ID работы: 3525848

Down here you hit the ground

Far Cry 3, Years & Years (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
126
автор
Размер:
79 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 21 Отзывы 29 В сборник Скачать

Trapped

Настройки текста
Я проснулся от невыносимого чувства жажды. Когда я разлепил веки, в глаза ударил резкий солнечный свет. Я не сразу это осознал, но все мои суставы ныли, и по голове словно ударили чем-то очень тяжелым. Предприняв попытку подняться и оглядеться, я понял, что нахожусь на каком-то пустом пляже. Справа от меня тянулась белая береговая полоса, а слева обзор закрывал внушительных размеров камень. Изрядно покряхтев, я все-таки поднялся на ноги. Местность казалась знакомой, но я все равно не мог достаточно ясно понять, где нахожусь. Пошарив в карманах в поисках телефона, я громко выругался. По крайней мере, я собирался, но во рту пересохло настолько, что это обернулось только каким-то невнятным хрипом. Я выругался еще раз, уже мысленно, и решил попытаться найти свой сотовый. Пошарив в песке на месте, где очнулся, и, не обнаружив пропажи, я решил обойти этот злосчастный валун и попробовать поискать там. Осматривая землю вокруг камня, я не сразу заметил, что в стороне от него лежит какой-то человек. Я не на шутку перепугался, и сразу же бросился к нему. Это был тот парнишка Олли, которого Кит привел на нашу вечеринку. Я нащупал пульс на его шее и облегченно выдохнул. Парень ровно дышал, но в сознание не приходил. Кстати, вечеринка… Я не помню, чем она закончилась, да и вообще почти ничего не помню, кроме самого начала. Я попробовал разбудить парня, подергав его за плечо, но не сработало. Тогда я принялся хлопать его по щекам. Он тут же закашлялся и распахнул свои большие голубые глаза. Его испуганный взгляд впился в меня, а руки метнулись к раскрасневшимся щекам. Толи я не рассчитал сил, толи его кожа была нежной, как у какой-нибудь маленькой девчушки. — Джейсон! — Что произошло? — спросил я, помогая ему присесть. — Я, я не знаю… То есть… Парень явно нервничал, в его глазах читалась легкая паника. — Успокойся. И расскажи мне, что произошло. Ты помнишь, что было вчера? Олли обхватил руками свою маленькую голову и, казалось, готов был разрыдаться, но прошло мгновенье, и он вдруг поднял свой взгляд на меня. — А где Дейзи? — Что? Дейзи? А я думал, ты про Кита спросишь, — улыбнулся я. — Я не знаю, не помню вообще ничего, да и не могу понять, где мы. Может ты что-то помнишь? — Они, кажется, говорили что-то об острове Рук… Услышав его слова, я вдруг почувствовал, как мое сердце на миг застыло и сжалось. Я вскочил на ноги и оглянулся, за пляжем раскинулись джунгли, а еще дальше можно было увидеть холмы, которые я так усердно пытался забыть последние три года. Но я узнал их теперь, и душа моя словно рухнула в пропасть. — Этого, блять, не может быть! — закричал я. Олли тоже вскочил на ноги и, судя по шоку в его глазах, был удивлен моей неожиданной реакцией. — Как мы здесь оказались?! — я продолжал орать, схватив Олли за плечи. — Я не знаю, — выкрикнул Олли, испугавшись. — Я помню только, как очнулся на какой-то лодке, вы все были там… без сознания, у них были ваши фотографии и они говорили про Рук, а потом один из них ткнул в меня пальцем и они долго спорили… — Кто это - они? — спросил я, понемногу приходя в себя. — Какие-то здоровяки. Некоторых, кажется, я видел в клубе вечером… — А где остальные? — Я не знаю. После того, как они закончили спорить, меня схватили и скинули за борт. Я успел только услышать, как Дейзи кричала и, кажется, она бросилась за мной. Это все. Я подумал, что она, должно быть, вытащила меня, я бы не выбрался сам, не умею плавать… — Да, это возможно, она когда-то занималась плаванием, профессионально… Ты точно не помнишь, что они говорили об остальных? — Нет, у меня голова трещала, будто меня чем-то накачали… — Наверное, так и было. Я почувствовал легкую панику и стал озираться, вдруг я что-то не заметил. На берегу больше никого не было, только чайки кричали над водной гладью. — Джейсон, ты что-нибудь понимаешь? — спросил Олли, выжидающе следя за моими действиями. — Я не знаю. Не знаю, кому и что от нас нужно. Но это место… Мы уже тут бывали. — Бывали? Что, отдыхали? — Да, отдыхали. Настолько душевно отдыхали, что чуть все не погибли… — съязвил я. Увидев непонимающее выражение на лице Олли, я вдруг осознал, насколько все плохо. Неужели я снова застрял тут? И где мои друзья? Кто были те люди на лодке и как они связаны с островом? Столько вопросов, а ответы мне