Падающая звезда

PG-13
Завершён
238
1
автор
Размер:
91 страница, 32 229 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
238 Нравится 73 Отзывы 84 В сборник

Глава 9. Джон разрывает договор между Шерлоком и Кальцифером.

Настройки
— Прошу прощения, — сказала мисс Адлер, одарив Джона прохладной вежливой улыбкой. — Мне нужен Шерлок Холмс. Джон поджал губы. Конечно, сегодняшний день убедил его в том, что Шерлоку он действительно дорог. В некоторой степени. В общем, Холмс четко дал понять, что его ревность к мисс Адлер беспочвенна, пусть он никак и не аргументировал это. Ну, не считая подкашивающего колени поцелуя в переулке у Скотланд-Ярда. — Мистера Холмса нет дома, — сказал Джон немного резче, чем намеревался. Скулы его порозовели от смущения, и Ватсон потерял весь свой боевой настрой. — Вы… вы можете подождать его здесь. — Да, было бы неплохо, — ответила учительница. Джон отступил от двери, пропуская ее внутрь и принимая от мисс Адлер мокрый плащ. Под ним оказалась строгое серое платье, которое все же не скрывало ее тонкой фигуры. Молли и Гарри уже ждали их в гостиной, и, судя по поджатым губам, девушка не была рада нежданной гостье. — Не хотите ли чая, мисс Адлер? — поинтересовался Джон, надеясь разрядить обстановку. — Ирэн, пожалуйста, — попросила она с все той же отсутствующей улыбкой, а потом села в кресло Шерлока, изящно положив ногу на ногу. — Нет, спасибо, я откажусь. Джон вздохнул и сел напротив учительницы, а Молли с Гарри плюхнулись на диван. Молли сверлила взглядом Ирэн, а брат мягко поглаживал девушку по плечу. Кальциферу надоело прятаться, и он высунул голову из-под поленьев. Глаза-угольки настороженно уставились на учительницу, а та изумленно глазела на него. — Не дом, а проходной двор, — фыркнул Кальцифер. — О, как интересно. — Кажется, мисс Адлер тактично пропустила мимо ушей завуалированное оскорбление Кальцифера. — Говорящий огонь. Тот фыркнул. — Я не огонь, я демон. — Кальцифер шутит, — натянуто рассмеялся Джон. Мисс Адлер подозрительно сощурилась. — Он у нас любит всех шокировать в первые минуты знакомства. — Никого я не шокирую, — оскорбился Кальцифер. — Я правда… — Я все-таки схожу за чаем. — Джон вскочил на ноги и направился в сторону кухни, чтобы заварить чая. Да, этот вечер будет очень долгим. *** За прошедшие полчаса и несколько неудачных попыток завязать разговор, Джон бросил эту затею и пил чай в гордом одиночестве, пока остальные сверлили друг друга взглядами. Мисс Адлер прошлась по гостиной, с любопытством разглядывая свитки и череп, который пялился на нее в ответ пустыми глазницами. Кальцифер не сводил с Ирэн взгляд и, кажется, забыл о наказе Шерлока быть с ним на связи. — Знаете, — философски изрекла учительница, — я всегда интересовалась магией, но, увы, моя покойная матушка решила, что мне лучше податься в учительствование. Теперь воспитываю юных гениев, так сказать. Печально, что родители зачастую не оставляют детям право выбора и решают все за них. Молли скрестила руки на груди, буравя взглядом затылок Адлер. Девушка раздраженно покачивала ногой, переглядываясь с Ватсоном и надеясь, что у того лопнет терпение, и он выдворит Ирэн из дома. Но Джон терпел, Гарри пытался успокоить Молли, Молли злилась, а мисс Адлер хозяйничала в замке, как у себя дома. — Так по каким же делам отправился мистер Холмс? — с любопытством спросила Ирэн. Не успел Джон открыть рот, как Молли его перебила: — А вам зачем? — Моллс, — укоризненно взглянул на нее Гарри. Учительница не растерялась и коротко улыбнулась. — Я начинаю думать, как бы чего не случилось. Вам же, видимо, на мистера Холмса наплевать. Джон едва не вскочил с кресла, намереваясь высказать все, что думает об Ирэн и посоветовать ей не лезть в чужие дела. Теперь Гарри переключился на Джона, и взгляд его говорил лишь «Сиди и терпи, братец». Но терпеть Ирэн Адлер было трудно, пока все не разрешилось само собой. В дверь громко и долго постучали, а Кальцифер в камине вспыхнул ярче, просыпаясь. — Кальцифер, кто