Превратности судьбы

PG-13
Заморожен
590
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 16 904 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
590 Нравится 17 Отзывы 263 В сборник

Глава 5.

Настройки
Этой ночью Ричард Эйльхард собрал своих ближайших сторонников. С некоторыми из них мужчина был знаком достаточно давно, чтобы, в какой-то степени доверять им. Самыми непредсказуемыми оставались магические расы. Волшебнику удалось привлечь на свою сторону вампиров и оборотней. Михаэль – глава стаи оборотней, до того, как его инфицировали, был волшебником из достаточно известно рода, а потому потерял большую часть привилегий, чему, естественно не был рад. Заинтересовать оборотня оказалось не так уж и трудно. Достаточно было пообещать для них равные права с волшебниками, как было до войны с Волдемортом. Ведь большинство ликантропов не принимали участия в том противостоянии. Но, несмотря на это, они все лишились своих прав, и теперь не собирались отсиживаться в стороне. С вампирами дела обстояли несколько иначе. Эти существа давно покинули магический мир. Да и обращению подвергались, в основном, маглы. Потому немертвых не заботила ситуация, сложившаяся в волшебном сообществе. Привлечь на свою сторону Принца Лондона не представлялось возможным. И Эйльхард решил действовать иначе. Маг обратил свое внимание на Филиппа. Этот вампир был одни из старейших в городе. Еще при предыдущем Мастере, он считался вторым по силе, и наверняка сам метил на место принца. Ричард здраво рассудил, что Филипп будет недоволен тем, что город возглавил какой-то непонятно откуда взявшийся выскочка. Генри появился в городе совсем недавно, и за несколько лет добился того, чего Филипп не смог за десятилетия. Маг пообещал избавиться от Генри, и вампир согласился на предложение. Ричард еще раз окинул взглядом собравшихся. - Нападение на Косой переулок прошло, как и планировалось, - заговорил волшебник, обращаясь к присутствующим. – Однако мне сообщили, что Принц Лондона обещал вылечить пострадавших магов. Действительно ли это так Филипп? - Разумеется, - спокойно ответил вампир, вызывая ярость у некоторых гостей. - Что это значит? – не выдержал Альфред. Он был одним из тех немногих, к чьему мнению прислушивался Эйльхард. – Так значит, наша затея изначально была провальной? - Вовсе нет. - Тогда зачем было… - Во-первых, - невозмутимо продолжил Филипп, - эта ситуация заставит Генри сотрудничать с магами, что нам только на руку. Во-вторых, даст вам представление о возможностях Принца и его ближайшего окружения. Вы ведь не забыли о своей части сделки? - Разумеется, нет, - едва не зашипел Ричард. Его раздражал этот самоуверенный вампир. Маг бесился от необходимости сотрудничать с этим ходячим трупом. Только мечты о том, как он разделается с наглецом, удерживали мужчину от непоправимых ошибок. - Чудесно, - буквально пропел Филипп. – Ну, а нам с вами остается ждать, что же предпримет Генри. Поверьте мне, у этого ребенка всегда есть план. - И чему вы так радуетесь? – не понял Михаэль. - О. Просто вы еще не знаете самого интересного. - И что же это? – из последних сил сдерживая себя, спросил Ричард. Вампир на это лишь загадочно улыбнулся. Но, увидев, что все собравшиеся бросают на него яростные взгляды, решил больше не тянуть время. - Видите ли, я сам узнал об этом совершенно случайно. Просто решил выяснить, кто же такой этот ваш Избранный, которого вы так страстно желаете заполучить. И был слегка шокирован, увидев его фотографию. - Что же такого вы смогли разглядеть в этом мальчике? – удивился Альфред. - Ну, хотя бы то, что ваш Адриан Поттер – вылитый Генри. Все присутствующие затихли на мгновенье, ошарашенные услышанным. - И что это значит? – первым пришел в себя Ричард. - Полагаю, - ухмыльнулся Филипп, - Генри и Адриан братья-близнецы. Вампир с удовольствием оглядел ошарашенные лица, а затем добавил: - На сегодня я вас покину, господа. Думаю, вам есть о чем поразмыслить. Оставшиеся были так погружены в свои мысли, что не заметили исчезновения