Одержимость

R
Завершён
237
2
автор
Фэндом:
Размер:
29 страниц, 14 088 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
237 Нравится 32 Отзывы 80 В сборник

Глава №1 Black Black Heart

Настройки
- Я вам звонил. Чон Чонгук. Интервью для «Time», - говорит молодой парень лет 18-19. Секретарша смотрит на него осторожно, даже враждебно. Слишком мал юноша, чтобы брать интервью у ее босса, но возразить не может. - Да, помню, - девушка улыбается, но Чонгуку от этого не легче. Он очень нервничает. Он учится на первом курсе медицинского на отделении психологии и подрабатывает фотографом в одном известном журнале. Конечно, просто так его бы не взяли, но он окончил курсы и выиграл несколько конкурсов. Этого недостаточно, чтобы быть штатным сотрудником, но ему вполне хватает того, что ему платят, так что он не жалуется. Его попросили взять интервью у самого известного современного писателя Кореи, а также владельца одного из крупных издательств, Мин Юнги. Не каждому выпадает такая честь. Девушка разговаривает с кем-то по телефону, а потом встает из стола и говорит: "Пойдемте, господин Мин ждет Вас." Они идут по довольно длинному коридору, мимо них то и дело пробегают люди. Некоторые из них несутся по коридорам, одни что-то внимательно разглядывают на планшетах, другие идут группами, о чем то спорят, что-то доказывая друг другу и тыча в бумаги. Мимо них проносится молодой человек старше самого Чона, но его окликает секретарша: - Чон Хосок, а здороваться тебя не научили? - Прости, прелестное создание, - парень возвращается и целует руку девушки. – Редактуру не прошла каждая пятая статья. Главный рвет и мечет. Сдача в печать через три часа. Не попасться бы мне под его горячую руку. - Неужели ты где-то налажал? - Я?! Нет, но мне скажут, считай «прикажут», переписать или отредактировать чью-нибудь статью. А я не спал нормально трое суток, так что увидишь босса - меня не видела. - Окей! Спокойной ночи! - Разве Мин Юнги - главный редактор «Чосон Ильбо»? - спрашивает Чонгук, он хоть и многое прочитал про этого мужчину, но такого он не видел. - Нет, конечно. То есть Юнги - классный журналист, он, так же как и Хосок, работал журналистом в этой газете. Но быть главным редактором - не его. Почему, сам у него спросишь, - отвечает секретарша, которая смягчилась после встречи с этим Чоном. – А вот и главный редактор. Здравствуйте, господин Шин. - Добрый день, – произносит статный мужчина, подходя к ним. Он очень внимательно разглядывает молодого фотографа, из чего ЧонГуку становится слегка не по себе. - Кого же ты сопровождаешь, милая ШиХен? - Это Чон Чонгук, журналист из «Time». Будет брать интервью у господина Мина. - Интересно. Что ж, тогда представь его нашему змею. Не сомневаюсь, что встреча с Вами произведет на него сильное впечатление, – редактор улыбается и, не прощаясь, спешит куда-то по делам. - Странно, что ты такое впечатление на него произвел. Шин ДонХек обычно более дружелюбен. Но не принимай на свой счет, ибо скоро дедлайн, и тут все слегка на нервах. - Почему он назвал Юнги змеем? - Тут его все за глаза называют молочным змеем, ты поймешь, когда увидишь его, – улыбается девушка. - Он любит молоко? - Нет, ты увидишь. Мы уже пришли. Удачи, – улыбается девушка, указывая на дверь. Парень нервничает, но дверь открывает. Ему тут же в глаза бьет яркий солнечный свет, и он невольно прикрывает глаза. Когда он привыкает к свету, первое, что он видит, это силуэт мужчины, у которого над головой образуется нимб из солнечных лучей. Мысль об ангеле появляется и исчезает в одно мгновение. - Я полагаю, Вы из журнала «Time»? - Да, я Чон Чонгук. Буду брать у Вас интервью для нашего журнала, - парень кланяется и внимательно рассматривает знаменитого писателя. Это был молодой мужчина в дорогом сером костюме, белой рубашке с серым галстуком. Его темно-русые волосы были хорошо уложены, а карие глаза с хитрым прищуром смотрели на парня настороженно. Но больше всего удивляла его белоснежная кожа. Этот мужчина мог легко «затмить Луну своею белизною». - Мин Юнги, присаживайтесь, - голос приятный с небольшой хрипотцой действует странно на фотографа. Он тяжело сглатывает и садится на диван, наблюдая, как хозяин кабинета подходит к нему. Его движение плавные, скользящие, хищные, будто он сейчас готов запустить в тебя свой яд, а потом съесть. И Гук понимает, почему этого мужчину называют змеем. - Если Вы не против, то я задам Вам несколько вопросов? - Вы для этого сюда и пришли, – как-то зловеще улыбается хозяин кабинета, вызывая тем самым мурашки по телу у молодого фотографа. Он чувствуeт, будто его рассматривают под микроскопом. - Как за столь короткий срок и буквально с первой книги Вы покорили сердца миллионов читателей по всему миру? - Это нужно спросить у самих читателей, что заставляет их читать именно мои книги, – отвечает писатель. Видно, что ему не раз задавали этот вопрос. – Просто я пишу про то, что обществу интересно в данный момент. Я знаю о его проблемах и о них я рассказываю читателю, пытаясь донести до него свою точку зрения. - Вам помогает в работе то, что Вы бывший журналист? - Разве бывают бывшие журналисты? Да, помогает. Быть всегда в курсе событий и уметь докопаться до правды. Это те качества, которыми должен обладать журналист. - Ваши первые романы очень темные. Почему? - Они написаны в жанре детектива. То есть подразумевают под собой убийство и нечто подобное. Я не считаю их темными, - вопросы откровенно скучные и банальные, но, кажется, Мин Юнги нашел занятие поинтереснее – мучить бедного фотографа. - И все же «Тот, кто гасит свет» очень темная книга, несмотря на то, что это детектив. Почему Вы описали именно такого маньяка? - Потому что они бывают и такими тоже. Пока Вы не станете одной из его жертв, Вы это не почувствуете, а книга погружает Вас в эту атмосферу. - Вы бы хотели, чтобы по вашей книге сняли фильм? – Чонгук неуютно себя чувствует и поэтому скорее задает оставшиеся вопросы. – Или сериал? - По этой книге нет, насчёт остальных – возможно. - Скоро в свет выходит Ваша новая книга, какая она, чего от неё можно ждать? - Это не детектив. В ней нет сильных поворотов сюжета, нет того, чего от меня все ждут. - У книги название «Слишком близко, чтобы коснуться». Это любовный роман? - Возможно, – отрывистые и короткие ответы писателя немного пугают фотографа, он не встречал людей, которые так прямо и немногословно излагали суть. - Вы не похожи на творческого человека. - Я не хочу быть на него похожим. - Почему? - Мне это не нужно. У Вас ещё есть вопросы? - Да, простите. Вы также глава этого издательства, и у Вас есть собственный канал. Вам не тяжело совмещать это с вашей писательской деятельностью? - Если бы мне это мешало, я бы не приобретал ни издательство, ни канал. - Вы завидный жених, но рядом с Вами не увидеть ни мужчин, ни женщин. Вам не интересны отношения или у Вас уже есть вторая половинка? – Гук пытается как можно мягче сформулировать вопрос. Ибо спросить прямо об ориентации и наличии у того партнера, он не может. - У меня нет второй половинки. Я цельный человек. Но у меня есть свой человек, если Вас это интересует, – Юнги наклоняет голову на бок и, облизывая губы, спрашивает. – А у