это? — встрепенулся Джон, поднимаясь на ноги. Брови-угольки нахмурились. — Сассекс. Это Антея. Джон тут же рванул вниз по лестнице и распахнул дверь, встречаясь взглядом с испуганными глазами Антеи. На ее руках плакала Марта, а позади стоял насквозь промокший Шерринфорд. — Антея? Что случилось? — Джон посторонился, впуская женщину и детей. — Майкрофт прислал записку. Сказал бежать сюда, — ответила Антея, поглаживая Марту по голове. — Что с Шерлоком? — Чародей сейчас — главный приоритет. Раз Майкрофт сказал Антее прятаться, значит, сам он бросился на помощь Шерлоку. — Майк ищет его. У него при дворе лучшие маги, колдуют на крови и на картах, но я не знаю, как продвигаются дела. Джон, Мориарти нашел его. Сердце Джона провалилось куда-то вниз, страх парализовал. — Но он не слал никаких сигналов! — возразил Кальцифер. — Слишком слаб, — покачала головой Антея. Джон обернулся к Молли, в глазах которой стояли слезы. Гарри поглаживал ее по плечу. Шерринфорд, нахохлившийся, как воробей, шагал вперед-назад по гостиной, становясь еще больше похожим на Шерлока. — Если Майк не может отследить его, значит, он за пределами Англии, — рассуждал мальчик. — Но Майкрофт прислал нам записку, где говорилось, что они обыскивают всю территорию королевства. Он бы не стал медлить со своими ресурсами и давно бы пустился на поиски за границу. Кто-то — скорее всего, шпион Мориарти, расположившийся близко к Сассексу, — перехватил записку и усыпил внимание Кальцифера, раз тот не может получить от Шерлока сообщения. Джона поразила страшная догадка. Все это время, пока он гонял чаи, в его доме, под видом несчастной вдовушки-учительницы, скрывался шпион Мориарти. Ватсон обернулся к мисс Адлер, но та уже спокойно направлялась к двери. — Куда вы, мисс Адлер? Там дождь, — осадил ее Шерринфорд (гениальный мальчишка, который давно все понял). — Если в Сассексе небезопасно, то мне нужно собираться и уезжать в столицу, — ответила она, надевая свою накидку. — Не беспокойтесь, мисс Адлер, — холодно усмехнулся Джон. — Если вы единственный шпион Мориарти в Сассексе, то вам нечего бояться. — Что вы несете? — оскорбилась учительница, рывком открывая дверь. В игру вступила Молли. Девушка шепнула что-то на незнакомом языке, и входная дверь захлопнулась перед лицом Адлер. — Шерринфорд прав — погостите пока у нас. Заодно и выясним, что вы еще натворили, пока что-то вынюхивали в нашем доме. О, Молли в гневе — удивительное зрелище. Джону стало жаль учительницу (или кем бы она ни была). Ирэн улыбнулась алыми губами, больше не скрывая свою натуру. — О, девочка, ты играешь с огнем, — усмехнулась она. — Может быть, — согласилась Молли. — Но я ученица самого сильного чародея столетия, поэтому думаю, что немного риска меня не убьет. С Шерлоком вообще может быть опасно. — Вы больше его никогда не увидите. Живым, по крайней мере. — Ирэн мягкой поступью направилась к Молли, но девушка не шелохнулась. — Спрячьтесь наверху, — шепнул Джон Антее. Шерринфорд собрался было возразить, но Ватсон отрезал, — Быстрее. В ответ Шерринфорд пихнул ему в руку что-то металлическое. Джон опустил глаза. Револьвер. — Откуда у тебя… — Стащил у Майка. Пригодится. Ватсон кивнул, спрятал револьвер за пояс и указал в сторону лестницы. Как только они прокрались наверх, Джон подал знак Гарри, чтобы тот встал позади Ирэн. Молли знала, что делать. А Адлер все не унималась: — Они с Джимом сейчас очень далеко. Даже всемогущий братец ни за что не успеет прийти на помощь. — Я бы не была так уверена, — покачала головой Молли. — И мне надоели твои пустые разговоры. Покажись, кто ты есть. Джон ждал, когда Ирэн по-злодейски рассмеется, но ничего не случилось. Просто ее глаза ярче вспыхнули, а серо-голубую радужку поглотил кроваво-красный. Зрелище действительно жуткое, особенно то, как они выделялись на бледном лице учительницы. — Я бы хотела, чтобы ты это узнала, но, увы, никому из вас не суждено дожить до утра. Даже немного жаль убивать вас, особенно такого огненного демона, как