ID работы: 3526206

Гарри Поттер и Императрица Солнца

Джен
NC-17
Заморожен
259
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 7 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 91 Отзывы 160 В сборник Скачать

1.2

Настройки текста
На третий день путешествия снова показалась земля, а на пятый корабль совершил свою первую короткую остановку в порту Лиссабона. Примерно тогда же, Гарри вспомнил, что мог использовать Добби, чтобы с кем-нибудь связаться. К сожалению, Добби не откликнулся. То ли Гарри был уже слишком далеко, то ли Добби не мог найти его или аппарировать так далеко. Впрочем, сильно Гарри не расстроился. Решение он принял, и за пять дней успел убедить себя в правильности своего поступка. В Лиссабоне корабль задержался лишь на день. Дни тянулись долго, но ему было чем заняться. Гарри разучивал новые заклинания, запоминал рецепты различных зелий. У него не было большого количества материала для работы, но ведь мало выучить заклинание – куда важнее уметь эффективно им пользоваться. Поэтому Гарри не спешил, а переходил от одного заклинания к другому лишь тогда, когда был полностью доволен тем, как оно работало. Согласно его расчетам, книг ему легко на все путешествие хватит. Жаль сборника за пятый год не было, Гарри надеялся, что сможет достать книги в Австралии… или где-нибудь еще. Было немного одиноко, но Гарри к такой жизни уже давно привык. Почти как с Дурслями: нужно было вести себя так, чтобы у экипажа не возникло и мысли о его существовании. В то же время он не мог себе отказать в удовольствии лазить по кораблю в мантии-невидимке. Исследовать судно, слушать разговоры, а порой краснеть, когда случайно становился свидетелем чего-то интимного. Он ведь не виноват, что люди вламывались в каюту, в которую он зашел, и решали там заняться любовью. Гарри, конечно же, покидал помещение при первой же возможности, но за дни путешествия увидел куда больше, чем хотелось. К примеру, Гарри совершенно точно знал, для чего Джеймс Уитмен – какой-то известный ученый – взял с собой красивую девятнадцатилетнюю студентку Стефани Муррей. Сама экспедиция ее похоже вообще не интересовала, хотя и делала вид, что слушала, когда разговор заходил о Яматае. Крофт – совсем другое дело. Вся ее комната была завалена книгами, картами и какими-то записями – изучая их он многое узнал о цели экспедиции, но так и не смог понять, касается ли это как-то магического мира или нет. Гарри старательно избегал смотреть на Крофт. Он мог находиться в одной комнате, в метре от нее, и пока его внимание занимало что-то другое, она его не замечала. Стоило ему на минуту задержать на ней взгляд, как она начинала оглядываться. Не всегда, конечно – порой она была чем-то достаточно увлечена, чтобы либо не замечать его взгляды, либо просто игнорировать их. Вообще, все это было пугающе и в то же время интересно. Как у нее это выходило? У Гарри был еще один интересный объект для наблюдений. Нисимура словно притягивала его взгляды каждый раз, когда находилась рядом с ним. Возможно, из-за того, что она напоминала ему Чжоу, а возможно из-за ее потрясающей фигуры, которую она то и дело демонстрировала, разгуливая по кораблю в купальнике. Впрочем, обнаженное тело Муррей у него тоже не выходило из головы. Если б Гермиона знала, то, наверное, убила бы его за такое легкомысленное использование мантии-невидимки. На самом деле Гарри наблюдал не только за девушками, просто другие члены экипажа были не столь интересны. Уитмен так сильно напоминал ему Гилдероя Локхарта своей высокомерностью, хвастливостью и полной бестолковостью, что Гарри предпочитал держаться от него подальше. Хотя по телевизору – Гарри его пару раз видел – он производил совсем иное впечатление. Капитан корабля Конрад Ротт и рулевой Ангус Гримальди порой вспоминали былые времена и рассказывали захватывающие истории, которых у них было достаточно на две жизни. Иногда к ним присоединялась Джослин Рейес, находящаяся в неясных отношениях с Роттом. Гарри, правда, порой сомневался в правдивости некоторых историй… но, учитывая свои собственные невероятные приключения, он предпочитал верить им на слово. За остальными наблюдать было просто скучно. Да и не было у него времени на это – тренировки съедали большую часть времени, а потребность в общении он кое-как удовлетворял, слушая разговоры, наблюдая за съемками шоу Уитмана, и вникая в работу Крофт. Иногда ему очень хотелось сбросить мантию, но он понятия не имел, как они отреагируют. Скорее всего негативно, ведь он был всего лишь несовершеннолетним ребенком в их глазах. Остановятся в порту, да передадут полиции, и что дальше? А демонстрировать маглам магию даже несмотря на свой побег Гарри не собирался. Мир магии - его дом, и он не