Очки
7 декабря 2015 г., 05:58
Джек. Красавчик Джек. Герой Красавчик Джек. Спаситель Пандоры Красавчик Джек. О чем вы думаете, слыша это имя и все прилегающие к нему «титулы»? Тише, позвольте угадать. Человека идеального и прекрасного настолько, что вам кажется, будто он должен постоянно ходить в золотистом ореоле бессмертной славы? Нет? Ну, значит вы один из плохих парней с Пандоры или еще откуда-то, а если же хотя бы одно из определений подходит под ваше видение, то вы либо работник «Гипериона», либо какой-то больной ублюдок не видящий разницы между прекрасным и склонным к геноциду маньяком с комплексом бога. Риз подходил под первое определение целиком и полностью и, тем не менее, он не считал Джека до конца идеальным. Ладно, во всяком случае, он точно не приравнивал его к числу небожителей и прочих внеземных сущностей. Почему? Ну, как минимум потому, что совместное проживание позволяло высматривать те недостатки, которые никто другой не увидит.
Комфортно расположившись на диване, Риз листал книгу по программированию с таким количеством длинных и заумных слов в ней, что сразу становилось понятно, что это точно не то, на что стоит тратить свой воскресный вечер. Вероятно, именно поэтому внимание Риза постепенно переключилось на Джека, который уже на протяжении пяти минут гипнотизировал открытый ящик шкафа немигающим взглядом. Вообще в полуголом виде и одних только спортивных штанах Джек выглядел даже мило, но застывшее на его лице выражение сосредоточенности и крайнего недовольства невольно наводило на мысли о том, что он сейчас вскочит и умчится уничтожать бандитские лагеря или просто шутки ради, вдарит по Пандоре из орбитальной пушки. Задумавшись о своем, Риз упустил тот момент, когда Джек перевел взгляд на него, от чего со стороны стал выглядеть еще более жутко и угрожающе. Риз хотел было вновь уткнуться в книгу (а лучше сразу врасти в диван), чтобы отвлечься и скрыться от пристального внимания, но Джек среагировал раньше.
— Тыковка, давай начистоту, ты точно не знаешь, где мои линзы? — громом среди ясного неба прозвучал вкрадчивый, заданный уже в третий раз вопрос. И тут, вероятно, стоит сделать небольшое отступление. Зрение Джека – это и есть тот самый «изъян», о котором знают только сам Джек и Риз, потому что сложно скрывать что-то такое от человека, с которым живешь на одной территории, то есть, Джек, конечно, пытался, но Риз тоже не глупый.
— Нет, — ответил Риз ровным голосом и все-таки отгородился совершенно не интересной ему книгой, перестав делать сосредоточенный вид только тогда, когда услышал, как Джек загремел разложенным по ящикам хламом. Риз солгал. Риз видел эти линзы и более того – знал (ну как сказать), где они лежат, как минимум потому, что еще час назад прятал их в пресловутом «секретном месте» под названием шлюз. Нет, ну а как вы еще предлагаете незаметно «спрятать» целую коробку чертовых линз? Риз нашел самое быстрое решение этой задачи и теперь из-за этого же мучился, но не потому, что оставил Джека без «зрения», а потому что боялся расплаты за свое сиюминутное желание. А ведь ему просто хотелось подольше посмотреть на Джека в очках. Они ему действительно шли, что сам Джек, конечно же, уперто отрицал в силу своего характера и природы отказываясь идти на какие бы то ни было компромиссы. В общем, скверная получалась ситуация, как ни поверни. А хотя…
Услышав, как, тихо бранясь себе под нос, Джек отошел к рабочему столу и щелкнул включателем настольной лампы, Риз выглянул из-за края книги, как можно более незаметно наблюдая за тем, как Джек, сняв и отложив маску, потянулся к нижнему ящику стола и, достав оттуда очки, водрузил их себе на нос, в следующий момент, принимаясь со скучающим видом перебирать скопившиеся за день рабочие документы и письма. Отложив книгу в сторону, Риз рассматривал его с мягкой улыбкой на губах. Скучающий, но сосредоточенный, в съехавших на кончик носа очках в черной, широковатой оправе он выглядел совсем не так, как обычно, не так, как выглядел на публике и мероприятиях, а более уютно, что ли. Риз не находил нужного слова, но точно знал, что ему нравится то, что он видит, и знал, что он не отказался бы видеть это каждый вечер.
— Заметил что-то забавное и крайне интересное, м? — не отрываясь от чтения документов, мрачно поинтересовался Джек, лишь после поднимая взгляд выше и смотря на замершего Риза поверх очков. Если когда-нибудь вы одновременно испытывали восторг и страх, то вы поймете, что почувствовал Риз в этот момент, если же нет, то можете просто попытаться это представить.
