ID работы: 3525848

Down here you hit the ground

Far Cry 3, Years & Years (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
126
автор
Размер:
79 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 21 Отзывы 29 В сборник Скачать

Harry Potter

Настройки текста
Я слышал, как взревел двигатель внедорожника, в который меня запихнули, с обеих сторон меня держали местные здоровяки. Они связали мои руки за спиной и накинули какой-то вонючий мешок мне на голову, было трудно дышать, запах гнили проникал в нос и глаза сильно слезились. Я попытался дернуться и снять его, но туземцы только сильнее сжали мои плечи. Дейзи и Олли слышно не было, но я очень надеялся, что их не тронут. Этот ад продолжался около двадцати минут. Нас везли куда-то вглубь острова, но я и предположить не мог, куда именно и зачем. Когда машина резко затормозила, меня качнуло вперед, я попытался воспользоваться ситуацией, но здоровяк, сидевший справа, резко дернул меня назад и затянул потуже веревки на запястьях. Сопротивляться было бесполезно, и я это понимал. Меня буквально вытряхнули из машины, я упал на колени, но кто-то дернул меня за веревку назад и я снова оказался на ногах. Было сложновато ориентироваться в пространстве с этим мешком на голове, но я старался не спотыкаться. Мы прошли несколько метров и меня усадили на колени. Суставы ныли, голова болела. Я услышал голос Дейзи рядом. — Снимите этот чертов мешок, я не могу дышать! — кричала она. Через пару минут с нас все же сдернули мешки. Я стал быстро мотать головой, пытаясь понять, где мы и рассчитать возможности побега. Это была какая-то небольшая круглая поляна, окруженная массивными камнями. Было видно, что здесь частенько бывали люди. Может, проводили какие-то собрания или просто устраивали вечеринки. Меня, Дейзи и Олли усадили в один ряд. Нас окружали две дюжины разномастных парней. Пираты и ракьят, казалось, больше не враждуют. Это было так противоестественно и сильно резало глаз. Я не мог понять, что происходит и почему нас так «радушно» приняли в Аманаки. Прямо перед нами, в нескольких метрах, стоял какой-то мужчина в зеленой майке и такого же цвета кепке. Я видел только его спину, он беседовал с каким-то низкорослым пиратом. Его силуэт казался мне знакомым, хотя, надо отметить, на этом острове мне казалась знакомой каждая индюшка. К незнакомцу подошел один из тех бугаев, что схватили нас в Аманаки, и шепнул что-то ему на ухо. Незнакомец вдруг поднял вверх свою правую руку и весь сброд разом замолчал. Он сделал два широких шага назад, не поворачиваясь ко мне лицом. Я видел только нижнюю часть его профиля, он смотрел себе через плечо, как будто поддразнивая нас. Сделав еще шаг, он остановился и усмехнулся. Такая до боли знакомая усмешка, она словно пронзила мой мозг и породила целую бурю воспоминаний, а вслед за ней пришла лишь одна короткая и невероятная мысль. Было только одно большое «НО», этого не могло происходить на самом деле, ведь я собственными руками убил этого человека. Он медленно развернулся и раскинул руки, словно ожидал теплых приветственных объятий. — Соскучился по мне, Джейсон? — спросил Ваас. На его лице была та же самая противная ухмылка, с которой я его запомнил. Может он и был одет по-другому, но это был тот же самый Ваас Монтенегро, тот же псих, за которым я так долго гонялся и думал, что с ним покончено. Я долго не мог поверить собственным глазам. Он стоял передо мной, живой и здоровый, ухмылялся, как всегда, держа в руке свой любимый глок. — Что же ты молчишь, Джейсон? Разве ты не рад? Его голубые глаза