Кальцифер. Пусть он молод, но очень амбициозен. Кальцифер в своем очаге будто онемел или же пытался выйти на связь с Шерлоком. — Оставь Кальцифера в покое! — воскликнула Молли, а потом занесла руку, будто для удара. Гостиную озарила вспышка, а мисс Адлер отбросило к стене. Гарри тут же подбежал к ней и, не давая очнуться, сцепил ее руки за спиной и перевязал отцовским ремнем. — Ты выбрала не ту сторону, идиотка! — прорычала Ирэн. Идеальная прическа растрепалась, глаза яростно пылали алым огнем. — Посмотрим, кто из нас доживет до утра, — презрительно ответила ей Молли. — Гарри, держи ее и не дай вырваться. — Мы не можем ждать Майкрофта или еще кого, — сказал Джон Молли, пока та нервно запускала руки в волосы, все еще не отрывая взгляда от Ирэн. — Но что делать? Я не знаю, получится ли у нас отследить его. И даже если и выйдет, то как нам помочь ему? — Телепортируй меня, Молли. — Джон схватил ее за худое запястье. — Как то яблоко, помнишь? — Я расщепила его, Джон, — простонала Хупер, вырывая руку. — Я даже не знаю, где оно оказалось. — Брось, все получится. Кальцифер чуточку поднапряжется и узнает местоположение Шерлока, а ты отправишь меня туда. — Нет, Джон… — Молли, пожалуйста. Девушка закусила губу, раздумывая. — Пожалуйста. — Господи боже, Шерлок меня саму расщепит, — простонала она и побежала на кухню, параллельно крикнул Гарри, — Хорошо получается, дорогой! Гарри, прижимающий Ирэн к полу, послал ей воздушный поцелуй. Джон же начал тормошить Кальцифера. — Дружище, есть новости? — взволнованно спросил он его. — Они где-то, где много воды. Кругом вода, очень шумно. — Кальцифер старательно раздувал искры. — И это определенно не в Англии. Я попробую сфокусироваться на этом, но нужно торопиться. Молли уже ползала на полу, рисуя ровную пентаграмму. Все руки и юбка были перепачканы мелом, но девушка только сдувала с лица волосы и чертила дальше. — Вставай в центр, — скомандовала она, закончив пентаграмму. Джон занял свое место. — Как Шерлок, Кальцифер? — спросил он демона. — Пока держится, но очень слаб. — У вас ничего не получится! — прорычала Ирэн, но Гарри только сильнее перехватил ее запястья. — Сосредоточься, Кальцифер, я начинаю! — сказала Молли и принялась читать заклинание. Знаки в пентаграмме слабо загорелись, перед глазами Джона все поплыло и на секунду ему показалось, что-либо его стошнит, либо расплющит. Когда Молли и гостиная стали терять свои очертания, Джон понял, что сейчас либо исчезнет в никуда, либо попадет прямо в гущу событий. Голова закружилась, и Джон упал на колени, больно ударяясь о влажные камни. Кальцифер был прав — тут мокро и очень шумно. Вода завесой спадает с утеса, несется вниз ледяным потоком и разбивается о каменное дно. Это водопад, и Джон оказался на самом краю, в шаге от бездны во всех смыслах. Первым делом он проверил револьвер, который дал ему Шерринфорд. Тот надежно скрыт за поясом. Джон обхватывает его рукоять и проверяет обойму. Патронов должно хватить, главное, чтобы рука не дрогнула в самый ответственный момент. Джон не хотел убивать, даже такого ублюдка, как Мориарти, но если ему не предоставят выбор… Он выстрелит. Джон поднимается на ноги, отряхивает колени и, прижавшись спиной к холодному камню, крадется вдоль скалы. Ватсон представил, как его нога соскальзывает, и он летит с обрыва. Весьма прозаичная смерть, как раз в духе старшего из сыновей. Зачем он вообще куда-то полез? Не будь он таким упрямым болваном, он бы не оказался здесь. Если бы тогда, в том переулке, он не врезался бы в Шерлока, то не рисковал бы своей жизнью и жизнью его близких. Но теперь отступать поздно. Он слышит звуки борьбы и болезненный стон. Голос низкий, чарующий. Голос Шерлока. Следом раздается высокий смех, и его обладатель Джону так же известен. Ватсон выходит из своего укрытия — небольшого выступа в скале, щелкая обоймой. Звук тонет в гуле водопада. Шерлок лежит на холодных камнях, в дюймах от края. Мориарти почти сидит на его груди, а небольшие ладони с паучьими