ID работы: 3527436

Далёко, далёко, за морем...

Джен
G
Завершён
1148
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1148 Нравится 198 Отзывы 303 В сборник Скачать

Отцы и дети

Настройки текста
      Поттер всегда был тугодумом…       — Я не пойму, Поттер, вас огорчает или радует то, что я жив?       — Я… я рад… я всегда хотел… профессор…, но как?       — Вы так и остались косноязычным, Поттер. Мне казалось, что взрослея, люди меняются. Глядя на вас, я понимаю, что ошибался.       — Профессор Снейп, сэр, неужели это действительно вы? — проговорил Поттер, делая шаг к всё ещё сидящему хозяину дома и не волнуясь по поводу реакции сыновей, стоящих за спиной.       А посмотреть было на что. Скептическое лицо старшего и изумлённо-восторженное младшего явно говорили об их отношении к человеку, про которого им часто рассказывал отец.       — Я так понимаю, вы и есть тот самый Генри Смит, богатый американец, чьей больной дочери я согласился помочь? Или этой больной не существует, а это только способ добраться до меня? Что вам надо, Поттер?       — Профессор Снейп, сэр, это всё правда, моя дочь действительно нуждается в вашей помощи и я буду вам очень признателен… — проговорил пытающийся успокоиться Поттер. — Спасите Лили, пожалуйста… она так похожа на мою мать…       — Не пытайтесь манипулировать этим и не давите на жалость, у вас плохо получается, да и я могу среагировать не так, как вам бы хотелось. И перестаньте называть меня Снейпом! Я — Себастьян Сильверадо, и ко мне следует обращаться только так.       Северус Снейп давно умер и вы, Поттер, об этом прекрасно осведомлены. Кстати, ваша подруга-всезнайка с удовольствием подтвердит это. Ведь она, не сомневаясь, констатировала смерть ненавистного профессора.       Успокойте меня, мистер Поттер, скажите, что она не работает сейчас в Мунго. Мне страшно представить судьбу её пациентов.       — Сэр, я так мечтал извиниться перед вами за то, что мы несправедливо судили о вас и ненавидели, и за то, что не пытались спасти…       — Оставьте при себе свои извинения и давайте перейдём к делу. Я хочу быть уверен, что никто не узнает о том, что узнали вы. Мне было бы спокойнее, если бы вы и ваши близкие поклялись молчать о моей личности.       — Мы дадим вам клятву, сэр.       — Хорошо, не будем тянуть время. Я надеюсь, что вы достали те ингредиенты, о которых я вам писал?       — Да, их доставят уже через два часа.       — Значит, надо поторопиться. Риго, выводи машину, я соберусь.       Сказав это, зельевар удалился, желая успокоиться и привести свои мысли в порядок, дабы ненароком не прибить персональный кошмар.

***

      Угораздило же меня нарваться на Поттера! Не зря мне показался знакомым почерк. Взять клятву, вылечить девочку и забыть, как страшный сон. Ишь, сыночки впечатлились. Что им про меня Поттер наболтал?!       Но мне интересно не это, а то, что Риго спокойно отреагировал на то, что я не тот, за кого себя выдаю. Неужели знал?.. И как давно?       Чёртов герой! Неужели я проклят и обречён всю жизнь вытаскивать его из передряг?! Теперь вот его дочь. Но почему он не обратился к кому-то другому? Почему я не признал его почерк и не отказал ему? Почему?.. А, что толку…       И надо же, как назвал детишек! Хотя этого следовало ожидать… Джеймс, Лили…, а почему же второй сын Ал? Альбус? Вот же идиот, назвал бы Сириусом, чем ему блохастый не угодил?       Выйдя из дома, я увидел, что Риго уже ждёт меня на подъездной дорожке, сидя за рулём нашего лендровера. Неплохая машина, я купил её лет восемь назад и пока не собираюсь расставаться.       Поттеры уселись рядком на заднем сиденье, напоминая нахохлившихся сов. Я хмыкнул, усаживаясь рядом с сыном, и он рванул с места в карьер. Чувствую, на месте мы будем раньше, чем выехали.

***

      Вот этот надменный мужчина — профессор Снейп? Тот, в чью честь меня назвали? Сразу видно, что любит покомандовать. На портрете в Хогвартсе он совсем другой, старше и какой-то уставший. А этот дон Себастьян — он молодой, ухоженный, в модных джинсах и рубашке явно от дорогого модельера.       Интересно, а если я попрошусь к нему в ученики после школы, возьмёт? Или папа убьет меня раньше за такое желание? Мало ему сына-слизеринца, любителя зелий, так ещё если стану учеником Северуса Снейпа… А если сказать, как меня зовут, это поможет ему принять решение в мою пользу?..

***

      Профессор жив? Я не верю своим глазам, вот это номер! Теперь понятно, почему портрет не желает оживать. Вот это да! Эх, жаль, нельзя рассказать Рону с Гермионой.       Вот надо же, и сын есть. Я уж подумал, что он женился… Неужели до сих пор маму любит?.. А сынок-то ему под стать, такой же резкий, вон как мчимся…

***

      Будто оправдывая мысли Поттера-старшего, машина, ревя мотором, летела по просёлочной дороге, не сбавляя скорости даже на поворотах.       Риго наслаждался поездкой, но через несколько минут бешеной езды они уже очутились на окраине города и он притормозил, сворачивая на улочку, ведущую к месту нынешнего обитания Поттеров.       — Синьор, — обратился к Гарри Сильверадо-младший, — нам к дому доньи Исабель?       — Да, да, туда, — закивал, соглашаясь, Поттер, — мы последовали вашему совету, профессор, и сняли тот дом, что вы рекомендовали.       — Я подозреваю, Поттер, вы притащили в придачу к своему семейству ещё и всех Уизли. Ах, как я мог забыть о Грейнджер. Она тоже здесь?       — Она теперь тоже Уизли, профессор, и нет, я не притащил всех, только моя семья. Джинни будет ухаживать за Лили…       — А эти двое — прицепились за компанию?       — Мои сыновья любят свою сестру, — возмутился Поттер, — и, конечно, они захотели сопровождать нас.

***

      Краем глаза посмотрев на пассажиров заднего сиденья, я обратил внимание, что старший, видимо, пошёл в отца. Вон, уже еле сдерживается, чтобы не сказать какую-нибудь гадость. Ждать уже недолго, вот-вот сорвётся. Зато младший вроде спокойный, даже удивительно, что у Поттера такой сын, сидит и улыбается задумчиво. Блаженный он, что ли?       Несколько раз повернув, мы подкатили к домику, который оккупировали Поттеры. Сейчас посмотрю, как девчонка, и назад, в лабораторию, надо подготовить всё к варке зелья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.