пронзали меня насквозь, я не знал, куда деться от этого взгляда. Казалось, что на меня сейчас смотрело мое собственное прошлое, то, от которого я отказался, от которого я сбежал, оставив на этом острове. — Ваас?! Какого черта?! — Я тоже по тебе скучал, Белоснежка, — улыбнулся тот. Он принялся самодовольно расхаживать перед нами взад и вперед, словно модель какого-то туземского дома моды. Выдержав довольно долгую паузу, он все же заговорил. — Не веришь своим глазам, да? Вот и я не поверил, когда очнулся в храме целый и невредимый… ты знаешь, Джейсон, я думаю, это все не просто так, я выжил не потому, что ты хуево втыкаешь, а потому, что ты — ебаный Гарри Поттер. Мой мозг сейчас словно вывернуло наизнанку, потом обратно, а потом снова наизнанку. Монологи Вааса всегда вводили в ступор, но в них, как правило, содержался какой-то смысл. Я помнил, как он рассказывал мне про безумие, я даже видел сны об этом, когда вернулся, но сейчас я не мог уловить даже какой-нибудь самой слабой логической связи в его словах. Пират присел передо мной на корточки и посмотрел прямо в глаза. Мне стало не по себе, что-то изменилось в этом взгляде, но я не мог понять, что именно. — Да, Белоснежка, ты — Гарри Поттер. Напомни-ка мне, с чего все началось? Он приставил пушку к моему виску, но я решил молчать. Я все еще был ошарашен его появлением, поэтому не мог понять, что сейчас чувствовал. Скорее всего, просто недоумение, какое испытываешь, когда происходит что-то противоречащее здравому смыслу. — Ну же, Джейсон?! — он продолжать тыкать пистолетом мне в висок. Это раздражало, но я не думал, что он выстрелит сейчас, ведь он не закончил говорить, а Ваас никогда не упустил бы возможности донести до меня свою мысль. Я продолжал молчать, в то время как Ваас начинал злиться. Он повернулся к своим пиратским дружкам и ткнул пистолетом в грудь того, что стоял ближе всех. — Скажи мне, Гектор, с чего все началось? — на лице у него отражалось раздражение и злость. — Я не знаю, босс, я не читал эту сказку… — виновато пролепетал пират, нелепо улыбаясь. Ваас опустил голову, а затем громко и истерично рассмеялся. — Ты такой дебил, — сказал он и нажал на курок. Раздался глухой выстрел и Гектор растянулся на земле, похрипывая. Ваас шагнул к нему и посмотрел в его испуганные глаза. — Люди должны читать книги, чтобы становиться умнее и набираться жизненного опыта, а ты — безнадежный дебил. Он поднял свой глок и выпустил еще одну пулю в лоб пирата. Затем он повернулся ко мне. — Ну, так ты по-прежнему не хочешь говорить со мной? Неужели сердишься, м? Извини меня, принцесска, я не мог с тобой связаться, надо было приводить этот остров в порядок, ты тут всем знатно поднасрал напоследок. Знаешь, как было сложно собрать весь этот пестрый сброд вместе? Я начинал понимать, что происходит. Видимо, чудом выживший Ваас, занял место Цитры и стал вождем ракьят, на правах крови, но не стал отказываться от своей пиратской жизни, и превратил Рук в сущий ад. — Ну, так кто-нибудь из вас дебилов все-таки скажет, с чего все началось?! — заорал он. В ответ последовало только молчание. После минуты напряженного ожидания, слева от меня раздался слабый кашель. Ваас резко обернулся и уставился на Олли. — А это у нас что за барашек? Это твоя новая подружка, Джейсон? — засмеялся Ваас. — Ты что-то хотела сказать, кудряшка Сью? В глазах Олли читался ужас, но он все-таки смог выдавить пару слов. — Н-н-нет, я п-просто… — Что ты там бубнишь? — взвился Ваас. — Тебе что, тоже башку прострелить? Он поднял свой глок и приставил его ко лбу паренька. Лицо