пальцами сомкнуты на горле Шерлока. — Ты слаб, Шерлок! — слышит Джон голос Мориарти. — Когда ты перешел на их сторону, сторону ангелов, ты совершил большую ошибку, любовь моя! И теперь посмотри, кем ты стал! Джон видит, как Мориарти нежно, но с силой проводит по скуле Холмса указательным пальцем. — Ты здесь, в моей власти. Все твои уловки, попытки сбежать от меня, привели тебя к этому. К смерти, дорогой, и она в моих руках, бьется под моими пальцами. Терпение Джона лопается. Он вскидывает руку с пистолетом, целясь Мориарти в затылок. — Как поэтично! — язвительно протягивает Джон. — Стихи писать не пробовал? Мориарти поднимает голову. Его темно-карие глаза вспыхивают гневом. Он поднимается на ноги, оставляя Шерлока задыхаться на холодных камнях. Чародей, покачиваясь, поднимается на ноги, пока Мориарти крадется к Ватсону. Рука Джона не дрожит, он целится колдуну между глаз, но искоса поглядывает на Холмса. Тот слабо улыбается, как бы говоря, что все в порядке. Но ни черта не в порядке. — А что ты здесь забыл, сын сапожника? — ухмыляется Мориарти. — Или тебе мало моего скромного подарка? Кстати, артрит не мучает? Кости не ломит? — Нет, я пришел сказать тебе спасибо за удивительное приключение, что ты мне устроил, — парирует Джон. Джим довольно улыбается и игриво закусывает губу. — О, любовь до гроба, значит? Решили, что ваша сказка со счастливым концом? Но ведь часы уже пробили двенадцать, карета превратилась в тыкву, платье — в лохмотья, а наша Золушка все никак не хочет уезжать с бала? — Золушка прихватила револьвер и пришла наказывать плохих парней, — съязвил Джон. — Так что на колени, мистер Мориарти. Джим хохочет так искренне и даже заразительно, что Джон на секунду подозревает, что где-то просчитался. — Это становится очень забавно, — улыбается Мориарти, поправляя лацканы своего пижонского смокинга и крадясь к Ватсону. Пальцы правой руки танцуют в воздухе, и Джон понимает, что Мориарти собирается колдовать. Примерно таким же движением Молли отбросила Ирэн на пару метров. Этого будет достаточно, чтоб скинуть его в пропасть. — Что-то сказать напоследок не желаешь? — великодушно разрешает Джим. Джон сглатывает и смотрит на Шерлока. Тот едва стоит на ногах, покачиваясь и держась рукой за скалу. Он побледнел, на лбу выступили капли пота. Плохо дело. — Ну, раз не хочешь, — пожимает плечами Джим, возвращая его внимание себе, — то теперь моя очередь. Он вскидывает руку, будто намереваясь ударить Джона по лицу, губы его быстро движутся, пока колдун читает заклинание, но ничего не происходит. Ни вспышки, ни даже маленькой искорки. Мориарти в недоумении смотрит на свои пальцы, пробует еще, читает другие заклинания, но результат все тот же. Джон смотрит на Шерлока и счастливо ему улыбается. У них появился шанс, осталось только добить Мориарти. Молли свою часть выполнила — обезоружила Ирэн, и Джон понятия не имел, насколько тесно они связаны с Джимом, раз уязвимость одной отнимает силы у другого. — Не хотелось бы тебя расстраивать, но мисс Адлер сейчас гостит у нас в замке и не может придти тебе на помощь, — пожимает плечами Джон, поудобнее перехватывая револьвер. — И моя просьба стать на колени все еще в силе. — Вы… вы не могли! — вскрикивает Джим и бросается на него. — Не могли! Джон чувствует себя так, будто сбросил разом лет двадцать, когда он ударяет Джима по лицу, разворачивает к себе спиной и крепко держит его за горло, не давая вырваться. Мориарти бьется в его руках и умудряется ударить его локтем в живот. Из Джона будто выбивает весь дух. Он стонет от боли и отпускает колдуна. Идеальная прическа Мориарти растрепана, из рассеченной губы идет кровь, и Джим, морщась, слизывает соленую капельку. Джон поднимает пистолет на уровень лба колдуна, и его рука нисколько не дрожит. Мориарти только скептически улыбается. — Ты не выстрелишь, Джон, — уверенно говорит он. — Ты же не такой, ты не убийца. Джон смотрит на ослабшего и тяжело дышащего Шерлока, лежащего на камнях. Холмс слабо кивает, и он