Филиппа. *** Дамблдор нервничал. Его волнение сумел бы заметить любой, кто сейчас бы заглянул в кабинет директора Хогвартса. Вместо того чтобы сидеть за столом, как это бывало обычно, старый маг расхаживал из угла в угол. Время близилось к рассвету, а Джеймс так и не связался с ним. Неужели вампир передумал. Устав от ожидания, Альбус решил сам навестить Поттеров. Едва успев выйти из камина, Дамблдор нос к носу столкнулся с Генри, который уже прощался с Лили и Джеймсом. Похоже, встреча подошла к концу. Директор был озадачен. Поттеры безоговорочно доверяли ему, и всегда следовали словам светлого мага. Почему же они не сообщили ему о встрече. Решив подумать об этом позже, Дамблдор улыбнулся в своей излюбленной манере: - Доброй ночи, - обратился волшебник ко всем присутствующим разом. Старый маг успел отметить, что Генри бросил недовольный взгляд в сторону Поттеров. Но как обычно, вампир тут же взял себя в руки. Теперь по его лицу ничего нельзя было прочесть. Лили тоже заметила мелькнувшее раздражение на лице сына. Ей не хотелось, чтобы встреча закончилась таким образом. Генри явно подумал, что это они пригласили Дамблдора. Женщина едва сдержала порыв начать оправдываться. Это выглядело бы еще хуже. Ведь даже намек на то, что они могли позвать постороннего, усилил бы негативную реакцию вампира. Здравствуйте, мистер Дамблдор, - сухо ответил на приветствие мага Генри. – Полагаю, вы пришли к Поттерам. Не волнуйтесь, я не помешаю вашему разговору, мне все – равно пора уходить. Принц двинулся чуть в сторону, обходя директора, когда Альбус, наконец, заговорил: - Вообще-то, я надеялся поговорить с вами, Генри. Вы же уделите старику минутку? - И чем же я могу помочь? Мне казалось, мы обсудили все, что можно. - Это насчет пострадавших детей. - Мистер Дамблдор, я ведь ясно дал понять, как только мы заключим соглашение, я сразу поставлю ваших учеников на ноги. - Да, да. Я все помню. - Тогда о чем еще мы можем говорить? - Вы знали, что пострадавшая девушка лучшая подруга Адриана? - Да, - спокойно ответил вампир. Альбус замер, ошарашенный услышанным. Он надеялся, что мальчик смягчится, узнав, что пострадала подруга его брата. Ведь судя по всему, встреча прошла удачно, и Поттерам удалось наладить контакт с младшим сыном. Но следующие слова заставили директора еще больше задуматься. – Я навел справки о пострадавших. Мистер Малфой любезно согласился предоставить мне всю необходимую информацию. - И что? Неужели вам не захотелось помочь своему брату? - Я ведь все сказал. Магический мир не моя забота. Дела волшебников решайте сами, не вмешивая посторонних. - Как же так можно? – укоризненно покачал головой Альбус. - Это пустая трата времени, мистер Дамблдор. У меня нет причин доверять магам. Я свое слово сказал, и не собираюсь от него отказываться. - Но что подумают твои родители? Они ведь всегда помогали нуждающимся. - Думаю, этот вопрос мы решим сами без вашего вмешательства. А если мистер и миссис Поттер не могут самостоятельно принять решения, то могут думать обо мне все, что им заблагорассудится. А я, в первую очередь, должен защищать интересы своего народа. И добавил, не давая директору снова заговорить: - Закончим на сегодня. Я все еще жду вашего решения. До встречи, господа, - уже обращаясь ко всем, попрощался Генри. После чего вышел из дома и переместился с помощью портала. *** Дамблдор снова остался недоволен разговором с вампиром. Похоже, он рано попытался повлиять на него, используя родственные чувства. Но выбора не было. Альбус не желал связывать себя кровными клятвами. От таких просто не избавишься. На него давили Малфой и Забини. Последний тоже узнал об условии, поставленном Мастером вампиров. Ситуация грозила вылиться в международный скандал. Придется идти на уступки. Директор никак не ожидал, что этим же вечером Фадж пришлет ему приглашение на внеплановое заседание Совета. Обычно все собрания министр согласовывал именно с ним. Находясь далеко не в лучшем настроении, директор отправился в министерство. Открыв