ID работы: 3507053

Summer Loving Happened So Fast

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
106
переводчик
Milena.O. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
45 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 3 Отзывы 41 В сборник Скачать

Saturday and Sunday

Настройки текста
— Откуда ты? — спросил Луи. Они играли в мини-гольф в центре, в нескольких кварталах от дома Гарри. Луи только что закончил работать и написал ему, предлагая встретиться позже вечером. — Корабельный город в штате Вашингтон, — ответил Гарри, — Это в полторах часах езды на юг отсюда. — Оу. — Да. А ты откуда? — Эсбари Парк. В 20 минутах отсюда. — Я люблю большие города, — продолжил Гарри, пытаясь попасть по мячику, — Ты всегда здесь жил? — Всю свою жизнь. Я люблю пляж и люблю лето. — Заметно. — Что ты имеешь в виду? — Ну, каждый миллиметр твоего тела кажется загорелым, — улыбнулся Гарри, — Становится понятно, что ты живёшь или на пляже, или очень близко к нему. — Это правда. А ты выглядишь бледным, Кудряшка Сью. Видно, что ты не живёшь у пляжа. — Даже и близко не живу. Гарри ударил по мячику, но не попал в лунку. Луи же удалось попасть всего с двух ударов и теперь он, конечно же, дразнил Гарри, что тот не может сделать так же. — Знаешь, я живу в полутора часах езды отсюда. Но возле меня есть и другие пляжи: Atlantic City, Wildwood, Ocean City. — Да, я слышал о таких. И что же сделало этот пляж таким особенным? — У моего отца дом на Балтимор Авеню. — Воу. Круто, — Луи издал тихий свист. — Я тоже так думаю. Это действительно очень круто. Особенно летом. Нам не нужно тратить деньги на гостиницу или что-то типа того. Мы просто можем приехать сюда, — он сделал удар ближе к лунке, но снова не попал в неё. — Я бы делал точно так же, будь я на твоём месте. Но видишь ли, у меня постоянный дом. У меня нет ещё одного на случай, если я захочу побыть у пляжа. — Прости, — покраснел Гарри, — Я не подумал, о чём говорю. Я не хочу, чтобы ты думал, что я какой-то там богатый и испорченный ребёнок. Я не такой, клянусь. — Я знаю, — улыбнулся Луи. — Окей. Хорошо. Гарри наконец-то попал мячиком в отверстие на земле, так что теперь они могли перейти к следующей лунке. — Если бы ты был таким, то ты бы сейчас заплатил кому-то, кто бы ударил за тебя по мячику. Когда Гарри уже замахнулся клюшкой, то посмотрел на Луи. Он хотел узнать, шутит он или нет. И он действительно шутил! Этому свидетельствовали его сверкающие глаза. Гарри улыбнулся. И затем снова не попал в лунку. *** Воскресенье. — Готовы, парни? — засмеялся Луи. Гарри, Найл и Лиам кивнули, захватив резиновые коврики и занимая свои линии. Они уже четыре часа находились в аквапарке и сейчас парни ждали, когда подойдёт их очередь к водной горке. Зейна тоже пригласили, но, так как он не умел плавать, он быстро и вежливо отказался. — Я определённо выиграю, — похвастался Найл, — Я самый маленький из вас. — Даже и не надейся, — покачал головой Лиам. — С чего это вдруг? Я полечу быстрее, чем вы. — Да, но у Лиама есть мышцы, так что он просто сильнее толкнёт себя вперёд, — возразил Гарри. — Так что да, — добавил Луи. — Спасибо, — с сарказмом ответил Найл. — Каждый из нас может выиграть, — сказал Лиам, — Кроме Луи. — Я обиделся на тебя. Я выиграю, Пейно. — Конечно, Лу, — снисходительно кивнул Найл. Несмотря на то, что парни познакомились только сегодня утром, они общались так, словно знают друг друга десять лет. План на сегодняшний день был таковым: провести несколько часов здесь, а вечером пойти на пляж, дабы посмотреть на салют, который будет сегодня в городе. Иногда Гарри не понимал, что происходит. Здесь должна быть еда, но если что, они потом вернутся домой, чтобы посидеть там некоторое время. — Следующие, — сказал сопровождающий, — Вас четверо? Парни кивнули и он дал им пройти. На аттракционе было шесть дорожек, на которых нужно съезжать вниз на животе. Так что ребята взяли четыре дорожки. — По моему свистку, — приказал