но я думал, что ты моложе. Думал, что ты сделал отличную поддельную карточку. — Поддельную карточку? Ты думал мне двадцать? — Нет, я думал, тебе девятнадцать. — Девятнадцать? — воскликнул Гарри. — У тебя детское личико. Что ты хотел, чтобы я тебе сказал? — Ничего. — Ты хотел, — ответил Луи. — Это не моя вина. Я могу отрастить бороду. — Ты убиваешь меня тем, на что обижаешься. Серьёзно. Мы пойдём этим путём. Гарри спустился за Луи по ступенькам к песку. Они разулись и взяли свою обувь в руки, пока шли к воде. — А что за люди здесь с тобой? — спросил Луи, когда они шли. — Ну, парни — мои лучшие друзья — Зейн и Найл. Найл тот, который блондин. — А Зейн тот, который листал журнал с Армани и просто начинал тлеть? — Не говори ему это, — предупредил его Гарри, — Он ненавидит это. Он говорит, что его внешний вид даёт людям неправильное впечатление о нём. — Дай я угадаю. Зейн был главным в колледже? — Нет. Луи весело посмотрел на него. — Искусство и Литература, — медленно произнёс Гарри. — Оу. Вдвойне главный. Умный. — Да, он самый умный парень, которого я знаю. Луи улыбнулся Гарри, когда дослушал описание Зейна: — А девушки? — Брюнетка с косичками — это Нора. И блондинка — это Элли. — А та, что с сиреневыми волосами? — О, это моя сестра Джемма. — Да ну. — Ты уже второй раз говоришь это за вечер, — заметил Гарри, — Это не хорошо. — Ну, это и не плохо, просто… Вы, ребята, кажетесь такими разными. — «Разные» — в плохом смысле? — Нет, не в плохом. Она кажется более расслабленной, чем ты. — Ты назвал меня встревоженным? — Немного, — Луи пожал плечами, — И ты, кажется, думаешь, что ты очень крутой, поэтому раздражаешь людей. — Ты сказал, что тебе нравится, что я дерзкий. — Да, но ты стоял передо мной без рубашки и немного потный и если ты ещё не знаешь, то у тебя неплохой торс. Плюс ты моего возраста, так что ты выглядишь лучше, чем остальные. — Хмм… Луи посмотрел на Гарри, а тот лишь закатил глаза, увидев любящую улыбку на лице Луи. — Я не крутой, — пробубнил Гарри. — Если это так, то разреши мне увидеть твою крутую сторону. Гарри ничего не сказал и лишь продолжил идти. Он остановился, когда Луи развернулся к нему лицом. — И если я не правильно выразился до этого, то дай мне сказать это сейчас. Когда ты надуваешь свои губы, прямо как в эту секунду… — Гарри затаил дыхание, в ожидании окончания предложения, — Меня определённо это заводит. И не важно, добивался ты этого или нет. Гарри пытался сформулировать какой-то внятный ответ, но ничего не придумал. Луи воспользовался моментом и прикоснулся губами к губам Гарри. Гарри и правда не знал, что сейчас сказать. Но не смотря на краткость поцелуя, Гарри чувствовал небольшую одышку в груди. Он хотел ещё. Он хотел снова поцеловать Луи и заставить его чувствовать то, что чувствует он сам. Но он опоздал. Луи уже шёл впереди него по пляжу. Вскоре он остановился и вытащил из своей сумки большое длинное покрывало. Он положил его перпендикулярно к воде и сел на него. Гарри присоединился к нему. — И так. Сперва нам нужна водка. Гарри достал бутылку с водой из кармана. Луи открыл своё мороженое и увидел, что оно полностью растаяло, когда они шли по пляжу. Он налил щедрое количество водки туда и затем добавил корневого пива, которое купил в магазине мороженого. — Попробуй, — приказал Луи, — Ты ведь уже совершеннолетний. — Ты бы дал мне попробовать, даже если бы я не был совершеннолетним? — засмеялся Гарри. Гарри налил водки и воды в своё, тоже растаявшее, мороженое. — Почему бы и нет? Я имею в виду, ты весь день работал в баре, так почему бы и не выпить? Он окунул ложку в чашку с мороженым и взял большой кусок, а затем тихо простонал от холодного на языке. — Обычное корневое пиво, — сказал Гарри после нескольких ложек. — Тебе нравится? — Мне определённо нравится, — сказал Гарри после того, как прошёлся взглядом по телу Луи. Он слышал, как дыхание Луи ускорилось, в то время как другой медленно выдохнул. Гарри медленно наклонился к нему, смотря то в глаза Луи, то на его губы. Он хотел убедиться, что тот тоже этого хочет. Луи быстро сократил дистанцию между ними, показав парню, что он тоже этого хочет. Этот поцелуй был сладким из-за мороженого, в котором они просто утопали. Гарри чувствовал шоколад на губах Луи и он был уверен, что Луи мог чувствовать вкус ванили на губах Гарри. Он хотел знать, был ли вкус таким же сильным во рту у Луи, так что он сильно ударил Луи языком по нижней губе. Луи вздохнул и отпустил губы Гарри и последний просунул язык тому в рот. Его язык сталкивался с языком Луи, давая Гарри новый вкус смешанного шоколада и ванили. Он