неуверенно закусывает губу. Что, если он действительно не сможет выстрелить? Тогда все начнется сначала, ведь Мориарти не оставит их в покое, и не видать им нормальной жизни. Хотя о какой нормальности в их случае можно вообще говорить? — Ну же, Джон, положи оружие, не то навредишь кому-нибудь, — вкрадчиво говорит Мориарти. Ватсон чувствует влагу в уголках глаз, а его губы и руки предательски трясутся. Он не сможет, Мориарти чертовски прав. Джон кладет револьвер на мокрые камни и отпихивает его от себя ногой. — Хороший мальчик, — хвалит его Джим, будто он послушный пес. — Сейчас мы все разойдемся с миром, милая Молли отпустит Адлер, и все закончится, верно? Джон сжимает руки в кулаки. Ему обидно и больно, потому что он слабак, раз не может разобраться со всем этим одним решительным действием. — Вот и конец истории, Джон. Все совсем не так, как описывают в сказках для маленьких и глупеньких детей, правда же? Все совсем не так. Это больно, мой милый, и очень горько, но не всем же историям иметь хороший конец? Мориарти подходит к нему совсем близко, и он снова напоминает ему о том дне, когда его проклятье настигло Джона. Он наклоняется к его лицу, совсем как в тот день, и поднимает бледную тонкую руку к его лицу, но его пальцам не суждено снова коснуться кожи Джона. Раздается выстрел, и Мориарти, с застывшим выражением удивления на лице, падает на камни. Ватсон сглатывает и переводит взгляд с дыры в затылке колдуна на полусидящего Шерлока с револьвером в руке. Он отпускает пистолет и тяжело прислоняется головой к мокрой скале. — Иди ко мне, — шепчет он, но Джон слышит его даже сквозь оглушительный рев воды. Ватсон падает перед Шерлоком на колени и судорожно целует бледное лицо, дрожащие ресницы и сухие потрескавшиеся губы. Он чувствует руки Холмса на своей пояснице, и как он горячо дышит ему в шею, и Джону хочется плакать, потому что все кончено. Теперь абсолютно точно все кончено. — Я попробую вернуть нас домой, держись за меня, — говорит Шерлок, и он кивает, крепко стискивая чародея в своих объятиях. — Всегда, — клянется он, и чувствует, как Холмс слабо улыбается ему в шею. Шерлок начинает читать заклинание, и Джону удается вычленить из потока неизвестных слов имя Кальцифера. Видимо, он связывался с демоном, нуждался в его помощи. Джон не замечает ни вспышки, ни того, как они мгновенно переносятся в их гостиную. Он просто сидит и укачивает Шерлока в своих объятиях, не желая отпускать его даже на секунду. Как только они оказываются лежащими на ковре перед камином, рядом с ними тут же на колени опускается Молли. — Джон, с вами все хорошо? — Девушка трясет его за плечо, но Джон просто качает головой, всхлипывает и судорожно цепляется за плечи Шерлока. — Джон, что с ним? Пожалуйста, скажи, что с ним! Рядом с Хупер возникает Гарри. Он обнимает ее за талию и пытается оттащить от них. — Моллс, успокойся, ну же, — шепчет он девушке на ухо. — Что с ним? Что с ним? — как заведенная бормочет Молли. Слышится топот на лестнице, и в гостиную врываются Шерринфорд с Антеей и Мартой. Мальчик с ужасом смотрит на мертвенно-бледного Шерлока и плачущего Джона, а Антея прикрывает рот ладонью. — Дядя Шерлок! — кричит Марта и бросается к чародею, но Шерринфорд хватает малышку под руки. — Дядя Шерлок! Джон пытается нащупать пульс Шерлока, но его руки трясутся, а за пеленой слез ни черта не видно, когда его, наконец, осеняет. — Сердце, его сердце, — бормочет он, отползая от Шерлока и оборачиваясь к камину, в котором едва теплился огонек Кальцифера. — Где его сердце, Кальцифер? Давай же, дружище, где оно? Демон устало выпускает сноп искорок и приоткрывает глаза-угольки. Он едва теплится, но это дает надежду на то, что для Шерлока еще не все потеряно. — Как это — где? — слабо усмехается демон. — Всегда здесь. Джону хочется закричать, что ему надоели ребусы и загадки, что он хочет домой, к грохочущему поезду, к черствым тостам, к отцу, но вдруг вспоминает, что он уже дома. Его прежняя жизнь развалена, и он стоит