сопровождающий. Друзья приготовили свои коврики, готовясь упасть на них животом и полететь вниз по тоннелю к финишу. Гарри посмотрел на Луи, который находился на соседней дорожке. Луи быстро посмотрел на него и подмигнул. Затем прозвучал свисток. Чёрт возьми, Гарри не успел вовремя стартануть. Он быстро упал на коврик и оттолкнулся. Парень не рисковал смотреть на другие дорожки, ибо знал, что они его не увидят, и это только замедлит его, так что он просто продолжал наклонившись лететь вниз. Вскоре он упал в воду, закрыв глаза. Парень вынырнул и потряс головой, как собака, разбрызгивая воду повсюду. — Определённо я выиграл! — объявил Луи. — Не надейся, Лу, — помотал головой Лиам. — Я выиграл! Гарри, докажи. — Только потому что ты мухлевал, — сказал Гарри. — Да не мухлевал я! — Ты подмигнул мне, как раз перед тем, как тот парень просвистел. — Я не знал, что он уже собирается сделать это! К тому же, ты должен был сильнее сосредоточиться. — Давайте просто согласимся, что я победил, потому что вы не можете решить, — подпрыгнул Найл. — Нет, — одновременно сказали парни. Следующей остановкой была горка Minuteman Express. — Иди сюда, Найл. Будешь моим партнёром, — решил Лиам. Он взял огромный надувной круг и начал подниматься по лестнице. — Окей, — пожал плечами Найл и пошёл за Лиамом. — Полагаю, я буду твоим партнёром, — драматически сказал Луи, — Ты возьмёшь круг? — Возьму, — Гарри взял один и прижал его к себе рукой. Конечно же, он не мог оторвать взгляда от задницы Луи, когда она была прямо перед его лицом, во время того, как те поднимались по ступенькам. Когда они дошли до места посадки, Гарри быстро обогнал Луи и ущипнул того за щёку. Луи тихо визгнул, но не успел опомниться, как Гарри шлепнул его по заднице. — Грубо, — сказал Луи. Гарри лишь пожал плечами и продолжил идти. Они уже дошли до начала аттракциона и стояли позади Найла с Лиамом. Когда дошла их очередь, сопровождающий приказал Гарри сесть на заднюю часть круга, а Луи — на переднюю. — Я смотрю, ты любишь быть сзади, Гарри? — издевался Луи. Когда они уселись, сопровождающий толкнул парней к началу горки. И затем они полетели вниз. Они проделали свой путь сквозь туннель, который был раскрашен в разные цвета. Немного солнечного света попадало в туннель сквозь небольшие дырочки на верху огромной трубы. Когда они достигли конца, они с плеском упали в бассейн, выпадая из круга. — Кстати, — прошептал Гарри в ответ на вопрос Луи, — Обычно, я бываю спереди. Луи замер и смотрел на Гарри, широко открыв глаза. А тот лишь засмеялся и схватил парня за руку, вытаскивая из воды. Следующим аттракционом был «Крик Салема». Ты просто стоишь в начале небольшой трубы и, когда настил под тобой внезапно открывается, ты падаешь прямиком в бассейн. Луи решился пойти первым. Гарри сказал, что он нервничает. Он хрустел костяшками пальцев; по-крайней мере, пытался. Он делал все эти движения, но никакого звука не исходило. Гарри сжалился над ним и обнял его со спины, кладя подбородок тому на плечо. — Не нервничай, — сказал он. — Я не нервничаю. — Лу, я уверен, тебе понравится. — Я в порядке, — пытался убедить его Луи. — Окей. Гарри повернул голову и поцеловал Луи в щеку, когда того позвали идти следующим. Он зашёл в небольшую кабинку и обвил себя руками. — Увидимся на финише, парни, — пообещал он, когда сопровождающий закрыл дверь. После некоторых нажатий кнопок, Луи резко полетел вниз, громко крича. Трое остальных смотрели на камеру и вскоре они увидели, как тот вылетает и падает в воду. Лиам был следующим. — Итак. Ты и Луи, — начал Найл, когда Лиам зашёл в кабинку. — Я и Луи? — Да, но это скорее утверждение, чем вопрос. — Найл… — Просто не забудь, что мы уезжаем в среду. — Я не забуду. Они услышали крик Лиама, когда настил открылся прямо под ним. Через минуту позвали Найла. Гарри был рад, что этот неловкий разговор закончился. Но он об этом забыл, когда почувствовал, что уже летит вниз прямиком в бассейн.