чувствовал, словно он был в магазине мороженого и перепробовал все сорта этого лакомства. Часть его уже была готова узнать, какой на вкус Луи. Они отстранились, затаив дыхание, но всё равно держались близко друг к другу. — Мне очень нравится мороженое, — флиртуя подметил Гарри. Луи прикусил нижнюю губу, а затем посмотрел вниз и схватил чашки с мороженым: — Мы должны выпить остальное. — Да, хорошая идея. — Просто возьми трубочку, Стайлс. Они провели ещё пару часов сидя у океана и разговаривая о чём они только могли подумать. — У тебя их шесть? — воскликнул Гарри, когда они затронули тему братьев и сестёр, — Господи, это же так много. — Но это неплохо, — пожал плечами Луи и засмеялся. — Дай я угадаю: ты любишь каждую из них до смерти? — Да, ты прав…

***

— Я бы с радостью съел Мадагаскарских шипящих тараканов, — сказал Гарри спустя некоторое время, когда их разговор ушёл в ненормальную сторону, — Просто в них много протеина. — Ни за что, — отрицательно помотал головой Луи, — Если бы я попал на «Фактор Страха», то я бы и близко не подошёл к этим тварям. Я бы лучше сделал какой-нибудь опасный трюк, типа держаться за вертолёт и хватать маленькие флажки. В конце-концов, беседа сравнялась с плохим детским опытом. — Моя Фёрби* всегда моргает смотря на меня около 20 раз подряд, — подметил Гарри, — И это чертовски пугает меня. — О, у моей сестры была такая игрушка и я, блять, ненавидел эту штуку. Но так как она не захотела избавиться от неё, то я начал учить эту хрень говорить «Поиграй со мной, Лотти». — Да ну, — засмеялся Гарри. — О да, — кивнул Луи, — Однажды ночью игрушка сказала это просто так и через неделю она начала повторять это снова и снова, на протяжении часов. В конце-концов сестру начало это пугать и она с диким криком выбросила её через окно в своей комнате. Кто-то даже вызвал копов и все такое. Гарри громко рассмеялся. Не смотря на то, что он знает Луи всего пол дня, он мог представить всю ту ситуацию, которую Луи только что рассказал. Он мог представить его младшую сестру, кидающую игрушку в окно и ворчливых соседей, которые жаловались полиции. Он также мог представить Луи, валяющегося от смеха на кровати, когда осознал, что произошло. Они говорили обо всем. У них никогда не было паузы в беседе, когда они обсуждали важность пепперони в пицце. — Вот дерьмо, — вспомнил Луи. — Что? — Я сказал тебе надеть плавки, но всё ещё ничего не произошло. Нужно это изменить. — Эмм… — Я имею в виду… Если ты хочешь. Гарри тут же встал и снял с себя футболку, кинув её на покрывало. — Пойдём, — решил он. Луи пожал плечами и тоже снял с себя футболку. Он поднялся, но не успел ничего сделать, так как Гарри поднял его и перекинул через плечо. — Что ты делаешь? — воскликнул Луи. — Иду купаться, — он начал быстрее идти к воде. — Подожди, нет! У меня телефон в кармане! Гарри повернулся и пошёл обратно к покрывалу. Он залез к Луи в карман и вытащил телефон. Он положил его на покрывало и вернулся к воде. — Я не одобряю это, если что! — запротестовал Луи, когда Гарри начал заходить в океан. — Очень плохо. Когда стало глубже, Гарри прыгнул в воду. Когда они оба были под водой, Гарри ослабил хватку и отпустил Луи. — Ты идиот, блять! — закричал Луи, когда они оба выплыли на поверхность, — Что, если я бы не умел плавать? — Тебе не нужно плавать, здесь не очень глубоко. И ты достаёшь ногами до дна, не так ли? — Это была шутка? — наигранно вздохнул Луи, притворяясь, что обиделся. — Нет, конечно же нет, — засмеялся Гарри. — Ты покойник. Ты чёртов покойник, Стайлс! — с этими словами Луи нырнул под воду и подплыл к смеющемуся Гарри сзади, а тот в свою очередь начал осматриваться по сторонам и вглядываясь в воду, пытаясь найти Луи. Все закончилось тем, что Луи запрыгнул на спину Гарри и они оба упали под воду. Луи поцеловал Гарри, чтобы как-то смягчить его падение. А Гарри же поцеловал Луи несколько раз просто потому, что хотел этого. Они оба чувствовали, что хотят большего, но сегодня ночью поцелуев было достаточно. В конце вечера Стайлс вспомнил, что учёба ещё не началась и это было некое облегчение для него. Все, кого Гарри знал, задавали ему разные вопросы по поводу медицинской школы и сейчас он был рад, что ему не приходится снова отвечать на эти дурацкие вопросы. — Итак, ты здесь до среды, говоришь? — спросил Луи, лежа спиной на воде. — Ага, — подтвердил Гарри, — Ещё пять дней. — Хорошо. Я думаю, мы сможем провести это время с пользой. *Фёрби — электронная говорящая игрушка-робот. http://cs629519.vk.me/v629519500/dcfb/h0EvY1mOLuU.jpg
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.