у Олли побледнело и он, казалось, перестал дышать. — Постой, а может, ты знаешь, с чего началась история Гарри Поттера? Казалось, Ваас помешался на этом. — Он, то есть… Волдеморт убил его родителей? — выпалил Олли, тут же зажмурившись, потому что Ваас резко подскочил, напугав всех своей внезапностью. — НУ НАКОНЕЦ-ТО!!! — заорал он. — Именно, кудряшка, именно! Он подошел к Олли и потрепал его кудри, заставив паренька сжаться еще сильнее. — Ну так вот, Джейсон. Волдеморт вальнул его мамашу. А что сделал я? Ваас посмотрел на Дейзи и улыбнулся. — А я, Джесс, я убил твоего брата. Дейзи подняла на взгляд на пирата, и я почувствовал, какой гнев ее охватил. Ее трясло, а Ваас, наблюдая за этим, наслаждался. Я снова почувствовал вину перед ней и отвел взгляд, лишь бы не видеть ее страданий. — Ну так вот, — продолжал Ваас. — Когда я завалил старшенького Броди, частичка моей души откололась и отскочила в единственную бесхребетную девчушку, которую встретила на своем пути — в тебя. Думаешь, ты стал бы таким охуевшим головорезом, если бы не я? Или смог бы ты навести уничтожить миллионный бизнес папочки Хойта? Ты стал похожим на меня, ты стал моей второй половинкой, — он усмехнулся, а затем ткнул мне в грудь пистолетом. — ТЫ — ЭТО Я. — Да, мы одно целое. Не один не может жить спокойно, пока жив другой, так ведь? — продолжал пират, разгуливая взад и вперед. — Мы с тобой повязаны, Гарри. Нам, блять, суждено всю жизнь гоняться друг за другом. И эта хуйня с моим воскрешением, я уверен, что это был знак свыше. Ты не можешь меня убить, Джейсон, я же чертов Волдеморт. — Ваас снова поднял свой блестящий глок и стал размахивать им, словно волшебной палочкой, только подкрепляя мои выводы о том, что он окончательно ебнулся. Его речь постепенно сводила меня с ума. Я начал улавливать смысл, но это все звучало настолько абсурдно, что воспринимать ее было тяжело. — Но в конце Гарри Поттер победил. Он убил Волдеморта, — сказал я, впившись взглядом в затылок торжествующего Вааса, отплясывающего танец маленьких волшебниц. Ваас застыл, а затем опустил голову и усмехнулся, поворачиваясь ко мне. На лице у него все еще была улыбка. — А что же дальше, Белоснежка? — спросил он. — Скажи мне, хоть один человек на нашей охуенно большой планете был счастлив? Я имею ввиду, хоть кто-нибудь по-настоящему возрадовался и обрел покой? Я собирался вставить свою реплику, но Ваас направил на меня пушку и продолжил свой монолог. — Нет. НИКТО НЕ БЫЛ СЧАСТЛИВ, ДЖЕЙСОН. ВЕСЬ МИР РЫДАЛ! Рыдал, потому что история кончилась — история, на которой они росли, которую они так любили. Даже на 11 сентября не пролилось столько слез, Джес. НО! — Ваас вновь застыл и оскалился. — Но мы с тобой, Джейсон, не дадим нашей истории так скучно закончиться. Хотя нет, еще лучше, мы вообще не дадим ей закончиться. И мне все равно, что тебе это может не понравиться. У меня есть свои козыри. Он посмотрел на Олли, а затем на Дейзи. Я вдруг понял, что под козырями он, должно быть, имел их. Я рванулся в его сторону и взвыл от боли в запястьях. Веревки затягивались сильнее, когда я тянул, но я все равно не оставил попыток накинуться на Вааса. — Ты не тронешь их! — шипел я, оглядываясь на друзей. — Что? Да не нужны мне твои шестерки, — сказал он. — Я же сказал, у меня есть козыри. — Я найду способ свалить, ты знаешь это. Я продолжал сверлить Вааса взглядом, но он, кажется, совсем этого не замечал. — Знаю. Но станешь ли? Я уверен, ты не бросишь свою драгоценную женушку и остальных… — Так вот какие у тебя козыри, Ваас? А что если я просто сбегу, может