дверь в зал собраний, Дамблдор слегка опешил. Все представители Совета уже присутствовали. - Корнелиус, как это понимать? - обратился Глава Визенгамота к министру. – По какому поводу был созван Совет? - Боюсь, это я настоял на собрании, - произнес Генри. Альбус только сейчас заметил, что кроме магов в зале присутствовал Принц со своей свитой. До этого он был слишком зол, чтобы обратить внимание на что-либо. Это была непростительная оплошность. Дамблдор моментально взял себя в руки. - Вот как. И что же заставило вас настаивать на встрече? - Вы слишком медлите, мистер Дамблдор. Я решил поставить Совет магов в известность о текущем положении дел. - Не стоило отрывать от дел стольких людей, - начал директор. - Возможно и так, - легко согласился вампир, - если, конечно, жизни ваших учеников ничего не значат. Только, боюсь, родители этих детей так не считают. - Я имел в виду не это. Разумеется, жизни детей превыше всего. - Тогда я не понимаю, чего вы ждете. - Действительно, Дамблдор, - заговорила миссис Блек. – Почему вы отказываетесь от ритуала? - Магия крови запрещена не просто так, - начал Альбус, но был перебит. - Она запрещена только в Англии, - отчеканила Вальбурга. – Маги испокон веков применяли кровные ритуалы, и продолжают применять по сей день. - Генри предложил использовать простейший обряд, - поддержал женщину Карлус Поттер. – Он абсолютно безопасен для участников, если все условия соглашения будут соблюдены. - Я вовсе не возражаю. Думаю, стоит провести ритуал в ближайшее время, - согласился директор. - Хорошо. С моей стороны свидетелем выступит Фейлон, - ответил Генри. – Что насчет вас мистер Дамблдор? - Я закреплю договор, - вызвался Люциус. – Это позволит избежать пересудов о том, что Темные заваривают неприятности, а решают их Светлые. - У меня все готово, - заговорил Фейлон. – Можем приступать, господа. Стороны сошлись на том, что Генри выводит из комы пострадавших учеников и устраняет угрозу, исходящую от Филиппа. Маги же обязуются предоставлять любую помощь, не угрожающую благополучию кому-либо из волшебников, а также гарантируют безопасность всякого, кто подчиняется Принцу, будь то человек, оборотень или вампир, пока он находится в магическом мире. - Замечательно, господа, - чуть улыбнулся Мастер, когда с ритуалом было покончено. – Теперь самое главное, что будем делать для поимки Филиппа? - У вас уже есть какой-то план? – спросила миссис Блек. - Верно. Я предлагаю следующее. Поскольку нападавшие приходили за Избранным, думаю, будет целесообразно не позволять Адриану ехать в Хогвартс. - Что?! – возмутился Джеймс. – Почему? - Подумайте сами. Неизвестные уже пытались использовать учеников, чтобы выманить вашего сына. Неизвестно, что они сделают, если сумеют пробраться в школу, полную детей. - Это невозможно, - твердо ответил Дамблдор. – Хогвартс самое надежное и защищенное место во всей магической Англии. - Возможно. Но не стоит недооценивать противника. Мы не знаем, какими ресурсами и возможностями они обладают. К тому же все ваши защитные чары рассчитаны на магов. Неизвестно как они отреагируют на вампира, и отреагируют ли вообще. - Кроме того, возможно у кого-то из нападавших дети учатся в Хогвартсе, - согласился Малфой. - Или они могут подчинить кого-нибудь из студентов, - добавил Карлус. – Вариантов много. - Все – равно это не выход, - не согласился Дамблдор. - Если мы спрячем Адриана, враги затаятся, и неизвестно, когда объявятся снова, - поддержал директора Джеймс. - Верно, - согласился Генри. – Поэтому я предлагаю следующее. Пусть Адриан останется дома, а вместо него в Хогвартс поеду я. Маги удивленно уставились на вампира, но тот невозмутимо продолжил: - Как вы уже поняли мы близнецы. Подмены никто не заметит. А я смогу дать отпор не только Филиппу, но и другим нападавшим. - Не выйдет, вы слишком разные, - ответил Джеймс. – К тому же друзья Адриана быстро распознают подмену. - Можно объяснить все самым близким друзьям, взяв с них магическую клятву. - Адриан будет против, - использовал