Вас? - Нет, что Вы. Я совершенно свободен, – быстро произносит парень и тут же краснеет. Ему и самому непонятна такая реакция. Он тут же собирает вещи в свой рюкзак и прячет глаза. – Спасибо, что уделили мне время - Это точно все, что Вы хотели меня спросить? - Да, – отвечает Чон с кучей незаданных вопросов в планшете. – Ещё раз спасибо. Я пойду. - Я Вас провожу. - Но у Вас наверняка много дел. Не стоит. - Это подождет, мне интересно с Вами ещё побеседовать, – произносит мистер Мин таким тоном, что явно не потерпит возражений. – Я могу показать Вам издательство. - Спасибо, но мне действительно пора. Ещё раз, огромное спасибо за интервью, и простите, что отнял у Вас время, – Чонгук кланяется и пятится к выходу. - Что ж, я провожу, – Юнги тоже встает, и они вместе выходят из кабинета. В коридоре их встречает все та же секретарша. Она обеспокоенно смотрит то на фотографа, то на босса. Когда они проходят мимо неё, она кивает парню и с недоверием смотрит на писателя, но ничего не говорит. Ранее шумный этаж, сейчас совсем опустел, и это нервирует. – Вы очень молоды для журналиста, особенно в таком журнале, как «Time». Вы учитесь? - Да, на психолога. Но давно занимаюсь фотографией, – дико смущается студент. Он проклинает весь персонал своего журнала, который уговаривал его на это интервью. – Я фотограф в этом журнале. - Это многое объясняет, – ухмыляется писатель и вызывает лифт. – Приятно было познакомиться. - Ещё раз спасибо за интервью, – двери открываются, Чонгук заходит внутрь. Он молится всем богам, что бы Юнги не пошел за ним. – Всего доброго, господин Мин. - До скорой встречи, Чон Чонгук. Двери закрываются. Можно почувствовать, как облегчено вздохнул после этого фотограф, но совершенно зря. Потому что, когда Мин Юнги возвращается в свой кабинет, где его ждет секретарша, первыми его словами становятся: - Найдите мне все про этого мальчишку. «- Знаете, что самое смешное?– говорит маньяк, поставив стул напротив своих жертв. – Вы сами выбрали свою судьбу. Вы целенаправленно вытоптали себе дорогу ко мне. Не стоит плакать, мисс. Это был ваш выбор. - Мы не выбирали смерть от руки маньяка, – говорит парень, с трудом дыша из-за веревок. - Пока. Но один из Вас сделает этот выбор сегодня. А другому достанется жизнь, – хотя лицо убийцы скрывает маска, по голосу слышно, что он усмехается. - Почему все же мы? – повторяет парень. - Все мы ходим рядом со смертью. Жизнь коротка, нужно выбирать то, что для человека ценнее. Нельзя быть уверенным, что это будет правильный выбор. В этом и заключается свобода выбора, – мужчина смотрит на девушку, которая за время разговора не проронила ни слова, не кричала, не сопротивлялась. Такое на его памяти впервые. – Вы, мисс, хотите что-нибудь спросить на эту тему? - Просто сказать, что это все иллюзия выбора. В любом случае, сегодня мы оба умрем от вашей руки. Другой не проживет долго с мыслью о том, что кто-то умер из-за него, – говорит она, всхлипывая. – И я не знаю, кому из нас двоих будет сложнее. - Вот именно. Все состоит в том, сможете ли вы справиться с той ношей, которая на вас ляжет, если вы уйдете живым. Сложный выбор. Быть убитым, которого любят, помнят и скорбят, или быть живым, которого будут обвинять, презирать, некоторые даже ненавидеть. Дам вам время подумать, тридцати минут хватит. Но когда я вернусь, свет для вас уже погаснет» Мин Юнги «Тот, кто гасит свет» Глава № 13 Заброшенный амбар на окраине Сеула давно не видел столько гостей. Особенно в столь ранний час. Обычно дети играли в нем, искали приведений, но сейчас они в школах, и в связи с последними событиями