— Нет. Но я заметил кое-что прекрасное и крайне привлекательное, — нервно усмехнувшись, ответил Риз, как только ему удалось усмирить внутреннюю дрожь. Поднявшись с дивана, Риз подошел ближе и, обойдя стол по кругу, положил руки на плечи Джека, сжимая их и массируя напряженные мышцы, улыбаясь в тот момент, когда Джек, довольно промычав что-то неразборчивое, чуть склонил голову ниже, подставляясь под прикосновения. Проведя пальцами по шее Джека и соскользнув ладонями на его обнаженную грудь, Риз склонился вперед, аккуратно целуя его в затылок и расслабленно прикрывая глаза.
А потом все пошло не по плану.
Сжав пальцы на запястье Риза, Джек дернул его руку вниз, вынуждая согнуться еще сильнее и упереться подбородком в его плечо, что было, кстати, крайне неудобно. Едва повернув голову к плечу, Джек улыбнулся той самой своей улыбкой, уже от вида которой можно было запросто отхватить инфаркт – это было что-то похожее на «добродушный» оскал бойцовской собаки, которая думает о том, сразу ли тебе вырвать кусок горла или разнообразия ради для начала отгрызть ногу. В общем, Ризу стало страшно, и Джек наверняка понял это по участившемуся, громкому сердцебиению. Это было глупо, охренительно глупо и опасно. Риз нервно сглотнул, уже мысленно завещая все свое имущество Вону и Иветт.
— Итак, Риззи… — тихо и вкрадчиво начал Джек, улыбнувшись чуть шире, — …кажется, ты хочешь мне что-то сказать и в кое-чем признаться. Да, тыковка? Ну же, смелее, давай, поведай мне свою маленькую грешную тайну, — спокойно и медленно проговорил Джек, сильнее сжимая запястье Риза в своих пальцах. — Где линзы, детка? — уже более жестким, уверенным и холодным тоном спросил Джек, окончательно обозначая факт того, что вычислил виновного, что было не так уж и сложно.
— Я не… — Риз поморщился и зашипел от боли в запястье. Какой вообще смысл продолжать отпираться и врать, если все и так очевидно? Какой смысл в том, чтобы своей же ложью усугублять ситуацию еще сильнее? — Я просто хотел, чтобы… Ай, черт, больно же!... Я не знаю, Джек, они где-то в космосе, я выкинул их в шлюз. Джек, отпусти, — суетливо протараторил Риз, то и дело запинаясь и шипя от боли в руке. Он заранее зажмурился, ожидая нечто ужасное, но почувствовал лишь то, что давление на запястье спало, а сам Джек, выпустив его руку, развернулся к нему лицом и поманил к себе, похлопав по подлокотнику кресла. Это было странно, подозрительно и страшно. Всепрощающий Красавчик Джек – это вообще что-то из разряда фантастики и потому чувства Риза можно понять, но несмотря на внутреннее сопротивление, он все-таки приблизился, кладя руки на спинку кресла, упираясь коленом в его край и нависая над внимательно смотрящим на него Джеком, который медленно снял и отложил в сторону столь полюбившиеся Ризу очки.
— Ох, кексик, ты у меня такой отважный мальчик, — вытянув свободную руку, Джек положил ее на затылок Риза и плавно притянул его к себе, сменяя оскал на умиленную улыбку.
— Ты не злишься? — чуть приподняв бровь, дрожащим, удивленным голосом аккуратно поинтересовался Риз, чувствуя на своих губах теплое дыхание Джека.
— О чем ты? Конечно же, нет, кексик, я вовсе не злюсь... — улыбнувшись прошептал Джек и притянул Риза еще ближе, поверхностно целуя его в губы, и постепенно углубляя поцелуй, действуя медленно и плавно, без привычной напористости, из-за чего Риз едва ли не мгновенно расслабился, совершенно забыв о том, с кем имеет дело. — …Я тебя сейчас просто нахуй прикончу, мелкий ты ублюдок, — разорвав поцелуй, все так же сладко прошептал Джек с рокочущими нотками в голосе и в следующий момент Риз почувствовал упершееся в живот холодное дуло револьвера, который Джек незаметно взял со стола.
— Ч-что? — все еще не до конца осознав происходящее, но, уже чувствуя нарастающую панику, ошеломленно спросил Риз, рассеянно хлопая ресницами и дергаясь, в бесконтрольном, интуитивном желании отстраниться.
— Беги, тыковка, беги так быстро, как никогда, мразь, не бегал. У тебя десять секунд фор… — почувствовав свободу в тот момент, когда Джек убрал руку, Риз скрылся с глаз раньше, чем Джек успел закончить предложение. Последний недовольно чертыхнулся, потому что напоследок хотел еще для пущего эффекта выстрелить в потолок, но трепетная лань оказалась куда более трепетной, чем предполагалось.
— Побегай-побегай, дебила кусок, тебе полезно будет, — посмотрев на захлопнувшиеся двери, пробурчал Джек и, отложив револьвер в сторону, вновь надел очки, сгребая к себе документы и включая рабочий компьютер, — а у меня еще слишком много дел, чтобы за тобой носиться.
Примечания:
прим.: глажу хэды Беленького, потому что он солнышко и 24 на 7 подкидывает мне клёвые идеи вагонами.