собирался подвергать его опасности несмотря ни на что. На шестнадцатый день путешествия корабль совершил еще одну остановку у берегов Египта, после чего продолжил путь по Суэцкому каналу, а затем Красному морю к Шри Ланке. За тридцать пять дней плавания Гарри неплохо подтянул Географию – а заодно и магловскую историю благодаря Крофт, изучая ее записи и книги. До бегства Гарри бы понятия не имел, что ответить, если бы у него спросили, где находится Шри Ланка, и вообще, что это такое. А еще Гарри понял, что мир куда больше, чем казался ему раньше. Впрочем, совсем недавно его мир вообще состоял лишь из дома Дурслей, центра Лондона, да Хогвартса. Спустя еще девять дней он увидел с палубы «Эндьранс» Сингапур. Изначально он планировал сойти с корабля именно здесь. Огромный порт, море кораблей, и сравнительно недалеко от Австралии. Ему даже с корабля сходить не нужно было, чтобы быть уверенным, что до Австралии отсюда добраться – не проблема. Вот только Гарри уже не хотел ни в какую Австралию. Во-первых, у него появился интерес к экспедиции. Что если они найдут Яматай, и это окажется древним затерянным магическим государством? Вдруг он сможет там научиться чему-нибудь уникальному? Гарри прошел через множество трудностей и приключений, почему бы не попытаться найти этот Яматай? В конце концов в Австралию он и на обратном пути попасть сможет. Ведь что его ждало в Австралии? Ему ведь еще придется искать, где жили маги этого континента… Что если он их вообще не найдет? Единственное, что вызывало сомнения – давящее одиночество. Несмотря на то, что людей вокруг было полно, поговорить было не с кем. А еще его расчеты оказались неверными: все имеющиеся у него книги он уже знал наизусть – Гермиона бы позавидовала. И самое главное, он мог эффективно использовать все заклинания из сборников. Чем больше он тренировался, тем легче ему давалась магия. К счастью, приобретенные знания позволили ему намного свободнее экспериментировать с магией и получать интересные результаты, модифицируя известные чары. Да и магловских книг по истории и археологии на корабле было много, так что скучать ему не приходилось. Гарри решил остаться на корабле, когда тот пошел к берегам Японии. Пятнадцать дней спустя они сделали последнюю остановку в японском порту, после чего отправились на поиски Яматая. Морские просторы они бороздили почти четыре недели, но все бестолку. Экипаж терял надежду, да и у самого Гарри портилось настроение. Шел октябрь месяц, и в голову лезли воспоминания о Хогвартсе. Рон и Гермиона должны уже давно были пойти в Хогвартс. Без него. Интересно, о нем вообще вспоминали? - Что, если попробовать поискать Яматай восточнее? – внезапно предложила Крофт, выдернув Гарри из размышлений о своей судьбе. Гарри терпеть не мог, когда все собирались в кают-компании. Слишком тесно, из-за чего возрастала опасность быть обнаруженным. Первые дни он вообще избегал появляться там, когда в кают-компании было более двух человек. А затем зачаровал себе небольшой уголок, чтобы никто на него внимание не обращал. - Мы и так искали достаточно далеко от Японии, - возразил Уитмен. – Если Яматай и существовал, то где-то здесь или западнее. - Мы уже почти месяц здесь торчим, - разозлилась Крофт. - Что толку крутиться на одном и том же месте, и удивляться, почему мы не можем найти Яматай? Это несерьезно. - Как ты можешь говорить, что я несерьезно отношусь к экспедиции, Лара? – возмутился Уитмен. – Нас финансирует не только семья Саманты. Я тоже вложил все имеющиеся у меня сбережения! - Ну, мы все чем-то рискуем, - сказала Рейес. – Нас не будут финансировать вечно. - И именно поэтому мы должны идти на восток, а не на запад, - продолжала давить Крофт. - Нет никаких данных… нет данных, что Яматай так далеко на востоке, - возразил Уитмен. – В книгах об этом ни слова! Гарри тихо вздохнул. Идея казалась ему здравой. Они ведь действительно кругами по одним и тем же местам ходили. Будто бы земля могла появиться из ниоткуда лишь потому что они сто раз пройдут по одному и тому же месту. - Но авторы этих книг не нашли Яматай, - заметила Нисимура. - Я уже говорила об этом с Роттом, - сказала Крофт. Нет никакого смысла идти по чужим стопам, доктор Уитмен. - Я не готов поставить на карту свою репутацию ради твоего чутья! – покачав головой, сказал Уитмен. – Напомню, я здесь ведущий археолог. - Давно были в экспедиции без софитов и камер? – спросил Гримальди. Гарри заткнул рот, чтобы не выдать себя распирающим его смехом. Вот уж верно подмечено. За почти три месяца на борту корабля Гарри сто раз успел убедиться в полной бестолковости Уитмена. Все, что у него было – раздутая телевидением репутация, а на деле вчерашняя студентка Лара Крофт имела куда более глубокие