попадут сюда не скоро. Полицейские машины, скорая и несколько гражданских машин стояли прямо на дороге. Подъехать к амбару ближе не было возможности. Поэтому когда подъехал Hyundai ix35, автомобиль припарковали ещё дальше. Из него вышли двое мужчин, один из них в кожаной куртке, потрепанных джинсах и майке, которая когда-то называлась белой. Второй же в черном костюме-тройке с белоснежной рубашкой и синим галстуком. До амбара они идут молча, пока навстречу к ним выходит парень в свитере, брюках и в белом халате на плечах. - Намджун-хен, мне все чаще кажется, что женитьба повлияла на тебя плохо. - Тэхен, давно не получал? – низким голосом отвечает человек в кожаной куртке. Это высокий мужчина с черными как смоль волосами, подтянутым телом и добрыми чертами лица. - Я?? Нет. Просто все уверены, что это Сокджин-сонбэ счастлив в браке, а не ты. Жена должна гладить мужу костюмы, хорошо готовить, быть хозяйственной. - Она хорошо готовит. Ну и что, что она немного неряшлива? Если бы мне нужна была женщина гладящая, убирающая и хорошо готовящая, я бы нанял горничную, – отвечает мужчина, когда они идут внутрь помещения, то и дело кивая знакомым. Они доходят до желтой ленты и видят тело. - Ещё одна причина, почему я никогда не женюсь. - Разве не потому, что ты гей? – спрашивает Намджун, пролезая под лентой. - Узнали, кто жертва? – Сокджин садится на корточки рядом с телом. - Ким МинДжун, 38 лет, женат, есть дочь, владелец и главный редактор журнала «Time», – отвечает Тэхен, понимая, что время шуток прошло. – В 6 часов его обнаружила гражданка Ли, она гуляла недалеко отсюда с собаками. Они тут что-то и унюхали. - Следов слишком много, больше похоже на стаю, – произносит Намджун, пытаясь не смотреть на труп. - Его убили в районе двух часов ночи. И да, тут, действительно, была стая диких псов, но они были больше заинтересованы отрезанными частями тела. Их не нашли ещё. - Все как обычно? Сначала лишали кистей рук и ступней, а потом убивали? – Тэхен лишь кивает. – Повезло парню, что его не обглодали. - Его убил маньяк, следы замели собаки, ребенок остался без отца, его журнал может рухнуть без главного редактора. Да, конечно, ему повезло, – зло говорит Сокджин и берет в руки выпуск журнала «Time» с писателем Мин Юнги на обложке в пластмассовом пакете. Показывая его коллегам, продолжает. – Это новый. Журнал выходит один раз в месяц. Сегодня он только поступил в продажу, но в магазины он, конечно, поступил ещё вчера вечером. Намджун, проверь, во сколько он поступил. Была подготовка к выпуску. Не думаю, что он появлялся дома в эти два дня, узнайте, кто и когда видел его последним. Сравните время. Сомневаюсь, что журналы поступили позже того, как он пропал, но все равно проверьте. - Что-то ещё? - Будьте аккуратны с работниками журнала. Хоть журнал и специализируется, как журнал для модных и деловых мужчин, держите там ухо востро. Журналисты, они всегда журналисты. Они ещё выиграют от смерти своего босса. Постарайтесь не сильно светить там своими именами и нашим отделом, – Ким Сокджин встает, отряхивая свои брюки. – Напишете мне, когда узнаете что-нибудь. Тэхен, подвезешь Намджуна? - А, так ты ещё и не на своей машине приехал? – ухмыляется рыжий парень, предвкушая, как будет издеваться над женатиком. Но тут же обращается к старшему. – Ты к своим студентам поехал? - Да. - Я надеюсь, ты понимаешь, что если на обложке этот писака, это ещё не доказывает его причастность к этому делу, – серьезно говорит Намджун. - Я знаю. Просто не верю в совпадения…
237 Нравится 32 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (1)