***

— Отсюда будет видно? — спросила Джемма. Ребята — Гарри, Луи, Лиам, Зейн, Джемма, Найл, Нора и Элли — пытались найти подходящее место, чтобы посмотреть на салют, который должен был скоро начаться. — Ну, учитывая то, что салюты будут на небе, — начал Найл, — Так что, где бы мы не сели, отовсюду будет хорошо видно. — Заткнись, ирландец. — Я просто сказал, — пожал плечами Найл. — Я думаю, отсюда будет видно, — улыбнулся Луи. — Спасибо. Вот так нужно было ответить, Найл. Они расстелили свои покрывала и уселись на них. Они бы принесли с собой напитки и что-нибудь перекусить, но не были уверены, когда именно начнётся «представление». Им только сказали, что оно будет на закате. — Здесь всегда запускают фейерверки? — спросил Гарри у Луи, с который делил покрывало. Луи достал из своей сумки пачку чипсов, которую они взяли дома буквально несколько минут назад и сперва предложил попробовать Гарри. — Не всегда, — ответил Луи, — Обычно по четвергам, но в четверг был ужасный ливень, поэтому перенесли на сегодня. — Можно я скажу кое-что милое? — спросил Гарри, доедая несколько кусочков чипсов. — Нет. — Пожа~алуйста, — протянул Гарри. Он намеренно выпятил свою нижнюю губу, но сильнее, чем обычно. — Ты убиваешь меня, малыш. — Пожалуйста? Можно я скажу? — настаивал Гарри. — Хорошо, говори, — наконец-то согласился Луи. — Я рад, что салют перенесли на сегодня. — Почему? — Ну, мы не знали друг друга в четверг и если бы фейерверк был в четверг, то… Мы бы не посмотрели на него вместе. Луи удивлённо смотрел на Гарри. В этом взгляде легко можно было заметить огромное количество нежности и любви. — Воу… Это была самая банальная вещь, которую я слышал в своей жизни. — Я с тобой согласен, — засмеялся Гарри. Луи наклонил голову из стороны в сторону, смотря на Гарри. — Ребят, с вами так круто проводить время, — сказал кто-то. — Видишь, я не единственный, кто говорит банальные вещи, — захихикал Гарри. — Да-да. Кучерявый повернул голову и посмотрел на своих друзей. Зейн и Лиам смеялись над чем-то, что только что сказал Найл, в то время как Джемма что-то искала в своём телефоне, а затем показывала Норе и Элли. Он никогда не думал, что они вырастут так быстро. Когда они с Зейном встретили Найла в средней школе, это заняло у них неделю, чтобы привыкнуть к этому слишком громкому блондину. Черт, Гарри даже не был уверен, что он с Джеммой так связаны. Громкий шум привлёк их внимание. Гарри поднял голову на тёмное небо, где увидел огромный взрыв красных искр. Шоу началось. Гарри лёг на спину, вытянув ноги перед собой. Луи лёг в ту же позу возле него. И они вместе со своими друзьями наблюдали, как небо окрашивается разными цветами. Ближе к концу, Гарри посмотрел на Луи, когда тот уставил свой взгляд на салют. Затем, не говоря ни слова, он провёл пальцами по руке Луи и накрыл её своей рукой. Луи мягко улыбнулся и развёл свои пальцы шире, давая Гарри просунуть между ними свои пальцы и обхватывая ими руку Луи. Другой парень проделал то же самое. Они так и лежали до окончания шоу, держась за руки и улыбаясь. Когда фейерверк закончился, Стайлс поцеловал Луи и обнял Лиама на прощание до того, как уйти домой с Джеммой и остальными. Когда они добрались до дома, то все уселись в гостиной, смотря какой-то фильм по телевизору. Вдруг он почувствовал, как вибрирует его телефон в кармане. Гарри не нужно было проверять, кто ему пишет, он знал, что это Луи. Томлинсон рассказывал ему, куда пойти им двоим завтра. Гарри ответил, что это звучит смешно и снова улыбнулся. Когда он поднял голову, то увидел, что Джемма смотрит на него. Луи ответил на его сообщение, так что он снова опустил голову, смотря в свой мобильник. Через некоторое время он снова посмотрел на свою сестру. Но она уже была абсолютно сосредоточена на фильме. Он надеялся, что это ничего не значит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.