познания в истории и археологии. Количество известных ей языков его вообще поражало. У Гарри были серьезные основания полагать, что даже Гермиона вряд ли смогла бы угнаться за Крофт, учись они в одной школе. - У меня тридцать лет опыта и две научные степени, - решил задавить авторитетом Уитмен. – А ваше дело – лодка, мистер Грим. - Корабль, доктор Уитмен. Корабль, - сказал Гримальди. – Это и без степени видно. - Слушайте, - прервала назревающую ссору Крофт. – На востоке Треугольник Дракона. Именно туда нам и надо. - Лара, птенчик мой, - вклинился в разговор Мойава, - я пойду за тобой куда угодно, но у того места плохая энергетика. Иона Мойава был коком на корабле. Массивный мужчина, с татуировками, и забавной прической. Не то чтобы Гарри ничего о нем не знал – за три месяца он уже всех членов экипажа знал отлично, просто в отличие от Ротта и Гримальди он никогда ничего интересного не рассказывал. Или как сейчас упоминал некую энергетику, хотя Гарри был уверен, что все его измышления о потустороннем были чушью. Что-то не чувствовал он никакой энергетики, когда рядом с ним сидел волшебник под мантией-невидимкой. Гарри порой устраивал паранормальные явления в его присутствии веселья ради. Крофт – другое дело, у нее действительно были какие—то странные способности, которым Гарри не находил объяснения. Не ведьма же она, так? - Скорее страшные бури, - сказал Вайс. – Бермудский треугольник по сравнению с ним – Диснейленд… но я с вами! Алекс Вайс был еще одним не очень интересным членом экипажа. В основном занимался электроникой, поэтому Гарри вообще нечасто был в одном помещении с ним – магия плохо уживалась с электроникой. По пути к Японии Гарри раз десять случайно что-то сжигал, неосторожно пользуясь магией, а после этого выслушивал порцию отборной ругани Вайса в сторону производителей электроники. - Легенды гласят, что императрица Химико умела вызывать бури, - тут же подхватила Крофт. - А в мифах обычно есть доля истины. Что если Яматай находился прямо в Треугольнике? - Мне это не нравится, - сказал Нисимура. - Там вода – значит пройдем, - отмахнулся Гримальди. - Неужели вы это серьезно? – насмешливо спросил Уитмен. - Хватит! – оборвал разговоры Ротт. – Рейес права: у нас нет денег на безделье. Сейчас или никогда. Лара предлагает свежую идею и план. Я здесь капитан, и мне решать. Мы идем в Треугольник Дракона. - Что я тут делаю? – спросил Уитмен, и двинулся на выход. - Давай, изложи свой план, - сказал Ротт. Вот только у Гарри было крайне скверное предчувствие. В первую очередь из-за того, что приближалось тридцать первое октября. С того самого момента, как он узнал о существовании магии ни разу у него не было спокойного Хэллоуина. Тролль, василиск, ночь в Большом зале, Кубок Огня… Вечер тридцать первого октября 1995-го Гарри встретил на палубе «Эндьюранс». Несмотря на все его предчувствия шторм, пришедший из ниоткуда, застал его врасплох. В том, что это была магия, у Гарри сомнений не было – никаких иных объяснений быть просто не могло. А значит, они скорее всего нашли Яматай, и похоже подтвердились его теории о том, что это древнее государство было частью магического мира. - Лучше бы плыл в Австралию, - успел пробормотать он, прежде чем страшный удар сбил его с ног. Корабль тонул. Как ему не тонуть, если его неведомая сила надвое разорвала? Гарри лишь с трудом не поддавался панике – все-таки он уже через многое прошел, но он понятия не имел, что делать теперь. Прыгать в воду? А что дальше? Куда плыть? Можно было проклинать себя за то, что не взял с собой метлу из каюты, но он знал, что не рискнул бы в такую бурю сесть на «Молнию». Это было бы еще более самоубийственным поступком нежели прыгнуть в воду. Гарри не мог похвастаться тем, что знал, как вести себя на тонущем корабле, но если не ошибался, то большой тонущий объект вроде доброй половины корабля мог запросто затянуть человека вслед за собой на глубину, поэтому стоило, наверное, все-таки прыгнуть в воду. Наверное. В любом случае там окажется. Расстояние до воды было небольшим, так что вряд ли с ним что-то случится. Подхватив подвернувшийся под руку спасательный круг, Гарри разбежался и прыгнул за борт, на всякий случай выставив перед собой палочку, смягчая удар чарами. Боясь, что его ударит о корпус волнами, которые пугали не меньше венгерской хвостороги, он отплыл подальше от корабля. Гарри старался держать его в поле зрения, чтобы не потерять единственный ориентир в бескрайнем море. Иногда Гарри видел людей, все еще остававшихся на борту тонущего судна. Было больно осознавать, что некоторые из них, если не все, погибнут. О своей жизни он думал в последнюю очередь – магия поможет ему выжить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.