придется поискать, еще и с этим нелепым пареньком на прицепе, а я ведь его едва знаю. Я сел на землю и тяжело вздохнул. — Кажется, мы опять вляпались. Прошло около получаса, когда мы с Олли решили пойти на поиски остальных. На берегу оставаться не было никакого смысла, и мы отправились вглубь острова. — Это что, необитаемый остров? — спросил Олли, морщась от яркого солнца. — Уж лучше б он был необитаемым. — ответил я. — Здесь случилось что-то плохое? Его любопытство начинало меня раздражать, да и мне не особо хотелось вдаваться в воспоминания. Я посмотрел на него, он был совсем тощим и неуклюжим. Казалось, окажись он с нами три года назад, его бы сразу прикончили какие-нибудь лесные кролики. Мне стало немного жалко этого бедолагу, он совсем не знал, куда попал и что ему может сейчас угрожать. Хотя, я и сам не знал, какого черта снова здесь делаю, кто похитил нас или это была чья-то злая шутка. По крайней мере, я мог обратиться к ракьят, я им очень помог три года назад, избавив от пиратского гнета на острове. Таков и был мой план — выйти к ближайшему аванпосту и постараться связаться с цивилизацией, чтобы попросить о помощи и найти своих друзей. Мысли о тех непонятных людях, что похитили нас, не оставляли меня. Кто это мог быть? Да кто угодно, дружки Хойта или кто-то из его партнеров по наркобизнесу, у всех была причина отомстить мне. Олли, похоже, понял, что я не хочу говорить с ним об этом, и обиженно затих. Мы шли уже около часа, но даже не вышли на дорогу. Внезапно Олли, который шел где-то позади меня, издал короткий дикий крик. Я резко обернулся, но парня уже нигде не было. — Джейсон?! — услышал я другой знакомый голос. Это была Дейзи. Я принялся оглядываться по сторонам, не понимая, что происходит, как вдруг тот же голос донесся откуда-то снизу. — Джейсон, это ты? Мы здесь, внизу. Я опустился на колени и стал осматривать землю. Справа от меня, около корней огромного старого дерева, я обнаружил яму, глубиной около трех-четырех метров. Там-то я и увидел Дейзи, она смотрела наверх, волосы ее были запутаны, а на лбу виднелась ссадина, из которой сочилась кровь. Рядом с ней сидел Олли, схватившись за свое левое плечо и тихонько постанывая. — Как ты тут оказалась? — спросил я. — Я вытащила Олли из воды, он едва дышал, и я решила пойти за помощью. Брела по лесу, а потом вдруг провалилась и ударилась головой. Кажется, я отключилась… Когда я очнулась, мне стало страшно. Я пыталась выбраться, но ничего не вышло…Джейсон, а ты откуда взялся? — Я и сам не знаю. Очнулся на берегу. Давай посмотрим, как я могу вас вытащить. Дейзи кивнула и наклонилась к Олли, который продолжал стонать. — Кажется, он вывихнул плечо! — крикнула мне Дейзи. Я взглянул на них сверху и понял, что она права. — Придется вправлять. Ты справишься, Дейз? Она снова кивнула и обхватила лицо Олли ладонями. Посмотрев ему в глаза, она спокойно сказала ему: — Будет больно, но ты не бойся. Олли послушно зажмурился и отпустил плечо. Дейзи взялась за его руку и, немного нервничая, резко и сильно дернула. Раздался короткий тихий крик Олли, но через пару минут боль уже прошла и его стоны прекратились. Я нашел какой-то большой камень и, предупредив друзей, столкнул его вниз, затем лег на землю и, протянув руку вниз, вытащил сначала Олли, а затем и Дейзи. Мы очень долго отряхивали свою одежду от песка и пыли, но в итоге поняли, что это бесполезно. На Дейзи была какая-то шелковая блузка и брюки, которые она уже успела закатать. Обуви на ней не было. Свой пиджак я, по-видимому оставил в клубе, потому что на мне была только тонкая синяя рубашка и светлые летние брюки. На Олли был какой-то балахон, больше похожий на свитер для какой-нибудь модели размера плюс, джинсы и новенькие, но уже грязные, конверсы. — Где мы по-твоему находимся? — спросила Дейзи, когда мы двинулись дальше по перелеску. — Олли говорит, что слышал, как парни на лодке говорили об острове Рук. Увидев шокированное лицо девушки, я ощутил чувство вины, то самое, которое я испытывал постоянно, когда смотрел на нее, с тех пор как мы вернулись с острова. Я не мог отделаться от чувства, что это все случилось из-за меня, все наше приключение, включая смерть Гранта. — Дейз, я бы очень хотел, чтобы это не было правдой, но я слишком хорошо знаю это место… — Значит ли это, что мы снова в опасности? — спросила она, выдержав недолгую паузу. — Я не знаю, кто нас похитил, и зачем, поэтому нам сейчас лучше быть осторожными. — Ответил я. Вскоре мы вышли на узкую дорогу. Машин не было, но я помнил, что где-то неподалеку