последний аргумент глава аврората. - А это уже ваша задача как отца, повлиять на сына, - отрезал Генри. – Я все понимаю, господа, такие решения так быстро не принимаются. Если у вас есть другие предложения, я готов их выслушать, если нет, то обдумайте мое. А пока давайте отправимся в больницу и поставим ваших детей на ноги. Никто из магов не нашел, что возразить. *** В Мунго отправились тем же составом, что и в прошлый раз. Генри переглянулся с Фейлоном, на что колдун слегка кивнул головой. Им не нужны были слова, чтобы понимать друг друга. С прошлого посещения палата ничем не изменилась. Только маги, лежащие на кроватях, выглядели более нездоровыми, чем в прошлый раз. Генри решил начать с сына Малфоя. Фейлон приготовил кубок, нож, зелье и мел, для нанесения рун прямо на полу. Переносить куда-либо пострадавших и терять время не имело смысла. Пока Генри чертил руны, Фейлон вылил зелье в кубок, раздел мальчика и принялся наносить, непонятные англичанам, символы на его тело. Когда приготовления были завершены, Генри перенес Драко в круг, начертанный ранее. Восточный колдун встал возле головы мальчика и начал на распев произносить заклинание. В определенный момент, вампир резким движением разрезал себе запястье и влил свою кровь в рот пострадавшему. - Ты что творишь? – дернулся в сторону круга Люциус, но наткнулся на невидимую преграду. Вампир не обратил на него никакого. Когда колдун прекратил читать заклинание, Малфой посмотрел на своего сына и увидел, что тот лежит с открытыми глазами. - Что происходит? – тихим голосом спросил Драко. И Люциусу едва удалось удержать маску безразличия на своем лице. Он шагнул к сыну и уверенно проговорил: - Все в порядке, Драко. Теперь все будет в порядке. Двух других детей также привели в чувство. Было решено оставить их на некоторое время в Мунго, чтобы убедиться, что все в порядке. Но уже первый осмотр показал, что пациенты полностью здоровы. Потому Малфой настоял на том, что забирает сына домой. Прибывший Забини также отправился восвояси вместе с сыном. *** Адриан сидел на кухне, когда отец вернулся домой. Мальчик резко подорвался с места и бросился в гостиную, чтобы узнать последние новости. Вечером Джеймса, несмотря на выходной, вызвали в министерство. Что было в письме, Адриан не знал, но его отец, уходя, выглядел взволнованно. Потому сейчас мальчик, который выжил, моментально кинулся к родителю с расспросами. - Что случилось? – начал Адриан. – Это из-за Генри? Пап, ну не молчи. - Стоп, стоп, - улыбнулся сыну Джеймс. – Ты сам не даешь мне и слова вставить. Давай пойдем на кухню, выпьем чаю и спокойно поговорим. - Но пап… - Идем, - мягко прервал своего отпрыска Поттер. Герой поморщился, но послушно поплелся на кухню. Спорить не хотелось. Адриану не терпелось поскорей узнать, что же такое срочное могло случиться. Наверняка, что-то связанное с Генри. После нападения на Косой переулок, только ленивые не судачили об участии в происшествии вампира. И хотя переговоры о сотрудничестве с Принцем Лондона держались в тайне, создавалось впечатление, что об этом все равно известно всем вокруг. Джеймс, не торопясь, снял мантию и последовал за своим сыном. Когда они уселись за стол, старший Поттер посмотрел на своего ребенка и с улыбкой сообщил: - Гермиона пришла в себя. Генри провел ритуал и вывел всех пострадавших из комы. Адриан замер на мгновенье, осмысливая услышанное, а после подскочил к отцу и крепко сжал его в объятьях. - Спасибо, пап. - Да мне-то за что? – удивился Джеймс. Мальчик, который выжил, лишь счастливо рассмеялся. - Ну, хотя бы за то, что принес такие замечательные новости. - Думаю, завтра утром, ты можешь навестить подругу. Сообщи Рону, он наверняка тоже захочет пойти. - Я отправлю ему сову, - вскочил Адриана. - Хорошо. А потом возвращайся на кухню. Есть еще кое-что, что нам нужно обсудить. - Я быстро, - прокричал юноша, выбегая за дверь. Он был уверен, что ничего не сможет испортить его прекрасного настроения.
590 Нравится 17 Отзывы 263 В сборник
Отзывы (1)