быть, мне все равно? — Ты блефуешь, Джейсон. Я ведь следил за тобой. А еще у меня есть это, — он вытащил из кармана золотую цепочку с бриллиантами, ту самую, что я подарил Лизе. — Будь тебе все равно, ты бы не тратился на такие безделушки? Что скажешь? — засмеялся он, примеряя цепочку на свою широкую жилистую шею. На меня нахлынула волна ненависти к этому человеку, но я не стал дергаться, кисти моих рук уже начинали неметь. — Приведите пленников, — крикнул Ваас. Через пару минут на поляну привели несколько людей, связанных и с мешками на головах. Я понимал, что не смогу ничем им помочь сейчас, но чувствовал их страх, и чувствовал вину перед ними. Ваас подошел к Лизе и снял мешок с ее головы. Она зажмурилась на секунду, от резко ударившего в глаза света, но потом все же поняла, кто перед ней. Она уставилась на Вааса и истошно завопила. Я уже видел такое, когда она страдала припадками и ей мерещились головорезы с острова. Она кричала и брыкалась, отчего Ваас чуть ли не покатывался со смеху. Она рванулась вперед, но здоровяк, держащий ее за руки, быстро ее осадил. — Джейсон!!! — крикнула она. — Лиза, не сопротивляйся. И они не навредят, — сказал я медленно. Она перевела свой безумный взгляд на меня и замолчала. Она дрожала, продолжая озираться и вздрагивать, встречаясь взглядом с Ваасом. — А ты не говорил, что она чокнутая, — усмехнулся Ваас. — В Лос-Анджелесе что, девки закончились? — Завали, — рявкнул я. — О. Как грубо с твоей стороны. Пират состроил обиженную гримасу и сделал шаг к Лизе. Она задрожала еще сильнее. — Будешь плохо себя вести, я отрежу ей язык. Сделав еще несколько коротких движений, он снял мешки с остальных. У Оливера под глазом сверкал роскошный фингал, но в целом выглядел он неплохо, а вот Кит, напротив, был белым, как мел. Я видел, как он облегченно вздохнул, увидев живого и здорового Олли. Райли выглядел потерянно, он даже не поднял взгляда, просто молча смотрел в землю. — Ты ведь знаешь, что если ты причинишь кому-то из них вред, я найду тебя и убью. Самым жестоким способом, который только придумаю, — выпалил я. — Вот видишь, Белоснежка, козыри работают. Ты ведешь себя именно так, как мне нужно. Я хочу сыграть с тобой в игру, Джес. Посмотрим, чем твои шестерки помогут тебе, если абсолютно все вокруг будут играть против тебя. — Ты пожалеешь, Ваас. Он самодовольно улыбнулся, махнул рукой кому-то за спиной и на пленников вновь накинули мешки. — Мы уходим. До встречи, Белоснежка. Он бросил цепочку к моим коленям, и, кивнув своим дружкам, удалился в сторону дороги. Я слышал крики Лизы и Вааса, пытающегося угомонить ее. Через пару минут все стихло и я услышал удаляющийся рев моторов. Через какое-то время рядом с нами осталось только трое туземцев и еще один пират. Он долго говорил о чем-то со здоровяком из ракьят, указывая на нас. Еще двое туземцев накинули нам на головы мешки и прикрикнули, заставив подняться на ноги. Я уже приготовился идти, но услышал в воздухе свист, а затем выстрел. Веревка на моих запястьях вновь затянулась, так как туземец, который держал ее, рухнул замертво, не выпустив ее из ладоней. Эти звуки продолжались около пяти минут, а затем кто-то сдернул мешок с моей головы. Привыкнув к свету, я присмотрелся к освободителю. Это был такой же воин ракьят, как и те, что повязали нас в Аманаки, но он, судя по всему, был на нашей стороне. Я повернулся к Олли, и вдруг заметил знакомую фигуру. Это был Деннис Роджерс. — Здравствуй, Джейсон. Позволь мне развязать твои руки, чтобы пожать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.