должна быть деревня Аманаки. Мы побрели по обочине и через четверть часа вышли на дорогу пошире. Отсюда виднелась радиовышка. Та самая, моя первая. Пройдя еще около километра, мы увидели огни деревни. Дейзи и Олли опасливо озирались, но я чувствовал, что нас здесь ждет радушный прием. Мы сразу же направились к бару, чтобы расспросить у людей, откуда мы могли бы позвонить на материк. Местные подозрительно оглядывались на нас и о чем-то шептались, но никто не подходил к нам. Когда мы вошли в бар, я начал озираться в поиске знакомых лиц, но никого не узнал. Мы подошли к стойке и спросили у бармена, нет ли у него телефона. Он отрицательно покачал головой и отвернулся. Вдруг из глубины забегаловки раздался пьяный вопль. — Джейсон! Это ты! Я оглянулся и увидел, что ко мне на всех парах летит какой-то туземец. Его лицо было мне знакомо, кажется, это был тот мужик, чью дочь я как-то спас от скопа комодских варанов. Я не успел и глазом моргнуть, как оказался в его объятьях. Он дружественно похлопал по моему плечу и приветливо улыбнулся. — Джейсон Броди! Какими судьбами? — спросил он, оглядывая меня с ног до головы. — Это не так важно. — ответил я. — Ты можешь помочь нам? Нам нужен телефон. Я посмотрел на туземца, который внезапно замялся. — Вообще-то, нам запрещено тебе помогать… Но я, так уж и быть, выручу тебя, как и ты меня когда-то. Услуга за услугу, Джейсон. Я человек чести. — Почему нельзя? Кто запретил? — мне было интересно, кто теперь здесь отдавал приказы и почему я вдруг стал персоной нон грата. — Нельзя говорить. Идем. — Туземец схватил меня за руку и потянул за собой. Мы вышли из бара, Олли и Дейзи следовали за мной. Мы подошли к самому краю деревушки и завернули к маленькой старой хибарке. — Ты здесь живешь? — спросил я. — Да, входите. — Сказал он, открывая нам дверь. Мы вошли в тесное маленькое помещение, здесь был только стол, два стула и кровать. Туземец включил свет и комнатка озарилась тусклым серым светом. Хозяин этих хором явно не много времени проводил здесь. Он подошел к кровати и вытащил из-под нее небольшую коробку. Откинув крышку, он достал оттуда старенький мобильник и кинул его мне. Затем он с такой же осторожностью задвинул коробку обратно и пробормотал: — А теперь вам лучше скрыться. — Но почему? — спросила Дейзи. — Потому что он знает, что ты прибыл. — ответил мужчина. — Кто это – он? — спросил я, запихивая телефон в задний карман. — Серьезно? Ты ничего не знаешь? — удивился туземец, распахивая входную дверь. Я покачал головой и последовал за ним. Туземец шагнул за порог и вдруг резко остановился. — Приятель, ты ч… — спросил я, но в ответ услышал только хрип. Мужчина качнулся, сделал шаг, и рухнул на землю. — КАКОГО ЧЕРТА?! — закричал я. Туземец лежал на земле, а на его спине сквозь тонкую ткань рубашки проступало красное кровавое пятно. Я услышал, как за спиной вскрикнул Олли, и в тот же момент в дверном проеме показалась чья-то фигура. Это был высокий плечистый мужчина, в руке у него был большой охотничий нож, с которого еще стекали капельки крови туземца. Он сделал шаг в нашу сторону, и я сразу же стал озираться, в поисках хоть какого-то средства самозащиты. Олли продолжал истошно кричать, как, впрочем, и Дейзи. Незнакомец медленной походкой вошел в хижину, а за ним показались еще четверо. Они обступили нас, загнав в самый угол хижины. Снаружи начиналась какая-то суета и мы могли слышать крики и голоса. Казалось, к хижине сбежалась вся деревня. — Что вам нужно?! — спросил я, подняв руки и загородив собою друзей. Здоровяк, державший в руках нож, оглядел меня с ног до головы и, усмехнувшись, вложил свое оружие в самодельные кожаные ножны на поясе. Он кивнул своему товарищу, стоящему по правую руку от него и тот молча выбежал из хижины. — Давайте поговорим… Кто вас нанял? - я как мог пытался заговорить зубы незнакомцу, но, ему, кажется, было все равно. Да и понимал ли он меня вообще? Мужчины продолжали молчать. Выглядели они сурово, на вид местные, но почему тогда они убили своего? Неужели из-за того, что он помог мне? Вдруг в комнату влетел парень, но уже не один. Он привел с собой еще одного, странно выглядящего мужчину. На нем была красная оборванная майка, какие три года назад носили пираты, а в руках он держал рацию. В моей голове окончательно все смешалось, я никак не мог понять, что происходит. Здоровяк, увидев новоприбывшего, довольно оскалился. Он повернул свою большую лысую голову к пирату и прорычал: — Доложите боссу, что мы его взяли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.