у самых истоков новой истории, которую он сможет написать самостоятельно. Он вспоминает слова Кальцифера о том, что демон и есть сердце Шерлока, и подползает к камину, просовывая ладони прямо под горячие угли. Но руки не жжет, а на пальцах чувствуется пульсация чего-то по-настоящему живого и нежного. Кальцифер оказывается крошечным комочком, от которого исходит голубоватое сияние. В руках Джона тихо, но уверенно бьется две жизни — Кальцифера и Шерлока. — Если я сделаю это, что с тобой случится? — спрашивает Джон демона. — Ты погибнешь? — Ну, если бы это делал кто-то другой, я бы засомневался, но ты, упрямый старикан, на удивление везучий. Джон слабо улыбается и кивает, оборачиваясь к неподвижному Шерлоку, лежащему на полу в гостиной. Он глубоко вдыхает и подносит Кальцифера к его груди, чуть левее, туда, где у него самого иногда болело. — Пожалуйста, пусть с Шерлоком и Кальцифером все будет хорошо, — заклинает он. — Пожалуйста. Джон сильнее надавливает, проталкивая синий комочек через ребра, пока он не исчезает внутри тела чародея. На секунду Джон задумывается о том, что Кальцифер ошибся и сейчас просто-напросто все испортил, но не тогда, когда огонь в камине вспыхивает с новой силой и через решетки виднеется довольная жутковатая морда Кальцифера. — Я свободен! Я свободен! — кричит демон, взмывая в дымоходную трубу. В гостиной становится суетливо: Марта кричит о «забавном огонёчке», Гарри уверяет Молли, что все кончено и все целы, а Шерринфорд освобождает от веревок мисс Адлер, чьи глаза больше не горят алым, а только недоуменно и слегка испуганно осматривают помещение. Суетятся все, кроме Шерлока, который все так же лежит на ковре, а его лицо все того же пугающего серого цвета. Сквозь пелену слез Джон кладет руки чародею на грудь и надавливает, сильно и уверенно. В лицо лезет пшеничная челка, а в руках появляется прежняя сила, но Джон не замечает. Он выдыхает Шерлоку в рот, снова давит на грудь, пока в горле Холмса не застревает дыхание, и он не начинает судорожно хватать ртом воздух. — Дядя Шерлок! — радостно восклицает Марта и обхватывает его руками вокруг шеи. Джон обессиленно валится на пол рядом с Шерлоком, краем уха слыша возглас Гарри: — Джон, ты снова молодой! Он подносит к лицу руку, рассматривая аккуратные пальцы с короткими розовыми ногтями и без единой морщинки и пигментного пятна. Джон смеется — облегченно, заливисто, так, как никогда не смеялся. Он поворачивает голову и встречается взглядом с яркими серо-зелеными глазами, больше не холодными и отстраненными, а настоящими, живыми. — Красивый цвет волос, — улыбается Шерлок, а Джон слабо пихает его локтем в бок. — Завидуй молча. И они лежат на полу, пока вокруг них радуются и обнимаются самые близкие и любимые люди. Они смотрят друг на друга, вглядываясь в изменившиеся черты лица, запоминая друг друга заново, снова влюбляясь и, наконец, больше это не отрицая. — А у тебя красивые глаза, — выдает Джон, заставляя Холмса улыбнуться прежней кошачьей и жутко довольной улыбкой. — Ну спасибо. Не то, чтобы я это не знал, но… Джон цокает и закатывает глаза, а Шерлок смеется, хватая его ладонь и переплетая их пальцы. В дымоходе снова что-то шумит, и через секунду в камине, в окружении любимых поленьев, оказывается всеми любимый огненный демон, и улыбается своими острыми зубами. — Ну и зачем ты вернулся, синяя морда? Никто не просил, — обвинительно сказал Шерлок, но было видно, что возвращение Кальцифера его безумно обрадовало. — Потому что соскучился, — фыркнул демон. — К тому же, я ведь в любой момент могу уйти, потому что больше ни к чему не привязан, но мне, надо сказать, понравилось с тобой работать, так что… — О, как трогательно, — умилительно протянул Джон, ловя на себе два грозных взгляда. — Ничего трогательного! — возражает Кальцифер. — К тому же на улице собирается дождь. И чего вы вообще разлеглись на полу, как два идиота? И, наверное, так оно и было.
238 Нравится 73 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (9)